ID работы: 11651741

Follow/Fav Tears of Phoenix

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
581 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
Февраль 1976 года. "Итак" — начала Гермиона, глядя на своего друга с неугасимым любопытством. Что-то в нём было не так, ах - да, его громкость. Он был таким тихим, что это нервировало её — "Как ты себя чувствуешь?" После часа заклинаний, домашней работы и всего прочего она сомневалась, что он почувствует что-либо, кроме крайней усталости, поэтому она была потрясена, когда он сказал. "Не так уж плохо" Он улыбался, но Гермиона не была глупой. Она была слишком тонкой, до такой степени, что он мог рискнуть сломаться прямо здесь и сейчас. "У тебя сейчас бардак в голове, не так ли?" — спросила она, озабоченно нахмурив брови. Ей было так больно видеть его таким. Он избегал её взгляда, поэтому она повторила попытку более мягким голосом. "Что происходит, Джеймс?" Он прикусил нижнюю губу, покраснев до такой степени, что она не могла перестать смотреть на нее, пока он не заговорил. "О чём вы с Ремусом говорили?" — спросил он хриплым и низким голосом. Он сглотнул, потирая затылок, когда его карие глаза встретились с ней. Её сердце громко забилось под его взглядом, её ладони оказались необычно потными. Это было нехорошо. "Я не могу тебе сказать" — призналась она, все еще не в силах разорвать их зрительный контакт — "Он скажет тебе, когда будет готов" "А" — выдохнул он, его плечи поникли, и она нахмурилась. "О чём ты думаешь?" Он изогнул бровь и поправил очки на переносице. "О Профессор МакГонагалл" — сказал он с нахальной ухмылкой. Её рот был открыт. "Джеймс! Она может быть именно тем, что тебе нужно" "Что ты имеешь в виду?" — пробормотал он, садясь в смеси тревоги и отвращения. "Я имею в виду, что, возможно, она убедит тебя сосредоточиться на учёбе, а не на девочках" — затем она тяжело вздохнула — "Джеймс, нет девушки лучше, чем идеального набора книг!" Его взгляд мгновенно оторвался от неё. "Вообще-то есть." "Ну, она может быть просто твоим воображением" — предположила она с лёгкой улыбкой. Тогда он выглядел таким застенчивым. Милым. Она покачала головой. Сейчас было не время думать о том, каким чистым и невинным выглядел её лучший друг, несмотря на то очень хорошее чувство, которое возникло у неё тогда в груди. Но его взгляд вернулся к ней, и он пододвинул к ней свой стул. Их колени соприкоснулись, и она почувствовала, что задыхается от одной их близости. "Почему? Ты знаешь, что творится у меня в голове?" "Я думаю, нам обоим будет лучше не знать, что у другого на уме" — криво сказала она, ненадолго задаваясь вопросом, как он отреагирует на случайные комментарии Грейнджер в течение дня. Она старалась не думать о Джеймсе, страдающем от одних и тех же кошмаров, непрекращающихся образов крови и смерти. Губы его сложились в прямую линию, а взгляд оставался непоколебимым. Он открыл рот, но захлопнул его, когда его взгляд скользнул за её голову. "Снейп" — сокрушённо пробормотал он, проводя пальцами по своим чёрным волосам. Прядь упала ему на лоб, и она подавила желание откинуть её ему назад. Подожди-ка — подумала она. Почему я вообще сомневаюсь? Грейнджер откашлялась. "Ты просто ведёшь себя платонически. Не так ли?" "Платонически" — тихо прошептала она, сузив взгляд на своих руках. "Хм?" — Джеймс мягко улыбнулся, его очки снова сдвинулись набок, а голова с любопытством наклонилась к ней. Она покачала головой, вместо этого заметив слизеринца, который занял своё обычное место за их столом. Он молча поставил свою сумку, не удостоив Джеймса взглядом. Вместо этого его брови были сведены в твердую линию, и он смотрел на неё. Она вздохнула. "Джеймс, тебе следует уйти" "О, подруга. Я думал, что смогу хоть раз посмотреть, как ты занимаешься в классе…" "Блэк, мы можем начать?" — Снейп прервал его, бросив на неё быстрый взгляд. Она бросила на своего лучшего друга извиняющийся взгляд, который начал собирать свои вещи с раздражённой гримасой, и он