ID работы: 11651741

Follow/Fav Tears of Phoenix

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
581 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 50

Настройки текста
Апрель 1976 года. Это сбивало с толку. Гермиона чувствовала резкое, холодное прикосновение к своей шее, даже когда её глаза распахнулись, затуманенные веки были вынуждены оставаться открытыми, когда она взглянула на дверь. Один день перерыва, а она уже забыла рано встать на зарядку. Тихий стон вырвался из её рта, когда непрекращающийся стук не прекратился, и она мгновенно села. "Заходи." Дверь открылась, голова Дореи нерешительно просунулась внутрь, прежде чем она полностью появилась. "Доброе утро, дорогая" Она попыталась улыбнуться, но выражение её лица мешало не выглядеть обеспокоенной. "Доброе утро. Что-то не так, Ми… я имею в виду Дорея? Вопрос сорвался с её губ, она уже схватила свою палочку, которая всю ночь лежала у неё под подушкой. Она сняла одеяло и встала, но оглянувшись назад, увидела Дорею, стоящую там, её глаза блестели от слёз из-за того, что она оступилась. Женщина покачала головой, словно возвращаясь к реальности, и уверила её, что ничего подобного не произошло. "Я только что забыла сообщить тебе о бале, который у нас сегодня вечером!" Мгновение, а затем. "Бал?" — пискнула она, качая головой и надеясь, что ей удастся проснуться ото сна — "У меня болит живот. Думаю, я буду отдыхать весь день…" Она пыталась солгать, чтобы выпутаться из этого, но она никак не могла обмануть бывшую слизеринку, такую ​​как Дорея Поттер. Женщина изогнула острую бровь и нежно покачала головой. "Тебе будет полезно присутствовать, Гермиона. Думай об этом как о предлоге насладиться своей молодостью" Она проглотила горькое предложение. "Какая молодость?" — вместо этого осторожно смягчившись — "Что это за бал? У вас его никогда не было" Дорея подошла к ней, скрестив руки на груди, с печальной улыбкой на губах. "Я полагаю, что Министерство не могло найти более безопасных хозяев для благотворительной вечеринки, которую они планировали. Поскольку Сама-Знаешь-Кто всё ещё был поблизости, они подумали пригласить нас, и мы с радостью согласились" Она медленно кивнула, задаваясь вопросом, есть ли у неё шанс поспать днём. "Нам не нужно сегодня ходить по магазинам, не так ли?" — спросила она, широко раскрыв глаза на удивлённую ведьму, которая только покачала головой. "Так вот, я знала, как ты будешь рада услышать о бале, поэтому решила, что ты можешь остаться дома на день и отдохнуть, прежде чем он состоится. Платье… я подумала, может быть, ты возьмёшь одно из моих?" — она звучала с надеждой, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку, чтобы не стать шире. Гермиона, не теряя времени, согласилась. "Конечно. Я немного нервничаю из-за того, что вы могли запланировать, но…" "Бред какой-то" — женщина застенчиво улыбнулась ей и небрежно отмахнулась от её руки. Гермиона не была уверена, должно ли это было успокоить её, учитывая, что это был ход, который Джеймс сделал перед тем, как попасть в беду. "Если кому и можно доверять, так это Дорее Поттер" Остаток дня Гермиона была занята тем, что много раз втайне применяла заклинание Патронуса. Она думала показать его Сириусу, но в тот момент, когда она вспомнила его форму, решила, что, возможно, лучше подождать. Мальчики, скорее всего, были заняты полётами и практикой ЗОТИ, учитывая, как они перестали беспокоить её после пятого раза за день. Не то чтобы она весь день была в напряжении, ожидая, что Джеймс снова появится у её двери со своей обычной очаровательной улыбкой и нежной аурой. Она ещё раз посмотрела в зеркало, обнаружив, что довольно удивлена ​​тем, как Дорее удалось укротить свои кудри. Хотя женщина отказалась выпрямить их, сказав, что это одна из её самых красивых черт, ей удалось сделать их более объёмными, такими же мягкими, дикими, как и она сама. Её стул заскрипел, когда она встала, её глаза переместились с красной помады на платье, которое ей вручили