ID работы: 11651741

Follow/Fav Tears of Phoenix

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
581 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Ноябрь 1975 года. "Я не позволю тебе называть меня грёбаным Малышом" "Малыш". "Нет. Я Бродяга." "О чём вы двое говорите?" — спросила Гермиона. Это было на следующее утро, и она не потрудилась ничего сделать со своими волосами, так как ей было наплевать на такой маленький аспект... учитывая другой беспорядок в её жизни. Она молча подошла к столу Гриффиндора, села и наполнила свою тарелку, в то время как мальчики продолжали препираться друг с другом. Всё ещё ожидая ответа, она посмотрела на Сириуса, у которого были такие же тёмные круги под глазами. Её близнец отдал ей честь, а затем закатил глаза при напоминании о разговоре, который они вели ранее. "Мы думали об именах, чтобы дать нашим формам, и Сохатый проголосовал за Бродягу, Лунатика и Хвоста. Теперь Питер, очевидно, Хвост" — ответил он, игнорируя ворчание Питера себе под нос. "Хорошо, значит, я Малыш. Что не так с Малышом?" — пробормотала она, с любопытством наклонив голову. Мальчики одарили её обожающими, мягкими улыбками, а Сириус с энтузиазмом кивнул, послав Джеймсу многозначительный взгляд. "Смотри! Она малыш, а я Бродяга." Чёрноволосый мальчик поднял руки в знак капитуляции. "Хорошо, хорошо" — угрюмо смягчился он. "О, нам придётся добавить эти имена на карту" — затем он добавил приглушённым тоном, оглядываясь вокруг, чтобы посмотреть, не слушает ли их кто-нибудь. Гермиона была почти уверена, что для других они просто казались идиотами, говорящими об идиотских вещах. "Милый Мерлин, представь, как Карта Мародёров объявляет, господа Лунатик, Хвост, Бродяга, Сохатый и Малыш" — Ремус одарил их мечтательной, благоговейной улыбкой и весело захлопал в ладоши. Гермиона выгнула бровь, глядя на него, и он усмехнулся. "Господа и мадам" — поправил он с кривой улыбкой на лице, на которую она легко ответила. "Дерзкий мальчик" — сказала она, надув губы. Она почувствовала, как кто-то похлопал её по плечу, и, резко повернув голову, увидела Амоса Диггори, который улыбался ей сверху вниз. Она вспомнила, как несколько девушек говорили о нём, и Гермионе пришлось признать, что он был очень красив. Её взгляд скользнул по его каштановым волосам, часть прядей упала ему на лоб, когда она посмотрела на другие черты его лица. Её пристальный взгляд задержался на его губах на тревожное количество времени, оценивая идеальный оттенок розового, который лежал на них. Осознав, что всё это время таращилась на него, она поднялась на ноги и позволила нервной улыбке скользнуть по её губам. Мальчик провел рукой по волосам и мило улыбнулся. "Привет, Гермиона. Ты сегодня очень красивая". Она наклонила голову, чувствуя, как её лицо вспыхнуло от комплимента, и она не заметила, что ее затылок пылает от гнева. "Спасибо" — сказала она легко. Они начали беседовать об их общих занятиях, и Гермиона была впечатлена, узнав, что он посещает почти такое же количество предметов. Голос Диггори прорвался сквозь её мысли, и её взгляд встретился с его собственным, заметив решительный взгляд, который он держал. "Ты бы хотела пойти со мной в Хогсмид?" — пробормотал он, в уголках его голубых глаз появились морщинки, когда он заправил прядь волос ей за ухо и посмотрел вниз на её губы. Не позволяя ему увидеть вспышку удивления на её лице, она попыталась успокоить свои нервы. "Я бы с удовольствием" — вместо этого ответила она. Лицо Диггори просветлело, и он одарил её очаровательной улыбкой. Она смотрела, как он возвращается к своим друзьям, и в конце концов снова села, потягивая кофе с широкой улыбкой на лице. Сириус громко усмехнулся. "Парень серьёзно пригласил тебя на свидание при мне. У него есть желание умереть?" "Нет, Сириус" — пошутила она, показывая ему язык. Джеймс прочистил горло и указал пальцем на близнецов в надежде, по какой-то странной причине сменить тему. "В любом случае, что с вами двумя не так?" Сириус обменялся с ней взглядом, прежде чем похлопать Джеймса по спине и ухмыльнулся, хотя в его глазах всё ещё можно было увидеть явное беспокойство прошлой ночи. "Вообще ничего, приятель. Нам