Во власти Корё

R
Завершён
560
автор
ircheks бета
Размер:
116 страниц, 46 144 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
560 Нравится 130 Отзывы 289 В сборник

Глава *4*

Настройки
      Выглядывая из-под капюшона, Чонгук рассматривает королевский двор. Конечно, они без проблем прошли мимо стражи и ступили на «золотую» землю. Здесь словно своё государство, отдельные территории с домами, где живут люди выше по статусу и совсем не похожие на тех, что Гук видел в деревне и на рынке. Там дома не такие красивые, а больше похожи на сараюшки. Да, так живут люди низших сословий, но и у них царит чистота и порядок. А здесь дома очень красивые, с изогнутой на концах черепичной крышей, столбы украшены яркой росписью, и главное — резиденция короля и в округе стража.       Все кланяются при виде принца, что гордо восседает на своем жеребце. Девушки, одетые в чима-чогори нежных пастельных оттенков, с убранными в пучок волосами и вплетенной в прическу лентой, по несколько человек проходят мимо, кланяются принцу и идут дальше. Чонгук уже хотел было поклониться им, но заметил, что ни принц, ни его слуги этого не делают. Ведь он читал, есть определенные правила, перед кем стоит преклоняться, а перед кем этого делать не нужно, вдруг бы он совершил сейчас ошибку.       Чон переводит взгляд на ХанСона. Столько времени думать о нём, перечитать всю литературу, посетить множество лекций, и сейчас это словно награда за большие труды — увидеть настоящего принца. Да и вообще, Гук не может поверить в то, что попал совершенно в другой мир, и пока разрывается между сном и реальностью. Но что сейчас происходит там, в его мире? Что сейчас происходит в будущем? А что будет с ним здесь, в далеком прошлом? Может, он всё-таки зря перешагнул через это странное пространство, но и попасть к тому пьяному идиоту тоже не хотелось. А если бы он его избил или изнасиловал там, в этом парке, за скамейкой? Гука передёргивает только от одной мысли об этом. Пусть уж тогда лучше он умрет от руки принца, чем от пьяного и повёрнутого на голову придурка.       ХанСон спрыгивает с лошади и снимает накидку, кидая её слугам, поймав её и поклонившись принцу, слуги вместе с охраной удаляются, везя за собой повозку. Чон стоит на месте, не шевелясь. А что если он прикажет сейчас своему стражнику схватить его и запереть в тюрьме? Страх всё равно окутывает тело и пробивает мелкой дрожью. Ведь по сути он никто, откуда вообще взялся, зачем им возиться с кем-то неизвестным? Есть надежда на то, что хотя бы пару дней он протянет, чтобы понять, как ему вернуться домой. Но захочет ли этого сам Чон? А если это и правда просто сон, что каждый раз снится Гуку? Но тогда это самые прекрасные сновидения, потому что он увидел ХанСона. Ведь при виде него сердце приятно вибрирует и всё, о чём мальчишка читал, уходит на задний план. И никто не смеется над ним, потому что он влюбился в реального человека и смотрит на него сейчас, это не книга и не портрет, он разговаривает, дышит и двигается.       — Сокджин, его нужно переодеть, — принц поворачивается к парнишке и смотрит на него. — Следуй за моим слугой, он даст тебе чистую одежду, а то, что на нем, сожгите.       — Да, господин, — кланяется Сокджин, держа корзину.       Гук слегка кланяется принцу, пряча глаза, а так хочется еще раз взглянуть на него. Но есть ли у Чонгука на это право? Он следует за мужчиной, а Намджун, слегка нахмурив брови, провожает их взглядом.       — Вы уверены, что поступили правильно? Мы его не знаем, нам не известно, откуда он вообще взялся, вам не стоит доверять ему, — начал стражник, продолжая хмуро смотреть на господина.       — Всё нормально, Намджун, я ведь не мог бросить его там, в лесу, ты ведь знаешь, что бы с ним сделали, если бы не мы проезжали мимо?       Намджун качает головой, расправляя складочку меж бровей. Его господин прав, если бы они не пошли той дорогой, то мальчишку бы давно схватили или убили. Подхватив лошадь за повод, Намджун тянет животное на себя и ведет в сторону стойла. ХанСон, проводив их взглядом, разворачивается в обратную сторону и смотрит туда, куда ушёл Сокджин и этот мальчишка, тяжело вздохнув. Он ведь даже не узнал, как его зовут, и выглядел он довольно странно, особенно его одежда. Он не похож на простого слугу. Даже если он и соврал, возможно, совесть его замучает, и он откроет правду? Но если он окажется шпионом и сможет навредить кому-то или подстроить козни королю, ХанСону ничего не останется, кроме как лезвием своего меча снести голову наглецу.       — ХанСон!       Принц отвлекается от своих мыслей, повернув голову, и видит девушку, что спешит к нему. В одной руке у нее небольшой букет, а на губах, как обычно, радужная улыбка. Но принц знает, что порой скрывается за её ангельской внешностью.       — Привет, Нарэ.       — Как давно я тебя не видела, ХанСон, я уже успела соскучиться, — она слегка бьет своим маленьким кулаком в грудь мужчины.       — Меня не было всего пять дней, — усмехается он. — А ты уже успела по мне соскучиться. Опять собирала цветы?       — Да, я для матушки, она любит полевые цветы, — продолжает она улыбаться. — Ты привез подарок для той девчушки из деревни?       — Конечно, её глаза просто блестели от счастья, и, кажется, теперь она не расстанется с этой игрушкой.       — И как обычно ты не скупился и привез еды и одежды для беднеющего народа. — Скорее как утверждение, а не вопрос, произнесла она.       — Я не мог иначе, ты ведь знаешь, я будущий король, кстати, пойду, поздороваюсь с Его Величеством, удачи, Нарэ, был рад тебя видеть, — улыбается принц.       Девушка смущается от его улыбки, но не обижается. Ей просто хотелось поболтать с ним подольше. Она машет ему рукой, пока его высокая фигура не скрывается за поворотом, и мечтательно вздыхает. У неё большие планы на принца, ведь в будущем ему нужна будет королева. А Нарэ отлично подходит на эту роль, ведь она из знатной семьи. Пусть они были отличными друзьями еще с детства и остаются до сих пор, но они давно уже выросли, вступили во взрослую жизнь, и она постарается затмить всех претенденток, что будут вставать на её пути, и покажет принцу, что их дружба может привести их к чему-то более серьёзному. Она готова стать опорой для него. И королевой.       ♚♚♚       Чонгук идёт следом за Сокджином, почти нога в ногу. Мужчина ничего не говорит, идёт молча, погруженный в свои мысли. Мальчишка смотрит ему в спину и в каждом движении ждет подвоха. Ведь принц не намекал ему ни на что? Ведь он правда поведет его для того, чтобы дать чистую одежду? Ну что ж, придётся распрощаться с почти новой формой, но ничего не поделаешь. Гук не знает, насколько он застрял здесь, и придётся пока вливаться в их жизнь и носить одежду этого времени. Если бы учитель Пэк узнал сейчас об этом или увидел происходящее, точно бы позавидовал.       Мальчишка приметил ещё тогда, в лесу, что этот мужчина как-то странно смотрел на него. Но парень не смог прочитать ничего в его глазах, кажется, он был немного… встревоженным? Или поражённый увиденным? Но он определенно выделялся своим тревожным взглядом, нежели принц или слуги. Конечно, не каждый день будешь наблюдать, что в их землях появляется чужестранец, да ещё в странной одежде. Если бы Чонгук увидел принца в одеяниях в своем времени, то точно бы не поверил и решил, что это идут съёмки какой-нибудь исторической дорамы. Но здесь другое время, и это не дорама.       