с большим энтузиазмом. Сначала она колебалась, но Годрик оно выглядело потрясающе. "Конечно, да!" — воскликнула Грейнджер. Чёрное платье длиной до пола имело шнурок с высокой талией, который располагался прямо под её грудью, что уже привлекало внимание благодаря низкому V-образному вырезу спереди. Это было одним из главных моментов, которые беспокоили её, когда она впервые увидела это произведение искусства, но Дорея, и Грейнджер заверили её, что ей не о чем волноваться. Она подтянула палочку к своим широким длинным рукавам с манжетами и сунула её в кобуру, которую застегнула на руке и под платьем. "Постоянная бдительность" — подумала она и кивнула себе в зеркало, прежде чем услышала, как Сириус зовёт её уже выходить. Она закатила глаза, и её каблуки щёлкнули по паркету, когда она распахнула дверь и посмотрела прямо на Сириуса, прищурившись. "Это первый раз, когда мне потребовалось больше времени, чем тебе, чтобы подготовиться. Ты должен был быть терпеливым" — сказала она ему, и он криво усмехнулся. "Я ещё не нашёл подходящей причины для терпения" — нахально протянул он, и она подавила желание взлохматить его волосы. Вместо этого она похлопала по его голове выбившуюся прядь и отметила. "Должно быть, это заняло много времени" Он пожал плечами, пытаясь любой ценой избежать её рук. "Да, да - не мешай!" — громко пожаловался он. "Я не испорчу твою причёску" — настаивала она, следуя за ним в главный зал — "Ты ведёшь себя совсем как Джеймс…" У неё пересохло в горле при мысли о нём, а сердце забилось при воспоминании о его поцелуе. Сейчас было не время. "Кстати, о Джеймсе" — начал Сириус, стукнувшись плечом о её плечо, чтобы привлечь её внимание — "Смотри" *************** Эти каникулы оказались не такими хорошими, как надеялся Джеймс. Он планировал проводить с Гермионой как можно больше времени, но его действия заебали его до чёртиков. Теперь ему оставалось только кивать в такт тому, что говорил Ремус, а оборотень настаивал на том, что ему следовало подождать. "Я уже это знаю" — прошипел Джеймс, открывая Питеру секрет. Его лучший друг пообещал, что не расскажет Сириусу, и он доверял ему — "Но я не вижу смысла больше сожалеть о поцелуе. Это был лучший…" "Я понял" — скривился Ремус, перебивая его. Они слушали, как многочисленные домовые эльфы у входа приветствовали Ремуса и Питера, а Джеймсу просто лучезарно улыбались, уже весь день видев его дома. Группа подошла к бальному залу, и как только он начал спускаться по небольшой лестнице, его глаза метнулись вперёд и остановились на определённом зрелище. Совершенство. Он никак не мог описать её красоту. Словами он не мог передать, как великолепно она выглядела. Её растрёпанные кудри и красная помада почти сразу же привлекли его внимание, когда она разговаривала с Сириусом. Его глаза опустились, так медленно, к декольте, потому, как её платье всё ещё умудрялось демонстрировать прелестные изгибы, которыми она обладала, и он был просто очарован, спотыкаясь на лестнице и падая на несколько ступенек, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него. Её глаза поймали его. Прядь волос упала на её щеку, и ему не хотелось ничего, кроме как просто подойти к ней и заправить её за уши, возможно, даже чмокнуть её в мягкую розовую кожу щёк. Питер помог ему подняться, и он не понимал, почему это казалось такой мучительной вечностью, чтобы сократить расстояние между ним и Гермионой. Ещё один шаг, и он был окружен сладким ароматом, который всегда сопровождал её присутствие. Он сглотнул, прежде чем, наконец, посмотреть на Сириуса, который всё ещё смеялся над его спотыканием. "Ты в порядке, приятель?" — Сириус усмехнулся, а Джеймс покачал головой. Он оглянулся на Гермиону и решил, что нет, он не в порядке. Она отвела глаза, и прежде чем он успел попросить наконец поговорить с ней наедине, к ним присоединился молодой человек с очаровательной улыбкой. "Мисс Блэк, вот вы где" — сказал он низким баритоном. На его губах появилась медленная ухмылка, и