ID работы: 11651741

Follow/Fav Tears of Phoenix

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
581 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Октябрь 1975 года. Гермиона бросилась к общежитию мальчиков. Им нужно было поторопиться, прежде чем полная луна полностью появится в ночном небе. Эхо её шагов преследовало её до лестницы, она открыла дверь и обнаружила Питера и Сириуса, играющих в волшебные шахматы, в то время как Джеймс развалился на своей кровати, листая маггловский журнал. Когда она прочистила горло и привлекла их внимание, Джеймс вскочил с кровати, а двое других мальчиков посмотрели на неё широко раскрытыми глазами, явно не ожидая её общества. Закатив глаза, она спросила. "Вы, ребята, действительно забыли, что мы должны сделать?" Тишина в комнате сопровождалась "э-э" и "а-а". Пренебрежительно махнув на них рукой, понимая, что они проиграли дело, и ей следовало этого ожидать, она напомнила им. "Мы должны трансформироваться сегодня, если хотим присоединиться к Лунатику во время следующего полнолуния" Сириус немедленно встал, на его лице отразилось волнение. "Итак, чего мы ждём?" — Сириус спросил. "Нам нужно найти место получше" — ответила она, слегка нахмурившись. "Почему мы не можем просто сделать это здесь?" — спросил Джеймс, в замешательстве сдвинув брови. "Ну" — начала она, послав ему многозначительный взгляд — "Ты видел себя действительно большим животным, и я действительно не хочу рисковать тем, что студенты спросят, почему в общежитии гуляет медведь" Они все усмехнулись при виде этого, и Джеймс слегка кивнул, почесав макушку, соглашаясь, что это, очевидно, было бы неудобно. "Должно же быть какое-то место" — пробормотала она себе под нос — "Место, где мы можем делать всё безопасно..." Острая, пульсирующая боль пронзила её голову, когда она волочила ноги, почти ползла, к кровати Сириуса. Её грудь поднялась от ужасной боли, которая заполнила её разум, и она была вынуждена закрыть глаза, когда больше не могла выносить боль. Именно тогда она мельком увидела себя, когда стояла перед Барнабасом, портретом Барменши, проходя мимо него три раза. Она ахнула, и её глаза сразу же распахнулись, чёрные точки всё ещё стояли перед её глазами, когда она вспомнила, как мельком появилась дверь. Гермиона не осознавала, в каком она была состоянии, пока не услышала, как Сириус спросил. "Гермиона, ты в порядке? Мерлин, ты вспотела." После судорожного вздоха, который никак не успокоил её, вместо этого она была вынуждена встать. "Я думаю, что знаю, куда идти". …… К тому времени, как Гермиона сделала всё, что ей показали, каждый из мальчиков прокомментировал, что Гермиона стала такой же сумасшедшей, как на портрете. Игнорируя их слова в её сторону, она наблюдала, как появилась дверь, и её лицо расплылось в благоговейной улыбке. Челюсти мальчиков отвисли, когда их глаза метнулись от неё, а затем обратно к деревянной двери, которая появилась из ниоткуда. Джеймс, должно быть, заметил её широко раскрытые глаза, когда он толкнул её в плечо своим и послал ей вопросительный взгляд. Тряхнув головой, как будто пытаясь избавиться от голоса в голове, она повторила им то, что её мозг сказал ей несколько секунд назад. Они не потрудились спросить, откуда она об этом узнала, так как были больше сосредоточены на том, чтобы думать о вещах, которые им были нужны. Что в итоге вылилось в невыносимое количество метел и фейерверков. Гермионе пришлось не раз напоминать Питеру, что просить еду не получится. Как только они, наконец, устроились и сели на мягкий ковёр, который им предоставили в комнате, они решили продолжить свои превращения. Близнецы уговаривали Питера и Джеймса идти первыми, широко раскрыв глаза наблюдая, как перед ними появились писклявая крыса и высокий олень. Схватив