оставался прикованным к его лицу, даже когда он махал рукой и уходил. Гермиона повернулась и посмотрела на Снейпа. Её губы приподнялись в лёгкой улыбке с надеждой, а его собственные дернулись, хотя вместо этого он быстро нахмурился. "Ты была не права" Палочка ослабла в её руках, и она моргнула. "Я была не права?" Он сузил на неё свои тёмные глаза. "Ты сказала мне не беспокоиться о том, что Лили может пострадать" Она терпеливо выдохнула. Так вот почему он заставил себя нахмуриться. Лили, очевидно, была ещё выше в его списке друзей, и это правильно. Тем не менее, она без колебаний защищала свою лучшую подругу. "Он не причинил ей вреда, Снейп. Просто им не суждено было быть вместе, и он не вёл её за собой. Вместо этого он порвал с ней, как только понял это" "Хоть мне и неприятно это признавать, но ты права" — наконец сказал он, его голос был настолько тихим, что она едва смогла его расслышать. Она улыбнулась, готовая спросить, не думает ли он, что он идеален для Лили, когда почувствовала знакомый толчок в своём сознании. Она медленно ухмыльнулась, вытянув пальцы на краю стола в расслабленной позе. Она так долго поддерживала свои стены окклюменции, что можно сказать, что они навсегда врезались в её разум. Он вообще ничего не видел, и она была вполне довольна собой. Благодаря встречам с директором, тренировкам с Грюмом и урокам со Снейпом она, наконец, увидела сладкие плоды терпения и практики. Несколько месяцев назад она и мечтать не могла о том, что сможет делать и половину того, что может делать сейчас. Это принесло огромное чувство удовольствия, в её памяти запечатлелось довольное лицо отца. Она заставит его гордиться. "Должен сказать, это было прекрасно" — сказал он ей с бесстрастным лицом, когда поспешил схватить свой рюкзак — "Я не буду говорить тебе это снова, но удачи тебе в своих успехах, Блэк" "Гермиона" Его тёмный взгляд метнулся к ней, его рюкзак свободно болтался на плечах. "Что?" "Тебе не кажется, что пришло время называть меня Гермионой?" — настаивала она. Она встала на ноги, не теряя времени, собрала свои вещи и послала ему короткую улыбку. Она была уверена, что выглядела довольно круто. Быть первой, кто уходит. "Это так глупо" — прокомментировала Грейнджер, но её смех всё ещё был слышен. "Тогда зови меня Северус" — прямо сказал он, его шаги всё ещё были достаточно широкими, чтобы преодолевать расстояние между ними. Они вышли из библиотеки вместе. День не мог стать лучше. Гермиона сглазила, не так ли? "Я думаю, ты могла бы" — сочувственно пробормотала Грейнджер. ************* Не в силах сдержать изумлённый взгляд на директора, она откашлялась и попыталась осмыслить то, что ей сказали. "Вы знаете, куда он ушёл после того, как вы отклонили его заявку на работу учителем по ЗОТИ?" Он покачал головой, его голубые глаза сфокусировались на свече, зажжённой рядом с его пером. "У меня были информаторы, которые рассказали мне о его охоте на некую богатую женщину, но это было последнее, что я когда-либо слышал о нём, до его недавних нападений" При этом она оживилась. "Женщина? У вас есть имя или…" Он поправил очки-полумесяцы и покачал головой. "Помимо того факта, что речь шла о чашке, мало что было раскрыто" Она откинулась на своё место, вспоминая повторяющийся сон, связанный с одной чашкой. Конечно, Малфой сказал, что Волан-де-Морт ещё не поручал им задачу такого рода - позаботиться об артефакте или что-то в этом роде. Но он пропадал на долгое время. Она вспомнила свой первый кошмар. Там была женщина, она могла ясно сказать. Не говоря уже о том, что кубок впервые появился у неё в голове. "Женщина — неужели она…" "Гермиона, ты хочешь мне что-нибудь рассказать?" — спросил он с проницательным взглядом. Она не могла не колебаться. Безопасно ли было сообщить ему об этом? Да, он был одним из самых могущественных волшебников в истории, но Грейнджер часто заставляла её поклясться, что она не слишком доверяет старшему человеку. "Ты должна сказать ему об этом" — заверила её Грейнджер и, как