It's Been So Long

Перевод
NC-17
Завершён
172
переводчик
La Voiture Noire сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
162 страницы, 47 724 слова, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
172 Нравится 116 Отзывы 48 В сборник

Глава 21: Гоночная трасса Рокси

Настройки
      Набег на сувенирный магазин - почти твоя любимая часть ночи.       Оказывается, у Fazbear Entertainment были все виды товаров, доступных для покупки, от кружек до плюшевых игрушек, вплоть до лицензированного бейсбольного и софтбольного снаряжения. А именно шлемы и летучие мыши с изображенными на них персонажами.       Ты не можешь взять шлем, потому что, знаешь ли, они детского размера, но Грегори берет и надевает тот, который соответствует цветовой гамме Фредди, и берет соответствующую биту тоже. Ты также берешь биту, даже если она немного мала.       Ты также берешь с собой пакет с Монти Марблз, игрушку "Болтливая Чика", пару энергетических батончиков, коробку сока для Грегори, аэрозоль с ароматом пиццы и зажигалку, оставленную одним из сотрудников у кассы. Ты хотела бы, чтобы у тебя была какая-нибудь веревочка.       Работать здесь особо не с чем, но ты полагаешь, что этого хватит. Это... придется сделать.       Ты вручаешь Грегори один из энергетических батончиков, когда выходишь из магазина подарков, открываешь для него коробку с соком и держишь ее, пока он не закончит есть свою еду. Фредди настоял на том, чтобы оставить записку сотруднику утренней смены, чтобы он взял остаток за то, что вы вычли из его зарплаты. Они платят ему только в пицца-баксах, маленькой внутренней валюте Пицца-плекса, по-видимому.       Фредди способен следить за питанием, и даже ты можешь слышать гудение электричества в стенах, когда вы снова подходите все ближе и ближе к главному этажу атриума.       Ты обмениваешь мусор энергетического батончика Грегори на коробку сока, кладешь мусор в карман, пока не найдешь безопасное место, чтобы выбросить его. Ты также находишь время, чтобы открыть свой собственный энергетический батончик, жуя его на ходу.       –Похоже, энергия направляется на гоночную трассу Рокси. – говорит он вам, ведя тебя и Грегори, пока он следил за угрозами, сопровождая вас ко входу в аттракцион. – Я не решаюсь отвести вас туда.       Ты качаешь головой, полная решимости заполучить эту силу и убраться к черту. Если бы вы все собирались сбежать и после этого действительно были в порядке, вам нужно было, чтобы Фредди бодрствовал как можно дольше, чтобы вы двое могли разобраться в ситуации с властью.       –С нами все будет в порядке. – успокаиваешь ты его, двигаясь по знакомому лабиринту блокад, внимательно прислушиваясь к любым внезапным звукам или движениям, держа Грегори рядом.       Фредди ведет вас к запертым воротам, способный защелкнуть висячий замок между большим и указательным пальцами, как если бы это была веточка.       Ты весь вечер видела, что он обладает невероятной силой, но... видя это...       Было невероятно жарко.       Эти руки – эти большие, обычно нежные руки - могли сломать тебя, как ветку, и по какой-то причине тебе очень, очень нравилась мысль о том, что он раздавит тебя, прижимая к стене и-       Ух.       НЕ ВРЕМЯ. НЕ ТО МЕСТО.       Ты пытаешься стряхнуть румянец со своих щек, когда Фредди открывает тебе ворота, и вы трое быстро оказываетесь в огромном фальшивом крытом каньоне.       Гоночная трасса Рокси.       Тоже темно – на всем пути вдоль зданий и по тропинкам, по которым вы трое идете. Он безмолвен. Это... жутко.       Вы трое двигаетесь тихо и осторожно вперед, коробка сока Грегори быстро опустела и теперь тоже засунута в твой карман. Фредди следует за электричеством, которое проходит через пол. Даже ты можешь почувствовать, как оно жужжит у тебя под ногами – вы должны были быть уже близко!       Вы приходите к большой... что ж, беговой дорожке, и вы трое спускаетесь по лестнице так тихо, как только можете, чтобы обнаружить, что это место тоже было пустым.       По крайней мере, ты так предполагаешь.       Но поскольку вы трое следуете за шнуром питания, когда он изгибается и поворачивается во все стороны, вы в конечном итоге идете по ипподрому, и тебя быстро предупреждают о том, что Рокси вела одну из машин к вам на бешеной скорости, поворачивая за угол и мчась прямо к Грегори.       Ты бросаешь биту и наклоняешься, чтобы схватить его и убрать с дороги как раз вовремя, бросая вас обоих на землю на обочине трассы, как раз в тот момент, когда Фредди пытается поднять вас, спасая вас от грубого падения на тротуар, уводя вас далеко от пути Рокси, мир, кажется, движется в замедленном темпе, когда вы наблюдали, как лицо Рокси превращается из мстительного в испуганное, когда она поняла, что в спешке она не заметила приближающийся мусор на дороге, и она не может вовремя остановиться, чтобы спасти себя от ужасной аварии.       Когда передняя часть автомобиля поднимается вверх, это одновременно отрывает машину от земли и заставляет ее перевернуться, приземляясь с пронзительным визгом, когда Рокси тащили по бетонному полу, прижимая под машиной, когда она скользит. Кусочки ее краски, металла и золотые искры разлетаются повсюду, заканчиваясь только гулким стуком, когда машина резко останавливается у того, что выглядело как большой металлический контейнер для транспортировки.       Кусочки каждой части ее лица разбросаны по дорожке. Ее волосы. Ее уши. Несколько зубов. Ее глаза. О, она... ее глаза разбились вдребезги и разлетелись во все стороны...       Ты, Фредди и Грегори смотрите с отвисшими челюстями, потрясенные и напуганные.       Фредди выглядит таким... таким воюющим с самим собой, смотрит в ту сторону с невероятной болью, но не говорит ни слова. Ты это понимаешь. Она должна была быть его другом и товарищем по группе, и он, очевидно, заботится о своих друзьях. Но потом она показала себя ревнивой, злобной и... жестокой.       Он смотрит еще мгновение, прежде чем помочь тебе и Грегори спуститься на землю.       –...Мне так жаль.       Твой дрожащий шепот распознается только болью в его глазах и прижатыми ушами. Он кивает, но продолжает настаивать, держа тебя с Грегори еще ближе, когда вы двинулись к задней части гоночной трассы.       Из одной из многочисленных дыр в полу выходит огромная... похожая на трубку штука. Ты почти уверена, что это кабель питания, потому что их там тонны, все они идут с разных сторон и входят в дверь "Только для персонала" в задней части комнаты.       Ты готовишь свою биту, как и Грегори, а Фредди идет впереди.       –Готов?       Грегори смотрит на тебя снизу вверх, подражая тому, как ты держала биту. Ты киваешь.       –Давай сделаем это.
172 Нравится 116 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (3)