ближайшую к ней руку, это была рука Джеймса, она повернула ручку и вошла внутрь, её взгляд скользнул по тому, что казалось большим лесом с яркой зелёной травой, которая шелестела, когда они шли дальше в комнату. "Что это, чёрт возьми, такое?" "Как, чёрт возьми, мы не знали об этом?" "Эта трава настоящая?" Она не потрудилась заговорить, потому что на самом деле сама не знала ответов на их вопросы. Гермиона всё ещё ловила себя на том, что ищет в своем сознании, откуда она узнала об этом. Что это вообще должно было быть? "Это Комната Требований" Она резко остановилась и огляделась вокруг, чтобы проверить, не обратился ли к ней кто-нибудь. Неужели её подсознание только что ответило ей? "Да". Гермиона стояла там, как идиотка, застыв на полушаге, задаваясь вопросом, действительно ли прогулка мимо этого портрета свела её с ума. Нет, ты должна специально пройти мимо неё три раза и подумать о том, что тебе нужно, чтобы дверь появилась. Не вини Барнабаса" — упрекнул голос с тихим смехом. " Ребята, я..." — прошептала она, не понимая, что с ней происходит. И, как я уже сказала, это Комната Требований, или также называемая Комнатой Так и Сяк. Это комната, которая всегда оборудована для нужд ищущего. Ты должна быть очень конкретна в том, о чём просишь, и, конечно, у этого есть ограничения. Комната не может создавать пищу, поскольку это одно из пяти Основных исключений из Закона Гэмпа о Преобразовании Элементов. Конечно, ты знаешь об этом, не так ли?</i> Как только они вернулись в свои человеческие формы, они выжидающе посмотрели на близнецов, которые с любопытством посмотрели друг на друга и решили, что Сириус пойдёт первым. Её брат исчез, а на его месте стоял огромный лохматый пёс с чёрной шерстью и теми же серыми глазами, на которые она смотрела в детстве. Она захохотала от совпадения в его имени, едва держась за живот, прежде чем Сириус рявкнул на неё. Понимая, что он тоже ждёт, когда она обернётся, она закрыла глаза и усилила слух, чувствуя, как магия струится вокруг её тела. Когда она открыла глаза, Гермиона посмотрела вниз и увидела свои теперь светло-коричневые конечности. Затем она подняла голову и увидела, что её лучшие друзья ухмыляются ей и смотрят направо. Когда она посмотрела в том направлении, собака прыгнула перед ней и оскалилась - если это было возможно в этой собачьей форме. Гермиона открыла рот и услышала собственный лай, наконец осознав своего Анимага. Они оба преобразились и посмеялись над Джеймсом, который теперь дулся из-за того, что у него не было другого оленя, который мог бы составить ему компанию. Ноябрь 1975 года. Следующий месяц был проведён с Мародёрами и Гермионой, разбирающимися с очень подозрительным Ремусом. Лунатик брал верх всякий раз, когда они подходили к нему слишком близко, и они подозревали, что это потому, что волк уже узнал свою новую стаю. Несмотря на его настороженность, его реакция всё равно оказалась абсолютно достойной картины. Они вошли в Визжащую Хижину через потайной вход, наблюдая, как выражение его лица сменилось с замешательства на панику. "Что вы здесь делаете? Ребята, уходите, пока я не причинил вам боль! — настаивал он с широко раскрытыми глазами, отходя всё дальше от них. Решив больше не беспокоить оборотня, они обменялись последним взглядом, прежде чем все превратились в свои анимагические формы. Их лучший друг стоял там, застыв на месте. Они внимательно наблюдали за его реакцией, когда предположили, что всё это щелкнуло у него в голове. Ремус нерешительно шагнул к ним, поглаживая каждого из них, в то время как его зелёные глаза блестели от непролитых слёз. "Зная тебя, я уверен, что ты даже не потрудилась трансформироваться в первый раз под присмотром" — сказал он, глубоко нахмурившись. Его костяшки пальцев побелели, и