ни странно, Гермиона верила, что это правда; верила её сознанию больше, чем директор. "У меня был кошмар на первом курсе. Это был мой самый первый, и я помню, как мужчина я уверена, что это был Риддл убил пожилую женщину. Она упомянула чашку, и я снова видела её во сне в прошлом месяце" — объяснила она и порылась в сумке в поисках дневника, который, к счастью, не забыла взять с собой. Она отыскала самый первый рисунок и показала ему — "Вот! Он давал кому-то именно эту чашку" Один взгляд на страницу, и профессор Дамблдор тут же поднялся со стула с широко раскрытыми глазами. "Гермиона, ты должна была показать мне это раньше" — воскликнул он, беря дневник — "Кто-нибудь ещё видел это?" Она замерла, схватившись за браслет, который она получила от мальчиков, как будто это был её спасательный круг. "Никто не видел"— солгала она, тоже поднимаясь со своего места — "Что это значит?" Он направился к камину и сказал. "Я думаю, это Кубок Хельги" "Откуда вы знаете, как он выглядит?" — спросила она, следуя за ним. "Ты помнишь артефакты, принадлежавшие Гаунтам?" Её глаза расширились. Кольцо и медальон Слизерина. "О, Годрик" — её рука подлетела ко рту, и она уставилась на профессора Дамблдора, безмолвно нуждаясь в том, чтобы Грейнджер подтвердила её предположение — "Может ли это быть… нет, Риддл пытался заполучить артефакты всех основателей?" Изначально она узнала о них в «Истории Хогвартса», и, насколько ей было известно, они потерялись не только по суше, но и по океанам. Он никак не мог найти каждого из них. "И всё же... " — молчание Грейнджер что-то значило. Профессор Дамблдор, казалось, думал о том же, когда сказал. "Я думаю, пришло время дать нам подсказку, мисс Грейнджер". "Мгновение, а затем он уже обладает всеми ими" — Грейнджер вздохнула и продолжила объяснять — "Я не могу сказать вам, насколько они важны, не дав важный, но опасный ответ. Просто знайте, что, возможно, пришло время познакомить Гермиону с Орденом". Гермиона повторяла каждое слово директору, долго глядя на него в конце. Она не забыла о слухах о группе, сколько бы раз старый волшебник ни ухитрился сменить тему. "Если она говорит, что пора, то пора" — твёрдо сказала она, передавая ему летучий порошок прежде, чем он успел сказать что-то — "Вы собирались туда, не так ли? Тогда будет правильно, если я тоже буду там, чтобы всё объяснить." Несколько секунд он молчал, позволив пальцам играть со своей жёсткой бородой. "Гермиона, ты бы пошла, даже если бы я сказал тебе не делать этого. Так что нам не стоит терять время" Маленькая Гермиона пришла бы в ужас от одной мысли о неповиновении директору. Однако сейчас она восприняла его слова как комплимент. Короче говоря, она подумала, удивится ли Грюм, увидев её там. Не было никаких сомнений в том, что старый капризный мужчина был членом, и ухмылка скользнула по её губам. Пора заняться делом. "Поместье Фенвик!" Её улыбка тут же слетела. ************************ Гермиона удивлённо огляделась, вытирая сажу с одежды. Широко раскрыв глаза, она увидела стены пастельных тонов, несколько эксцентричные, но в то же время чего-то, чего она ожидала от родителей Бенджи. Профессор Дамблдор провёл её из широкого коридора в большую гостиную, обставленную типичными тёмно-синими диванами, каких можно ожидать только от Рейвенкло. Целая семья — предположила она. Её взгляд встретили несколько человек в комнате, и она уверенно подошла к ним. Всё ещё ища своего нового наставника, её взгляд скользнул по нескольким новым лицам, пока не остановился на одной паре. Её глаза двигались назад к ним, глядя на пресловутые чёрные волосы, а затем на их лица. Ой. Она не ожидала, что это произойдёт. И всё же она должна была догадаться. "Упс?" — Грейнджер попыталась, но Гермиона была слишком заморожена, чтобы даже думать об ответе. Мерлин ненавидел её? Это было то, о чём она думала? "Гермиона, что ты здесь делаешь?" Её руки дрожали, и она сцепила их вместе, немного надеясь, что это убьёт нервы, которые тотчас же ожили внутри неё. Она одарила заинтересованную женщину короткой улыбкой, совершенно уверенная, что это, тем не менее, похоже на гримасу. "Дорея… э-э, привет" — пробормотала она, в её голове забились тревоги по поводу того, каким ужасным могло оказаться её первое впечатление на окружающих — "И Чарльз, вы тоже здесь. Конечно, вы здесь" — она издала короткий смешок, но в комнате воцарилась тишина, и все уставились на неё, словно она была своего рода зрелищем. "Гермиона!" — рыжие волосы мелькнули перед ней, и её охватили целомудренные объятия двух человек. Она отстранилась и посмотрела на чеширские ухмылки на лицах обоих близнецов. "Пруэтты" — пробормотала Грейнджер. "Не ожидал увидеть тебя здесь, маленькая Блэк" — сказал Гидеон, его моргание становилось всё быстрее, когда он смотрел на неё. Она отступила назад, хотя Фабиан, не теряя времени, обнял её за плечи. "Не то, чтобы мы не скучали по тебе!" Гермиона солгала бы, если бы сказала, что не скучала по их весёлым голосам, звенящим по всему замку. Хотя они и не были на том же уровне, что и Мародёры, но всё же ей нужно было поддерживать своих лучших друзей. Близнецов по-прежнему вспоминали с любовью за те многочисленные случаи, когда они заставляли смеяться весь Большой Зал. Всех… кроме профессора МакГонагалл и слизеринцев. Профессор Дамблдор откашлялся, и она тут же оказалась рядом с ним, её лицо было бесстрастным. "Хоть и многие из вас могут её знать" — сказал он с насмешливой улыбкой — "Но я бы хотел, чтобы вы познакомились с Гермионой Блэк" Она закусила нижнюю губу, хорошо почувствовав проницательный взгляд Поттеров. Если они что-нибудь скажут Джеймсу, она ни за что не сможет продолжать лгать… "Почему она здесь, Альбус?" — спросила Дорея с надеждой — "И не смей говорить, что это один из твоих многочисленных секретов. Она всего лишь ребёнок" — её голос был спокоен, но Гермиона ясно видела в ней черту слизеринки. Она бы солгала, если бы сказала, что не скучала по ней. Чарльз и она были единственными фигурами в её жизни, которые выражали свою привязанность без каких-либо колебаний со своей стороны. И всё же, неужели ей действительно придётся встречаться с ними снова при таких обстоятельствах? "У неё важная роль, о которой я хотел поговорить" — предложил в ответ директор, всё ещё не говоря о её способностях Провидицы. "Хорошо" — сказала Грейнджер — "Он должен быть максимально расплывчатым" "Эта ерунда с Пророчеством?" — чёрноволосая девушка громко усмехнулась — Доркас! — голубые глаза осматривают Гермиону вдоль и поперёк с оскорблённым взглядом. — "Мерлин, не говори мне, что это она" Гермиона нахмурилась, но её внимание, наконец, переключилось на Грюма, когда он встал. Он грубо подошёл к ней и остановился прямо рядом с ней. "Я удостоверился, что она сможет победить больше Пожирателей Смерти, чем ты когда-либо сможешь" Ноздри девушки раздулись, но она на удивление оставалась спокойной — "Не могли бы вы вместо этого просто позволить нам встретиться с Провидицей? По крайней мере, этот человек будет знать, кому сообщить о чём-либо, если вы будете недоступны. Что касается её, бесполезно ждать, пока судьба сотворит своё волшебство. И пусть эта маленькая девочка победит Сами-Знаете-Кого". С улыбкой на лице профессора Дамблдора он сказал. "Ну, Доркас. Не будем торопиться с выводами. Хотя я уверен, что ты хочешь знать, кто спас твоих родителей. Ты прекрасно понимаешь, что это может поставить под угрозу жизнь человека. Наша Гермиона также играет важную роль в этой борьбе, в конце концов, она Избранная, чтобы убить Волдеморта". "Я забыла, как сильно я презираю это слово". — пробормотала Грейнджер про себя, и Гермиона не могла не согласиться с ней. Избранная… все думали, что она и Провидица — два разных человека. Многие вздрогнули при упоминании монстра, того самого, которого они все должны были победить, хотя единственные люди, которые вообще не отреагировали на это имя, были более заняты, выглядя испуганными за её жизнь. "Гермиона" — потрясённо выдохнул