ID работы: 11651741

Follow/Fav Tears of Phoenix

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
581 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Ноябрь 1975 года. Несмотря на то, что ранее Гермиона была убеждена, что готова к уроку, она не думала, что он ей так сильно не понравится. В тот момент, когда Снейп направил на неё свою палочку, она не смогла блокировать его или даже подумать о том, как это сделать. Он был слишком быстр, и она чувствовала, как он роется в её воспоминаниях. Она сдержала всхлип, когда боль пронзила её голову. Она бежала по высокой зелёной траве, а её братья продолжали летать над ней. Она была на кухне, пила чашку горячего шоколада с Ремусом. Она просматривала книгу в маггловском книжном магазине, когда Марлен пожаловалась на голод. Она корчилась на полу, её мать с презрением смотрела на неё сверху вниз и открыла рот, чтобы послать ещё один… Она крепко стиснула зубы и собрала достаточно энергии, чтобы заморозить воспоминание, споткнувшись при этом со стула. Она прислонилась к книжному шкафу и крепко зажмурилась, горячие слезы покалывали её ресницы. "Нет" — сказала она хриплым голосом, схватившись за пульсирующую голову, когда её локоны запутались вокруг запястий. Она сдержала рыдание и подвинулась, чтобы ухватиться за край стола, снова садясь лицом к нему — "Ты мог бы, блядь, предупредить меня". Его глаза стали стальными под её пристальным взглядом. "Скажи мне, Блэк. Как ты думаешь, твой враг даст тебе знать, когда они собираются вторгнуться в твой разум?" "Я заслуживаю, по крайней мере, сначала научиться закрывать свой разум" — огрызнулась она, костяшки её пальцев побелели, хотя она уже устала бороться с ним. Её головная боль ещё не прошла, и последнее, чего она хотела - это вступать в спор с кем-то, кто не хотел слушать. "На сегодня мы закончили" — резко сказал он ей, хватая свою сумку с пола и перекидывая её через плечо. Они оба поднялись на ноги, и она встала прямо перед ним, нахмурившись и скрестив руки на груди. "Я ещё ничему не научилась!" "Я собираюсь решать, как эти уроки будут работать. Принеси шоколад, завтра. Я действительно не хочу, чтобы ты жаловалась на головную боль" — усмехнулся он и прошёл мимо неё, оставив её сердито смотреть на теперь пустое место. Пять минут назад Северус Снейп наблюдал, как Вальбурга Блэк отчитывала её, и она не была уверена, что чувствует по этому поводу. Гермиона плюхнулась между Ремусом и Сириусом, вырвав последнего из дремоты. Она была в одной секунде от того, чтобы проклясть любого первокурсника, который осмелился бы повысить голос, хотя она не была уверена, что хочет, чтобы её назвали близнецом Беллатрикс. Она продолжала помешивать суп, её брови нахмурились от разочарования. Ремус, должно быть, заметил выражение её лица, потому что он толкнул её в плечо своим, и она посмотрела на него. "Что тебя так беспокоит?" — спросил он тихим голосом. Спасибо Годрику За существование милого, понимающего Ремуса Люпина. Одарив его благодарным выражением лица, она вздохнула, прежде чем ответить. "Я только что вернулась с урока Снейпа". Он поморщился и протянул ей стакан воды, который она с благодарностью приняла с улыбкой. "Так плохо, да?" "Да. Чего вы ожидали? Снейп…" "Нюнчик что-то сделал?" — чей-то голос прервал её, и её глаза метнулись вперед, теперь встретившись с карим взглядом. Она настороженно посмотрела на Джеймса, и он немедленно съёжился на своём месте. По крайней мере, он всё ещё выглядел несколько извиняющимся за то, что обзывал слизеринца. Однако её кости слишком сильно болели, чтобы она могла дать ему ещё одно наставление, и она оставила это. Вместо этого она покачала головой. "Нет. Вообще ничего, кроме как дважды вторгнуться в мой разум без моего разрешения" "Она только начал занятия с репетиторами. Правда, Джеймс. Вам с Сириусом лучше ничего не предпринимать." Она повернулась, чтобы бросить на Сириуса многозначительный взгляд, который заставил его неохотно кивнуть и признать своё поражение. Оглянувшись на Джеймса, она увидела, как он открыл рот, чтобы возразить, но остановил