он сказал — "Ты знаешь, насколько это могло быть опасно?" Она издала негромкий лай, привлекая внимание разъярённого волшебника, и запрыгала вокруг его ног, её хвост радостно вилял между её маленькими конечностями. Ремус присел на корточки и протянул руки, чтобы обхватить её. Он уставился на неё, когда поднял её, его губы изогнулись, когда он увидел, как она покачивается в его объятиях. "Дай угадаю. Маленький щенок, должно быть, Гермиона." Благодарная за перемену в его настроении, она несколько раз гавкнула в знак согласия, и он усмехнулся ей, оглянувшись и выдавив улыбку, когда в поле его зрения появилась большая чёрная собака. Он отпустил Гермиону, позволив щенку вернуться к её брату и попрыгать вокруг. В то время как Сириус был в форме взрослого немецкого Шепарда, Гермиона была щенком Золотистого ретривера. Несмотря на то, что она была меньше ростом, она выиграла их игру в погоню, и все благодаря её маленьким, но быстрым шагам, которые стали её преимуществом. Наконец остановившись, чтобы перевести дух, они все прижались друг к другу, издавая тихие, болезненные всхлипы при виде превращения своего друга. Гермиона тихонько заскулила, чувствуя, как её сердце разрывается при виде её лучшего друга, который кричал от боли. Полная луна провела остаток ночи, наблюдая за оборотнем, оленем, крысой и двумя собаками. …… "Убирайся, пока не стало слишком поздно!" — закричал Сириус. Девушка яростно покачала головой и стояла на своем, крепко сжимая палочку. "Я не оставлю тебя". Прежде чем он успел снова уговорить её уйти, в комнату неторопливо вошел бледный мужчина. Красные глаза встретились с карими, и его тонкие губы сложились в жестокую ухмылку. "Мисс Блэк, какая честь наконец-то познакомиться с вами" — усмехнулся он. Взглянув на Сириуса, он приподнял бровь. "Возможно, нам следует избавиться от него, прежде чем приступить к более важным делам". Сириус сжал руку на дверной ручке, прежде чем отпустить её и позволить себе встать перед сестрой. Откашлявшись кровью, он поднял голову и уставился на высокого волшебника. Прежде чем он смог направить на него свою палочку, незнакомец закричал: "Авада Кедавра!" Гермиона задыхалась, крепко вцепившись в одеяло. Она сложила дрожащие руки вместе, позволив себе на мгновение успокоиться. Она сбросила одеяло со своего тела, чтобы охладить его, приветствуя ветерок в комнате, когда он коснулся пота. Дрожащими руками она приподняла подушку и схватила дневник и перо, которые лежали на её кровати. Гермиона заглянула за занавески, чтобы проверить, не проснулся ли кто-нибудь. Как только она убедилась, что девочки спят, она пробормотала "Люмос" и продолжила записывать всё, что произошло в её сне, так она начала делать после каждого кошмара. Её губы задрожали при виде тела её брата, громко упавшего на землю, и она сказала себе, что не может этого допустить. Она знала, что пришло время, наконец, обратиться за помощью в этом вопросе, и Гермиона наложила Заглушающее заклинание на свои шаги, позволив ногам привести её к единственному человеку, который мог утешить её в данный момент. Она поднялась в спальню мальчиков и, как только открыла дверь так тихо, как только могла, прошептала. "Сириус?" Она поморщилась, когда её встретили очередным храпом. Гермиона шмыгнула носом и пару секунд теребила манжеты своих рукавов, прежде чем признаться себе, что, возможно, ей не стоит его беспокоить. Только после того, как занавески раздвинулись и её брат нахмурился, глядя на неё с беспокойством, затуманившим его глаза, она остановилась и подошла, чтобы сесть у его кровати. Он схватил её за руку и крепко сжал, когда увидел, что она дрожит. "Всё в порядке, Гермиона?" — осторожно спросил он. Она прикусила губу, слегка напрягшись. "Мне нужно, чтобы ты пошёл со мной, чтобы увидеть Директора". …… "Мисс и мистер Блэк, что-то случилось в такое раннее время дня?" — спросил профессор Дамблдор, его голубые глаза танцевали вокруг близнецов, когда он слегка улыбнулся им. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, она села на один из стульев рядом с Сириусом и осторожно положила свой дневник на колени. Встретившись взглядом со старшим волшебником, она ответила. "Да, сэр. Я считаю, что это очень срочно, если мои предположения верны." Огонек за его очками только усилился от её слов. "И что это может быть?" "Ну" — начала она и беспокойно заёрзала на своем сиденье. Она взглянула на Сириуса, наблюдая, как он в замешательстве нахмурил брови. "Что-то происходило со мной с того момента, как я переступила порог Хогвартса. У меня начались головные боли и ночные кошмары, в которых самые странные образы смешивались воедино". Глаза Директора заострились. "Ты сказала, что это началось на твоём первом курсе?" "Да. Я... не знала, что это было, и я изо всех сил старалась исследовать это. И в конце концов, я остановилась и позволила им продолжаться" Она опустила взгляд на свои руки, стыд залил её лицо, и она почувствовала, как напрягся её брат рядом с ней. Игнорируя нахлынувшую панику, она выдохнула. "Последние четыре года я видела одни и те же вещи, и некоторое время спустя я решила нарисовать их в этом дневнике. Я думал, что они будут только повторяться, как цикл. Затем, в этом году эти... видения начали приходить ко мне, даже когда я бодрствую. Голос в моей голове, также ответил на мой вопрос несколько дней назад." "Затем, сегодня вечером мне приснился самый ясный сон из всех, и он выглядел таким реальным" Слёзы обожгли её глаза при воспоминании, и Сириус поспешно накрыл её руку своей, крепко сжав челюсти. "Почему вы так долго ждали, чтобы прийти за помощью, мисс Блэк?" — спросил профессор Дамблдор тревожным голосом, перелистывая страницы и останавливаясь на изображениях, которые она рисовала в прошлом. "Мне жаль" — запинаясь, пробормотала она — "Я думала, это просто магия Хогвартса морочит мне голову. Дома со мной такого не происходило." Взгляд директора метнулся вверх, и он кивнул, глубоко задумавшись. "Тогда ты должна попробовать ещё раз во время каникул". Резкий вздох Сириуса эхом разнёсся по комнате, и Гермиона отшатнулась от этого предложения. "Что?" — спросила она, её глаза слегка расширились. Близнецы проводили рождественские каникулы у Поттеров каждый раз после второго года, когда Регулус отказался с ними разговаривать. В конце концов, он был единственной причиной, по которой они вообще потрудились поехать в Гриммо годом ранее. Конечно, им все равно приходилось жить там летом, но они с благодарностью воспользовались возможностью, предоставленной Джеймсом на Йоль. Дамблдор серьезно посмотрел на нее, блеск в его глазах немного потускнел. "Мы должны проверить, не изменилось ли что-нибудь, мисс Блэк. Я прекрасно осведомлён о вашем мнении о Гадании, но я боюсь сообщить вам о возможности того, что вы Провидец." "Это невозможно!" — мгновенно запротестовала она, звуча довольно возмущённо, но она не могла сдержать такую реакцию на предложение - даже если оно исходило от такого человека, как Альбус Дамблдор. Сириус пнул её по ноге с острым взглядом. "Гермиона" — тихо предупредил он, и она сделала успокаивающий вдох. "Это не объяснило бы всего остального, что происходило со мной" — продолжила она тихим голосом. Белобородый волшебник поднялся со своего места, и двое студентов нерешительно последовали за ним в угол его кабинета. "Я должен извиниться за то, что не сказал вам раньше, мисс Блэк". "Сэр?" — начала она, сбитая с толку переменой в его тоне. Он подвел их к большому металлическому тазу, который стоял на столе перед ними. Указывая на предмет, он