просто пришлось кое-что обсудить с Дамблдором прошлой ночью. Наш милый, симпатичный мальчик, не волнуйся" — поддразнил он, взмахнув ресницами. "Я слышал, что это титул Диггори, по словам девочек нашего года" — вмешался Питер, и Ремус громко захихикал, увидев, как Джеймс посмотрел на мальчика. Закатив глаза на выходки мальчиков, не обращая внимания на их странное поведение, она спросила. "Итак, что мы сегодня делаем?" С озорным блеском в глазах они продолжили объяснять свою идею размещения Прилипающего Заклинания перед входом в подземелья Слизерина. Они смеялись над мыслью о том, что весь факультет застрянет на весь день. Лицо Гермионы посуровело, и она покачала головой, прерывая их. "Почему бы нам не сделать это с коридорами, вместо того, чтобы просто нацеливаться на слизеринцев? Ты знаешь, как мы уже много раз это обсуждали?" Сириус громко застонал. "Гермиона, тебе нужно забыть об этом. Змеи есть змеи, и их нужно поставить на место". "Нет!" — горячо запротестовала она, её брови сошлись вместе в расстройстве из-за спора, который у них уже был много раз. "Не все из них таковы. Первые годы - это чертовы одиннадцать лет - это не "змеи". Ты тот, кому нужно отказаться от этой аморальной идеи!" Джеймс медленно вмешался, нахмурившись. "Гермиона, ты так говоришь только потому, что вся твоя семья училась в Слизерине, включая твоего младшего брата". При упоминании младшего Блэка Сириус вздрогнул, и внезапная ярость вспыхнула в Гермионе от слов её лучшего друга, оставив на её ладонях вмятины в виде полумесяца, когда она крепко сжала руки. "Ты бы помешала нам разыгрывать слизеринцев, если бы твоего брата не было в том факультете?" Джеймс продолжил с вызывающим намеком в голосе, игнорируя предупреждающий взгляд Ремуса. Её глаза стали стальными, когда она сердито посмотрела на него. "Да, потому что я не грёбаный хулиган" — резко сказала она ему — "И ты! Если ты действительно хочешь, чтобы Эванс уделяла тебе время, может быть, тебе стоит перестать издеваться над её лучшим другом, который просто оказался на Слизерине. Кого это, чёрт возьми, волнует!" Она сделала паузу, чтобы сделать глубокий, судорожный вдох, прежде чем добавить сквозь стиснутые зубы. "О, и мои братья, включая Реджа - моя единственная семья". С этими словами она схватила свою сумку и бросилась в библиотеку. Джеймс скорчил гримасу вслед удаляющейся девушке, бросив на Сириуса извиняющийся взгляд. "Может быть, я зашёл слишком далеко". "Да, ты это сделал" — сказал Сириус, послав ему уничтожающий взгляд и проведя рукой по лицу. Марлен подошла к ним после того, как увидела, как её подруга уходит, когда она входила в Большой зал. "Что вы, ребята, сделали?" — безропотно спросила она, сразу поняв по выражению их лиц, что что-то случилось. "Мы поссорились из-за слизеринцев, и я упомянул её брата" Джеймс опустил взгляд на свою тарелку, надеясь, что стеснение сожаления в груди скоро исчезнет. "Я, наверное, должен последовать за ней и поговорить" — выпалил другой близнец, глядя на дверной проём с беспокойством на лице. "Оставь это, Блэк" — настаивала блондинка ледяным тоном — "Если бы ты действительно хотел пойти за ней, ты бы уже это сделал, так что оставайся со своими друзьями, пока я пойду". Марлен не торопясь посмотрела на каждого из четырёх мальчиков и, поджав губы, направилась в библиотеку. Задержавшись у двери на несколько секунд, она огляделась, чтобы посмотреть, занято ли обычное место Гермионы. Удовлетворённая видом кудрявой ведьмы, она решила сделать небольшие, осторожные шаги. Подойдя к столу, она слегка взъерошила волосы Гермионы и села рядом с ней. "Привет, Гермс". "Привет, Марлс" — ответила она отстраненным тоном. Не получив от неё никакой другой реакции, Марлен тяжело вздохнула. "Хорошо, стреляй". Наконец, Гермиона нахмурила брови и спросила. "Что?" "Скажи мне, что не так, и ничего не говори, потому что я знаю, что должна быть причина, по которой ты не задыхаешься после этой книги на столе" — настаивала она насмешливо-мрачным тоном. "Однажды я сказала, что греческая мифология волнует меня, и ты всё ещё не отпускаешь это!" —раздражённо возразила Гермиона. Марлен охотно улыбнулась, полностью завладев