себя. Его губы сжались в тонкую линию, а взгляд блуждал далеко справа, где, как она знала, сидела Лили. Джеймс снова встретился с ней взглядом, и она вопросительно приподняла бровь. Выражение его лица сменилось выражением согласия и решимости. "Ты права". "Ты..." — она сделала паузу, вспоминая свои слова из их ссоры, когда она сказала ему повзрослеть. "Правильно ли я понимаю, что ты действительно следуешь моему совету?" Остальные мальчики смотрели на него с удивлением, Джеймс кивал, поправляя очки на переносице. "Эванс нужна зрелость? Я дам ей время повзрослеть." Он свирепо посмотрел на фырканье Сириуса и, должно быть, пнул его ногой под столом, когда Сириус громко застонал от боли. Они продолжали игнорировать мальчика. "Ты будешь продолжать ждать, пока Лили тебя заметит?" — спросил Питер с набитым ртом, и она сморщила нос при виде этого. Дружить с Мародёрами, конечно, было нелегко. Джеймс бросил на него задумчивый взгляд. "Может быть, я мог бы попробовать заставить её тоже ревновать... чтобы она могла понять, как сильно она нуждается в своей второй половинке". Гермиона промурлыкала. "Это на удивление звучит как хороший план. Сначала я не думала, что ты это серьёзно..." — призналась она. "Это потому, что я Сириус!" "Но это может сработать. Ты хоть знаешь, кого собираешься использовать, чтобы заставить её ревновать?" "Ну..." — Джеймс уставился на неё с надеждой, и её глаза расширились от ужаса. "Нет" — сказала она ему, нажимая на букву "т" и отчаянно тряся головой для убедительности — "Я отказываюсь давать Лили Эванс ещё один повод ненавидеть меня". Его губы по-детски надулись. "Она не ненавидит тебя" Когда на него посмотрели четыре недоверчивых взгляда, он вздохнул и нервно провёл рукой по своим растрепанным локонам. Сириус лениво улыбнулся своему лучшему другу. "Приятель, возможно, у меня просто есть идеальная девушка для тебя". Ремус закатил глаза, в то время как Джеймс одарил его ухмылкой. "Верно, я всегда знал, что ты мой настоящий лучший друг". Гермиона притворно громко ахнула. "А я-то думала, что я законный владелец этого места!" Губы Джеймса изогнулись в улыбке, и он легкомысленно ответил. "Нет, принцесса. Ты должна бороться за это". "Хорошо, я собираюсь проигнорировать тот факт, что ты так назвал мою сестру. Вместо этого я хочу, чтобы ты оглянулся на стол Хаффлпаффа и поискал блондиночку с четвёртого курса. Голдштейн, что-то в этом роде. Ты сможешь её найти?" Гермиона окинула взглядом стол Хаффлпаффа, её взгляд сначала упал на Диггори, который уже смотрел прямо на неё. Его лицо расплылось в улыбке, на которую она нетерпеливо ответила, прежде чем отвернуться. Затем её взгляд метнулся к девушке, о которой шла речь. "Лена Голдштейн" — сообщила она им. У неё были длинные светлые волосы, а её голубые глаза сверкали, когда она продолжала смеяться над словами своей подруги. Гермиона оглянулась и тихонько усмехнулась, когда увидела, что Джеймс вместо этого уставился на некую рыжую. Она пнула его в голень, и он подпрыгнул, устало кивнув Сириусу. "Я увидел её. Ты уверен, что она не слишком привяжется?" Её брат пренебрежительно махнул рукой. "Нет, она не будет возражать против этого". "И откуда ты так много знаешь о ней, брат?"— спросила она, приподняв бровь. "Это для меня, чтобы знать, и чтобы моя драгоценная младшая сестра никогда не узнала". Она усмехнулась над ним, на её губах медленно появилась ухмылка. "Я хочу, чтобы ты знал, что я не так уж невинна. У меня есть..." Взмахом своей палочки Сириус немедленно заставил её замолчать, и когда её слова отказались звучать здраво, она послала ему грозный взгляд. Как только его глаза расширились от неминуемой опасности, он вскочил на ноги и побежал ко входу, а Гермиона следовала за ним по пятам. "Мистер Блэк, не убегайте! Мисс Блэк, не заколдовывайте другую ученицу!" Можно было видеть, как профессор МакГонагалл стареет с ещё большей скоростью из-за стресса, вызванного близнецами. "Ещё два года" — повторяла про себя старуха — "Ещё два года, и тогда всё закончится".
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.