Чон оглядывается, рассматривая дворик дома ханок, куда сейчас ведет его слуга принца. Они разуваются на пороге и проходят в дом, но свою обувь слуга приказывает забрать, так как он сожжёт ее вместе с остальными вещами. Чонгук грустно смотрит на свои кроссы и, глубоко вздохнув, уже мысленно прощается и с ними. Зачем им вообще сжигать его одежду? В голове проскальзывает мысль, попросить не сжигать хотя бы кроссы, ведь он так долго копил на них, но он одёргивает себя, понимая, что находится не в том положении, чтобы о чём то просить и тем более качать свои права.       Сокджин, наклонившись, ставит корзину на пол и, выпрямившись, смотрит на Чонгука, пока тот не спускает глаз со своей обуви. В нём сейчас кипит непонятная тревога, и почему именно сейчас этот мальчишка должен был появиться здесь? Прикусив пухлую губу, Сокджин отворачивается, он злится на самого себя и сжимает руки в кулаки, потому что ничего не успел, прогадал, но уже ничего не поделаешь. Судьба привела мальчонку сюда, и Сокджин больше не в силах что-либо изменить. Он будет просто наблюдать и постарается помочь ему выжить в этом времени.       — Как тебя зовут?       Чон вздрагивает от неожиданного вопроса и поворачивает голову к слуге. Мужчина скрывается за шторой, но вскоре выходит с одеждой в руках. Он подходит ближе к парню, смотря тому в глаза, и протягивает руки. Чонгук принимает одежду невзрачных оттенков, слегка склонив голову в знак благодарности.       — М-меня зовут Чонгук, Чон Чонгук.       — Моё имя Ким Сокджин, я слуга принца Сок ХанСона. Давай, переодевайся.       «Я уже понял, что ты его слуга», — проносится в голове Чона. Положив одежду на полочку, он начинает стягивать с себя накидку под внимательный взгляд слуги. Становится как-то неловко, он что, будет наблюдать за тем, как тот будет раздеваться? Ему и правда становится не по себе от его пристального взгляда, и, немного отвернувшись, парень дрожащими руками снимает с себя спортивный костюм и отдает всё в руки Сокджина.       Слуга уходит, а Чон нервно выдыхает, чувствуя себя словно на распутье и пользуясь случаем, пока его нет, быстро одевается.       Чон запахивает рубаху, завязав её с правой стороны. Одежда неприметная, больше похожа на ту, что носили бедняки в деревне. Но это выглядит немного лучше, хоть она тусклого серого цвета. Конечно, он ведь слуга, поэтому и одежда соответствует статусу. Накинув длинную темно-синюю безрукавку, он крутится в поиске зеркала, а потом вспоминает, что он не у себя дома, и зеркало во весь рост навряд ли здесь найдется. Чон зуб даёт, что выглядит сейчас так стрёмно в этой одежде, в этих чуть вздутых штанах, и оглядывает себя по сторонам.       — Повяжи повязку на голову.       Чонгук скоро останется заикой, и почему этот слуга появляется так неожиданно? Испугавшись, студент оглядывается, быстро хватает эту самую повязку, что упала на пол, и повязывает её вокруг головы. А спрашивается — зачем? Но он не задает лишних вопросов. Сокджин рассматривает мальчишку и незаметно усмехается. Он подходит ближе, убрав его руки, сам осторожно завязывает повязку и расправляет челку. Гук опускает глаза вниз, потому что боится смотреть на этого высокого плечистого мужчину, и ждет, пока тот поправит старинные одеяния.       — Держись подальше от ХанСона, — серьезно говорит слуга.       