Чарльз, на его лбу появились морщины, когда он положил руку на плечо жены. Дорея, которой всегда удавалось сохранять безмятежную и сдержанную улыбку, несмотря ни на что, казалось, дрожала от одной мысли о том, что Гермионе придётся стоять в этой комнате. "Альбус" — начала она сквозь стиснутые зубы — "Когда вы сообщили нам о пророчестве, в котором говорилось о смерти этого монстра, вы не только отказались сообщить нам точные слова, но вы также отказались сообщить нам, нашли ли вы избранного? Вы всё это время знали, что это была она?" "У меня были причины" — спокойно ответил он — "Вся эта секретность предназначена для собственной безопасности Гермионы, Дорея. Единственная причина, по которой я рассказываю вам о ней, заключается в том, что ей нужно быть частью этого и испытать это. Аластор рассказал мне о её успехах, и она так же хороша, если не более, как и любой человек в этой комнате" Доркас издала недовольный звук. "Она будет просто тянуть нас вниз в миссиях. Разве у неё нет занятий?" "В самом деле. Вот почему она начнёт в составе группы планирования. Она достаточно сообразительна, чтобы составлять разумные планы. Надеюсь, ты не возражаешь, Алессия" Женщина послала Гермионе тёплую улыбку, её загорелая кожа сияла в естественном свете, когда она махнула рукой директору. "Чепуха. Я уверена, что Генри также оценит дополнительный разум, который поможет нам" "Ну что ж" — хлопнул в ладоши профессор Дамблдор и жестом пригласил Гермиону сесть. Хотя и колеблясь, она присоединилась к Дорее и Чарльзу в тот момент, когда они отдалились друг от друга и освободили для неё место, прямо между ними. "Теперь, как вы уже были проинформированы в прошлом, Риддл провёл много лет в поисках конкретной женщины. Кто-нибудь из вас знает, кто может быть владельцем Кубка Хельги?" По комнате прошёл ропот, и в конце концов женщина откашлялась. "Последнее, что я слышала, он принадлежал Хепзибе Смит. Мой отец часто видел её в своём магазине, но в конце концов она переехала в другое место в Англии". Она сделала паузу, прищурив глаза на большой стол, окруженный диваном. "Если я правильно помню, она также часто навещала Боргина и Бёркса". "Смит мертва" — сообщил им Грюм прежде, чем кто-либо из них успел обнадёжиться. Это то, что он делал лучше всего. "Она была найдена убитой в своём доме сразу после этого Йоля. Маггловская полиция нашла её первой, и когда авроры захватили власть, почти ничего не осталось для использования в качестве улики". Профессор Дамблдор тяжело вздохнул, выражение его лица выражало сожаление, когда он посмотрел на неё. Как они собирались найти его сейчас? "Какое это имеет отношение к Сами-Знаете-Кому?" — спросил кто-то с другой стороны дивана, и она напряглась. Почему именно мы ищем его, Грейнджер? "Похоже, это был всего лишь сон. К прочему, вы все знаете о том, где, по слухам, скрывается Волдеморт, и пришло время вам проверить его, прежде чем он снова переедет. Генри?" Мужчина рядом с Алессией выпрямился и кивнул директору. "Да, мы послали близнецов осмотреть дом, чтобы мы могли сделать его набросок и найти лучший вход, чтобы заглянуть внутрь" — он вытянул шею, чтобы посмотреть на Гермиону, и наклонил голову — "Я уверен, что теперь, когда у нас есть Гермиона, мы сможем спланировать это быстрее". Мужчина нежно улыбнулся ей, и она сразу же вспомнила о его сыне. Алессия и Генри Фенвик. Как уместно, чтобы вся семья была такой доброй и гостеприимной. *******************8 Гермиона нахмурилась, глядя на Поттеров. "Я знаю, вы собираетесь сказать, что меня здесь быть не должно…" "Мы знаем, что это не твой выбор" — мягко сказал Чарльз, его губы скривились. Положив руку ей на голову, он тяжело вздохнул — "Я даже не могу представить, как это должно быть тяжело для тебя". Тихий всхлип сорвался с губ Дореи, и Гермиона оказалась в её крепких объятиях. "Мой ребёнок." Тогда Гермиона сломалась. Она доблестно пыталась сдерживать свои эмоции, но в тот момент она не могла не думать о себе в объятиях матери. Её глаза