спросил, Она кивнула и объяснила. "Это Омут памяти. Это позволяет вам заполнить его собранными воспоминаниями и просматривать их с точки зрения третьего лица" Он одарил её гордой улыбкой и сложил руки вместе. "Это верно. А теперь" — он схватил пузырёк со стойки и вылил содержимое в таз — "Вы оба не должны задавать вопросов, пока не закончите смотреть всё это." Кивнув ему, она прикоснулась к серебристой субстанции, позволяя втянуть её тело внутрь. Она подумала, что это не сработало, оглядев тот же кабинет, в котором она была раньше, но она заметила более молодую версию Директора, сидящего за своим столом с серьёзным выражением лица, когда он смотрел на женщину с каштановыми волосами перед ним. Сириус и Гермиона посмотрели на директора, который призвал их подойти ближе, чтобы получше рассмотреть. Не утруждая себя изучением волшебника, единственным отличием которого была длина его бороды, она вместо этого подошла и встала перед ведьмой. У женщины было очень мало седых прядей в кудрях, смешанных с медово-коричневыми, и её глаза слегка блестели, когда она умоляла пожилого мужчину выслушать. "Сэр, крайне важно, чтобы вы позволили мне сделать это, прежде чем мне придётся уйти". "Мисс Грейнджер, вы должны знать, что происходит с теми, кто вмешивается во время" — мягко упрекнул он, покачав головой. "В том-то и дело, однако! Я не вмешиваюсь в это, потому что временная шкала до сих пор не установлена. Я просто из другой вселенной. Что плохого в том, что я хочу спасти еще одного?" — она закричала, выглядя всё более и более безумной по мере того, как проходили секунды. Одна рука Гермионы взлетела ко рту, и она крепко вцепилась в руку Сириуса. "И как вы можете подтвердить, что это альтернативный вариант?" — спросил профессор Дамблдор. Она могла поклясться, что заметила, как одна из его кустистых бровей многозначительно изогнулась. Женщина положила перед ним номер Ежедневного пророка, и близнецы посмотрели вниз, чтобы взглянуть на отображаемую дату: 21 января. Позволив Директору прочитать содержание, она продолжила. "У Сириуса никогда не было близнеца в моей вселенной. Меня притащили сюда в тот момент, когда эта газета опубликовала новость о том, что у Вальбурги начались роды!" Глаза Гермионы расширились от этого откровения, и она прочитала напечатанное в газете, чтобы подтвердить то, что она только что услышала. "Вальбурга Блэк рожает. Волшебный мир ждёт близнецов Блэков." Напряжённая, тяжёлая тишина заполнила комнату, прежде чем профессор Дамблдор вздохнул, натянуто кивнув, когда понял, что что-то должно быть выполнено. "Что теперь нужно делать?" "Ну, у меня сложилось впечатление, что мы с этим ребёнком как-то связаны, учитывая, что ваш фамильяр в настоящее время клюет меня в волосы и непрерывно кивает на всё, что я говорю" — ответила она и послала ему острый взгляд, позволяя всем в комнате и памяти смотреть на феникса, который сидел между её кудрей. "Сэр, я читала об этом раньше, и, согласно моим предположениям, Гермиона Грейнджер не будет жить в этой вселенной. Она не может жить, пока жив близнец Блэк. Предполагая, что она на самом деле девушка, я бы сказала, что она Гермиона этого измерения." Гермиона громко ахнула, её широко раскрытые глаза ещё раз обежали лицо незнакомки. Эта женщина действительно должна была быть ею? Она действительно выглядела знакомой, если не обращать внимания на морщины и волосы, которые появились со старостью. Директор задумчиво потёр свою жёсткую бороду. "Ты сказала, что помогла победить Тёмного волшебника в своем измерении. Я прав?" Когда он получил кивок, он предложил. "Возможно, будет лучше, если вместо этого вы одолжите воспоминания будущей мисс Блэк". "О чём вы говорите, профессор?" — спросила Грейнджер с настороженным выражением лица. "То, что