Услышав это, Гук медленно поднимает взгляд, сталкиваясь с карими глазами Сокджина. Что? Держаться подальше? Но как он может ему навредить? Значит то, что написано в книге, правда и в опасности сам Чонгук? Но как тогда объяснить его улыбку и то, как он был добр с теми людьми из деревни? Чонгук совсем ничего не понимает, его что, держат за дурака? Он знает историю, он знает, какой ХанСон жестокий, но… Мечта студента сбылась, он увидел принца вживую, не на страницах учебника, а он стоял прямо перед ним. Может быть, в нём есть что-то доброе, что-то, что упорно Гук искал так долго? И это доказывает его поступок в деревне. И та маленькая девчушка — она была так рада его видеть и ждала игрушку, значит, это не в первой.       — Я выделю тебе комнату, будешь жить здесь.       Чонгук кивает, и Сокджин приказывает следовать за ним. Слушаясь, парнишка идёт следом за мужчиной. Они выходят на улицу и обходят ханок, заворачивая за угол, доходя до конца дома. Он останавливается перед дверными перегородками, раздвигает их в разные стороны и, немного отойдя, пропускает Чона внутрь. Маленькая неприметная комната нравится Гуку. Он заходит и осматривается, это лучше, чем жить на улице. Здесь ничего лишнего нет, только место, где спать и где можно разложить вещи. По сравнению с его комнатой, конечно, немного тесновато, но пойдёт, грех жаловаться. Но ему ведь позволят выходить в свет? Или будут держать здесь, как заключенного?       — Спасибо, — слегка кланяется мальчишка.       — Я не собираюсь держать тебя здесь насильно, если хочешь, можешь выходить на улицу, но путь у тебя только один — это деревня. Не смей мелькать во дворе дворца и не докучай принцу.       — Хорошо, — Чон опускает голову и чувствует себя так, словно провинился в чем-то.       Сокджин уходит, оставляя мальчишку наедине со своими мыслями. Он еще раз оглядывает крохотную комнату и задвигает створки дверей. Присаживаясь на футон, он проводит рукой по мягкому одеялу, вздохнув. Поджав колени к груди, он чувствует, что мысли в голове смешиваются воедино, а желудок начинает ныть от пустоты. Чон ладонями прикасается к животу и, сглотнув, думает, где можно достать еды. Да, в своём мире он бы быстро нашёл какую-нибудь забегаловку и наелся досыта, но здесь… Ему придётся готовить самому, или ему будут приносить еду? А где здесь вообще место готовки пищи? Если честно, Чон чувствует себя каким-то заложником. Но Сокджин сказал, что не будет держать его здесь, и, решившись, мальчишка поднимается и выходит на улицу. Нужно сходить на разведку, осмотреться, но и стараться вести себя более естественно. Ему интересно то, что он читал в книгах, слушал на лекциях, видел картинки на страницах учебника — как это всё выглядит здесь, по-настоящему? Вживую увидеть своими глазами, чем занимается простой народ. Желудок снова даёт о себе знать, сжав кулаки и утвердительно кивнув, Гук покидает ханок.       ♚♚♚       Сокджин, стоящий в стороне, провожает взглядом мальчишку. «И куда же тебя повело?» — думает он, опустив голову. Судьбу не удалось обмануть. Она распахнула перед ним двери, привела его сюда. Зайдя обратно в дом, слуга идёт в комнату и останавливается напротив стены, прикрытой красной тканью. Присев на корточки и убрав ткань в сторону, приоткрывает небольшую створку в стене и придвигает к себе небольшой сундук. Открыв замок и распахнув его, Сокджин заглядывает в его содержимое и еле заметно улыбается. Переводя взгляд на полку рядом, где лежала одежда мальчишки, он берет её и кладет в сундук поверх чёрных классических брюк и белоснежной рубашки. Закрыв сундук на замок, он ставит его на место, тяжело вздохнув — это будет большим испытанием, через которое им придётся пройти вместе. Чонгук ни в чем не виноват, видимо, судьба решила по-другому, раз он оказался в Корё.
560 Нравится 130 Отзывы 289 В сборник
Отзывы (7)