защипало от горячих слёз, и она продолжала слушать бормотание Дореи. "Ты уже столько пережила" — она крепче сжала Гермиону и увидела, как слёзы блестят в глазах Чарльза. "Пожалуйста, не говорите мальчикам" — умоляла Гермиона, ненадолго отстраняясь, чтобы посмотреть в лицо пожилой женщины. Дорея глубоко нахмурилась. "Сириус знает?" "Только он, и... наверное, будет лучше, если так и останется". Чарльз тяжело вздохнул, но, похоже, согласился. "Мальчики в такие моменты только опрометчивы. Конечно, я бы хотел, чтобы ты сказала нам немедленно, но я понимаю, почему Дамблдору пришлось ждать до твоего обучения…" "Это не значит, что ты сейчас одна" — возразила Дорея, обхватив рукой щеку Гермионы, вытерев слёзы — "Мы поможем тебе, чем сможем. Ты слишком молода, но я буду… будь я проклята, если я позволю этому больному монстру думать, что он может победить тебя". "Это верно" — Чарльз выпрямился и казался более решительным, чем когда-либо — "Я имею в виду, мы говорим о Гермионе". "Грюм был к тебе добр?" "Мне с ним поговорить?" Гермиона закатила глаза и подняла руки, словно успокаивая их. "Вы только что сказали мне, что я справлюсь с этим. Вы действительно думаете, что я позволю такому сварливому человеку, как Грюм, сломить меня?" "Верно… о, Аластор. Вот ты где" — Чарльз оглянулся и одарил её наставника нахальной улыбкой, напоминающей его сына в Хогвартсе Она обернулась и подняла бровь, глядя на мужчину, который, казалось, собирался смотреть куда угодно, только не на неё. "Чарльз" — громко рявкнул он — "Девушка сильнее, чем ты думаешь. Тебе следует больше беспокоиться о себе" Его палочка щёлкнула, но она наложила на них троих защитное заклинание прежде, чем он успел произнести хотя бы одно заклинание. Он одобрительно кивнул ей. "Постоянная бдительность!" Тогда ещё многие пришли поговорить с ней, увидев, как быстро она уклонилась от атаки Аластора Грюма. От знакомых лиц, таких как близнецы, Доркас Медоуз, которые всё ещё считали её студенткой второго курса, для новых людей, таких как Эммалин Вэнс, Эдгар Боунс, Карадок Дирборн, Дедалус Диггл и Эльфиас Дож. Все они очень мало разговаривали с ней, поскольку у них были другие обязанности. Многие из них уже были аврорами, если не стажёрами. Как только Алессия и Генри рассказали ей о том, как их сын немного рассказал о ней и репутации Мародёров в Хогвартсе, она изо всех сил старалась не выглядеть смущённой и сохранять уверенную позицию. Они привели её в свой кабинет, показав ей несколько карт и то, как далеко они продвинулись с последним планом. Это имело смысл, и даже когда они спрашивали её мнение по определённым вопросам, она могла сказать, что они ценят её точку зрения. Она никогда не чувствовала себя такой полезной. "Верно" — Алессия хлопнула в ладоши и провела рукой по своим угольно-чёрным волосам — "Я считаю, что это лучший план, который мы когда-либо составляли, Гермиона" "Будем надеяться, что это также эффективно" — сказала она, но Генри встал, пожав плечами. Его тёмно-каштановые волосы завились под его пальцами, и он попытался их выпрямить. "Не волнуйтесь, мисс Блэк. Даже если планы, по общему признанию, терпят неудачу большую часть времени, наши члены действительно лучше всего сражаются столько, сколько могут, несмотря ни на что" Гермиона уже могла сказать, насколько сильны каждый волшебник и ведьма. Также казалось, что, хотя Волан-де-Морт вернулся совсем недавно, противостояние между Пожирателями Смерти и членами Ордена уже началось. Это объясняло, как Абраксас так быстро узнал об Ордене. "Будем надеяться, что ты сможешь убить Сама-Знаешь-Кого, не участвуя во многих битвах. Если бы мы только могли найти его слабость…" — Алессия замолчала, подняв пустые чашки из-под чая и уведя их из комнаты. Она слабо кивнула. Если бы только Грейнджер могла уже рассказать ей о слабости… "Просто подожди, пожалуйста" — тихо сказала ей Грейнджер. Но как долго можно ждать, когда весь мир обращается в пепел?
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.