вниманием девушки. "Да, да. А теперь скажи мне, почему ты дуешься." Как только она это сказала, девушка перед ней разрыдалась, закрыв лицо руками и хрипло всхлипывая. Марлен придвинулась к ней поближе и обняла, время от времени бормоча слова утешения каждый раз, когда её дыхание прерывалось от криков. Почувствовав, что её тело немного расслабилось, она отпустила Гермиону и сказала. "Выпусти всё это, милая. Я знаю, что ты держишь всё это в себе, но оно того не стоит." Гермиона кивнула, её губы задрожали, прежде чем она открыла рот, чтобы произнести тираду. Марлен откинулась на спинку стула и слишком хорошо знала, что Гермионе потребуется много времени, чтобы закончить разговор. Это было то, что она всегда делала, когда что-то расстраивало её, и она внезапно взрывалась. "Ты знаешь, когда всё обрушивается на тебя сразу, и ты надеешься, что хотя бы одна вещь, я клянусь в одном, пройдет хорошо, но начинает казаться, что все просто хотят тебя заполучить". Она сделала паузу, хватая ртом воздух, и продолжила. "Прошлой ночью я получила действительно плохие новости, и я надеялась, что сегодня всё пройдёт хорошо, потому что ты знаешь, какой я бываю, когда не высыпаюсь. И что-то хорошее действительно произошло! Диггори пригласил меня на свидание, я даже решила добровольно поучаствовать в одной из мальчишеских шалостей." Под ошеломлённым взглядом Марлен она в отчаянии замахала руками и искренне кивнула ей. "Вот именно! Всё шло идеально, пока Тупой и еще Тупее не решили сделать это со слизеринцами, а затем упомянуть Реджа и чёрт, я в полном беспорядке." Марлен решительно покачала головой и схватила Гермиону за плечи, чтобы заставить посмотреть на неё. "А теперь слушай сюда" — страстно приказала она — "Ты не в беспорядке Ты через многое проходишь, и это показывает, насколько ты сильна. Мальчики не должны были быть так строги с тобой." Марлен повысила голос, но ей было всё равно. Она не позволит своей подруге думать, что она слаба из-за каких-то нелепых парней. "Во всяком случае, они должны были прислушаться к тому, что ты говорила. Ты права, что остановила их, даже если один из них твой собственный близнец" — закончила она, опустив взгляд на книгу. Она схватила его и сунула в сумку Гермионы. Затем она схватила Гермиону за предплечье и, несмотря на протесты девушки, потащила её за пределы замка. Они обе сидели в тишине, холодный ветерок танцевал вокруг Чёрного озера. На данный момент всё было в порядке. Гермиона прошла по коридору и тихо выругалась, увидев знакомый проблеск волос. Она прищурила глаза и придвинулась ближе, чтобы увидеть, как он стоит на коленях рядом с маленькой девочкой, которая тихо плакала. Она казалась первокурсницей, и Гермиона остолбенела, узнав изумрудно-серебряный галстук. Мальчик, казалось, не замечал её присутствия, пока не помахал слизеринке на прощание и не засунул руки в карманы. Гермиона хотела было развернуться, но остановилась, когда он прочистил горло. Она скрестила руки на груди и уставилась на него, её глаза сверлили его собственные карие глаза. Его копна волос выглядела более неопрятно, чем обычно, торчали случайные пряди, и он, вероятно, был единственным, кто мог щеголять этим взглядом и умудрялся выглядеть в нем красивым. Джеймс Поттер превратился в мальчика, с которым она впервые столкнулась, когда им было по одиннадцать лет. Теперь его челюсть стала острее, а скулы идеально очертили его лицо. Единственное, что осталось, - это его глаза, те самые, в которых сейчас был умоляющий взгляд. Она вздохнула. "Есть ли что-нибудь, что ты хотел бы сказать, Джеймс?" "Прости" — он сделал паузу, облизывая губы и внимательно наблюдая за её реакцией — "То, что ты сказала там... Ты была права, как всегда. В глубине души я это знал, но всё равно сказал то, чего не должен был говорить, и я действительно сожалею об этом". Она изучала его лицо, но встретила искренность как в его голосе, так и в выражении лица. Лёгкая улыбка появилась на её губах, и она медленно кивнула. "Всё в порядке. Я прощаю тебя, Сохатый." Его лицо расплылось в широкой улыбке, и он обнял её за плечи. "Хорошо, Малыш. Стая ждёт тебя."
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.