здесь делает Фоукс - это предлагает вам использовать его слёзы. Это позволит тебе распространить свои знания на молодую ведьму." Грейнджер серьёзно посмотрела на него "Разве это не повлияло бы на её собственный разум? Что, если она сама превратится в Тёмную ведьму?" Дамблдор усмехнулся. "Слёзы Фоукса начнут действовать только в том случае, если намерения получателя чисты, и воспоминания не повлияют на её разум. Они будут просто, как вы выразились, видениями. Если она в конце концов превратится в Тёмную ведьму, Фоукс сможет передать их мне." Оба близнеца насмехались над идеей её превращения во что-то вроде Сами-Знаете-Кого, нынешнего Тёмного волшебника, который становился известным благодаря шопотам и демонстрациям Чистокровных намерений. Проигнорировав её выпад, его глаза весело блеснули. "Видения не придут, пока в этом не возникнет необходимость. Я подожду до этого времени, чтобы сообщить ей." Тяжело вздохнув, женщина на мгновение задумалась, прежде чем согласиться. "Хорошо, но мы должны поторопиться. У меня есть всего час, прежде чем этот несчастный шар для путешествий по измерениям аппарирует меня обратно." "Действительно, ты прав. Я собирался предложить, и я надеюсь, вы не возражаете, чтобы мы назвали девочку Гермионой. Поскольку все Судьбы разрушаются на этой оси, какой-то порядок, который был запланирован, должен быть таким, как следует." "Ты хочешь сказать, что миру нужна ведьма по имени Гермиона? И как ты собираешься убедить Вальбургу Блэк нарушить традицию ради такого имени, как моё? Она назвала бы меня Грязнокровкой ещё до того, как я посмотрела бы ей в глаза" — сказала она, недоверчиво приподняв бровь. Профессор Дамблдор послал Грейнджер лёгкую, весёлую улыбку. "Правильно ли я понимаю, что вы спасли жизнь юному мистеру Блэку в вашем измерении?" Женщина удивлённо моргнула, глядя на него, затем кивнула. "Тогда всё, что тебе нужно будет сделать, это призвать долг жизни Ориона Блэка, который он должен тебе за спасение своего Наследника". Ведьма уставилась на него, не веря своим ушам. "При всём моём уважении, профессор. Я хотела бы отметить, что я нахожусь в альтернативном измерении, где мне ещё предстоит спасти Сириус от каких-либо дементоров." Хватка Гермионы на руке брата болезненно усилилась. "Мисс Грейнджер, пожизненные долги - дело особенное. Время не имеет значения, и никаких ограничений для универсальных панелей нет." Она пробормотала что-то себе под нос, чего Гермиона не расслышала, и напряжённо кивнула ему. У Гермионы едва было время что-то обдумать, прежде чем её зрение исказилось, и она нахмурила брови в замешательстве от нового окружения. Это оказался небольшой коридор, окружённый тусклыми белыми стенами. Она продолжала оглядываться по сторонам, поначалу сбитая с толку обстановкой, прежде чем увидела Целителя и прочитала вслух. "Больница святого Мунго." Краем глаза она увидела, как Грейнджер уходит вправо, и, сжав губы в тонкую линию, Гермиона последовала за женщиной. После того, как ему были даны надлежащие инструкции и он получил тёплую улыбку, Фоукс с тихим воркованием вылетел из ближайшего окна. Затем Грейнджер заметила номер на дверях и, наконец, остановилась перед комнатой номер восемь. Она огляделась вокруг, по-видимому, ища что-то конкретное, и, наконец, остановилась, чтобы встретиться взглядом с Орионом Блэком. Она подошла к нему с уверенным видом. Гермиона подумала, что она почти похожа на то, как её мать ходила на публике, и ей стало интересно, хотела бы эта ведьма узнать об этой оценке. Нет, я бы этого не хотела. Поморщившись, когда голос зазвенел в её голове, она попыталась очистить свой разум и подошла ближе к двум фигурам, чтобы уловить разговор между ними. Её отец выглядел возмущённым. "О каком жизненном долге ты говоришь?" — он взревел, его лицо больше не казалось бесстрастным, как то, на которое она недавно поймала себя на том, что смотрит. Обычно невозмутимый волшебник встревожился, пряди его намазанных гелем волос умудрились торчать наружу. Гермиона поняла, что взаимодействие между Грейнджер и её отцом было таким же, как то, которое Орион напомнил ей в Косом переулке. Сириус, должно быть, тоже это понял, потому что они посмотрели друг на друга понимающим взглядом. Она нахмурилась на ведьму, теперь зная, что именно из-за неё её не назвали Кассиопеей, как планировали её родители. Возможно ли, что, если бы её назвали другим именем, они относились бы к ней лучше? Она покачала головой, совсем не веря в это. Сириус был назван в честь Большого Пса, и всё же они причинили ему столько же боли, сколько и ей. Зачем рожать близнецов, если они не могут их любить? — с горечью подумала она. Именно тогда они, спотыкаясь, вышли из Омута и вернулись туда, где сидели раньше. Профессор Дамблдор прочистил горло и послал ей мягкий взгляд. "Я должен извиниться, мисс Блэк. Я должен был сообщить вам гораздо раньше." "Это было бы полезно" — устало пробормотала она, вспоминая, как ею только что играли, как марионеткой, с проводами, находящимися под контролем директора. Если он и услышал её, то никак этого не показал. Вместо этого он бросил взгляд на Сириуса и сказал. "Вы выглядите так, как будто хотите что-то сказать, мистер Блэк". Сириус запустил руки в волосы, еще больше растрепав причёску. "Моя сестра в опасности?" — потребовал он, его голос был пропитан беспокойством. Дамблдор посмотрел на них с осторожным блеском в глазах. "Я считаю то, что она Провидица, ещё больше всё усложняет" — глядя на два растерянных лица, он объяснил. "Если бы кто-нибудь узнал о том, что ваша сестра Провидица, они могли бы воспользоваться этим фактом. Особенно, Волдеморт." Молодые студенты вздрогнули при упоминании его имени, но выпрямились, как только он сказал им. "Страх перед именем только усиливает страх перед самой вещью". Она признала, что он был прав, устало кивнув ему, прежде чем её любопытство взяло верх. "Почему мои способности Провидца проявились именно сейчас? Даже видения и голос, которые, кстати, я всё ещё не понимаю, что это такое. Хм... Грейнджер не упоминала об этом." "Похоже, что слёзы Фоукс позволили вашему бессознательному слиться с её собственным и не беспокоиться. Она не застряла в вашем сознании. Она благополучно вернулась в своё собственное измерение. Что касается того, почему сейчас, видения и голос появлялись, когда вы думали о чём-то, что было глубоко связано с ведьмой. Это объясняет связь твоих снов с Хогвартсом и почему голос, наконец, решил поговорить с тобой" — закончил он с понимающим взглядом сквозь свои очки-полумесяцы. Она обеспокоенно заломила руки, гадая, знает ли он о Комнате Требований, и кивнула сама себе. Конечно, он знает. Это Альбус Дамблдор, о котором она говорила. Сириус заговорил ещё раз, в его словах сквозило разочарование, когда он спросил. "Должны ли мы кому-нибудь рассказать об этом?" Дамблдор сразу же покачал головой. "Вы не должны допустить, чтобы эта информация попала в опасные руки. Будет лучше, если вы сохраните это при себе и даже не расскажете остальным членам своей семьи. А теперь будет лучше, если ты ляжешь спать и придешь ко мне позже, если у тебя возникнут ещё какие-нибудь вопросы." Он сделал паузу, глядя на дневник, который она принесла ранее. "И позвольте мне просмотреть это на предмет любых намеков, которые ваше подсознание могло подготовить заранее". В конце концов близнецы вернулись в Гриффиндорскую башню с тяжёлым сердцем, испытывая сильную потребность вернуться в то время, когда таких откровений ещё не было.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.