Джеймс задумался, почему акцент ощущается так по-другому. Гермиона посмотрела на него с удивлением. "Простите, я вас знаю?" "Ещё нет " — он усмехнулся про себя, как будто у него была секретная шутка, которую он ещё никому не рассказывал — "Видите ли, я знал, что вы живёте здесь, и когда я услышал, что Министерство устраивает здесь вечеринку, я просто должен был прийти. Я слышал много похвал на работе по поводу ваших оценок" Немного взволнованная его словами, её лицо покраснело, и она нервно хихикнула. "Да, ну" — пробормотала она, оглядываясь на Мародёров в поисках помощи. В основном они смотрели на мужчину довольно угрожающе даже за то, что он разговаривал с ней. Включая Джеймса, который был в нескольких секундах от того, чтобы нокаутировать человека. Не то чтобы Гермионе не терпелось увидеть его реакцию. Нет, совсем нет. Поняв, что она не собирается много говорить, мужчина заговорил ещё раз. "Для меня было бы честью потанцевать с вами" — затем он повернулся, чтобы посмотреть на Сириуса, глядя прямо на него своими тёмными глазами — "Если с вами всё в порядке" Взглянув на Сириуса, который открыл рот, чтобы что-то сказать, она поспешила многозначительно сказать. "Конечно, всё в порядке. Давайте оставим этих мальчиков в покое" Она подошла к мужчине, вытянув шею, чтобы оглянуться на мальчиков и подмигнуть. Дорея сказала, что обычно она наслаждается такими вечерами, так что и Гермиона тоже может так поступить. Но заставлять Джеймса Поттера ревновать? Это было неправильно. "В нём есть что-то знакомое" — пробормотала Грейнджер. Джеймс взял с собой свой стакан огневиски. Ему ещё предстояло попробовать, но, увидев, как незнакомец положил руки на талию Гермионы, он больше не мог этого выносить. Конечно, он не имел права разлучать их, но это было больно. Было больно до такой степени, что он понял, что незачем оставаться на балу. Он прошёл мимо спальни Сириуса и, не успев проделать то же самое со спальней Гермионы, обнаружил, что дверь открыта, а она стоит посреди комнаты с палочкой в ​​руке и призывает своего Патронуса, как она вообще могла его использовать? И… стоп. Олень. Он изо всех сил пытался удержать стакан в руках, его широко распахнутые глаза остановились на Патронусе, который прыгал вокруг Гермионы. Она, казалось, боролась с улыбкой при виде этого зрелища, отчаянно пытаясь дотянуться до одного из рогов, пока его ноги не двинулись сами по себе, и он не вошёл в комнату. Он закрыл дверь тыльной стороной ноги, его внимание по-прежнему было приковано к Гермионе, которая молча растворяла патронуса, пристально глядя на него в ответ. "Это похоже на Оленя" — выдохнул он, и ком в горле только усилился, когда она теперь избегала его взгляда. Он поставил стакан на стол — "Верно?" Она сняла каблуки, босые ноги двинулись к окну, позволявшему любоваться серебряными звездами, рассыпанными по ночному небу. "Да." Он тотчас последовал за ней. "Я знаю, что это значит, Гермиона" — возможно, они ещё не обсуждали это в классе, но только дурак не будет знать, что это значит. Он видел, как её спина напряглась, но она всё ещё не обернулась, чтобы посмотреть на него. "Тогда мне нечего сказать" — возразила она, сжав руки так, что он понял, что она расстроена, но на себя. Один большой шаг, и он развернул её, положив руки ей на бёдра и внимательно глядя на неё. "Есть. Мы поцеловались, я извинился, а ты всё ещё избегаешь меня, Гермиона" — сказал он, в его тоне не было разочарования, которое он действительно чувствовал в их ситуации. Она отказывалась смотреть на него. "Я так не думаю" — пробормотала она, хотя её глаз дёрнулся, когда он издал лёгкую усмешку. "Я не дурак, Гермиона" — отрезал он — "Если я тебе не нравлюсь, я никогда не заставлю тебя…" Она переместилась и приблизила свое лицо очень близко к его лицу, проведя большим пальцем по одной стороне его лица. "Тебе не обязательно" — хрипло прошептала она, её голос был таким низким, что он, вероятно, не услышал бы его, если бы движение её губ не привлекло его внимание. Наконец она посмотрела на него и шатко улыбнулась — "Тебе не нужно меня заставлять". Его рот был открыт. Он моргнул несколько раз, нервы заставили его сильнее сжать её талию. "О чём ты говоришь?" — он старался сохранять нейтральный тон, не позволяя ему дать ей понять, как отчаянно он… Она встала на цыпочки, её руки обхватили его лицо. Он резко вдохнул, когда её большой палец коснулся его кожи, и она прижалась своими мягкими губами к его подбородку. "Ты мне уже слишком нравишься" Он стоял там, не в силах что-либо сделать, когда она на секунду отодвинулась, чтобы как следует взглянуть на него. Он смотрел ей в глаза: золотые крапинки в сладкой карамели, которые символизировали её тёплое сердце, полное любви. Она снова наклонилась, ещё один поцелуй коснулся другой стороны его лица. Он задавался вопросом, могли ли её мягкие, красные губы почувствовать, как его челюсть сжалась от прикосновения. "Но я должна защитить тебя". Он оставался в ступоре на несколько секунд, где просто стоял и смотрел, как она убрала его руки со своей талии и двигалась вокруг него, больше не позволяя своему горячему дыханию касаться его кожи. Сейчас было не время для каких-либо догадок. Он развернулся и, прежде чем она успела двинуться дальше, он рукой обхватил её и мягко потянул, пока спина не ударилась о его грудь и она не издала вздох. Её пульс участился под его пальцами, и он улыбнулся. Он знал, что теперь делать, как привлечь её внимание. "Знаешь, Гермиона. Если бы мне действительно был нужен кто-то, кто меня защитит, я мог бы пойти к аврорам или, может быть, к Лили…" Реакция была мгновенной. Она оттолкнула его руку и обернувшись, жадно прижалась к его губам. Это было совсем не похоже на их первый поцелуй. Тот был мягким и нежным, а этот был сильным, нуждающимся, с жаждой, которую невозможно было утолить. Его язык надавил на её губы, и она подчинилась, её спина ударилась о стену, когда она прижалась к нему, уничтожая всё расстояние, которое ещё разделяло их. Его зубы нашли её нижнюю губу и втянули её в рот, чтобы провести по ней языком. Она позволила своей губе последовать его примеру и украсть у него губы, дыхание, рассудок. От этого не было пути назад. Они отпрянули и затаили дыхание. Один взгляд на другой, и он снова начал исследовать её рот, позволяя её рукам блуждать под его формальной рубашкой, её прикосновение было тёплым, когда она прижимала пальцы к его упругому животу. Из её рта вырвался стон, и её ногти задели его торс, позволив его дыханию сбиться с её рта. Пальцы дёрнули её за волосы, и он попытался притянуть её ближе. Затем они разошлись, отцепившись друг в друга, задыхаясь от своих усилий сохранять тишину, когда приближающиеся голоса стали звучать громче. Это был Ремус. "Нет, я не думаю, что это хорошая идея, просто…" Он услышал, как дверь тут же распахнулась, и, судя по тому, как расширились глаза Гермионы, было бы лучше, если бы он просто убрал руки от её задницы. "Открой дверь." Очень медленно Джеймс повернулся, моля Мерлина, чтобы это был кто угодно, только не Сириус. Его молитвы не были услышаны. "Что, чёрт возьми, здесь происходит?" ******************** Было бы глупо со стороны Гермионы просто бежать, но именно это она и сделала. Она внимательно посмотрела на своего брата и, прежде чем он успел произнести ещё хоть слово, схватила стакан огневиски и залпом осушила его. Ликёр обжег её пересохшее горло, и когда Мародёры уставились на неё, ошеломленные тем фактом, что она напилась первой. Её босые ноги коснулись холодного тротуара, и она побежала до такой степени, что уже не могла слышать отдалённую музыку, играющую на заднем плане. Ветер окутывал её фигуру, когда она шла к крыльцу, её разум затуманивался, когда она попыталась сформировать здравые мысли. Она была удивлена, увидев мужчину, который стоял перед ней. "Мисс Блэк, какой сюрприз видеть вас здесь" — сказал он с широкой ухмылкой на лице, глядя на неё сверху вниз. Всё ещё пребывая в головокружении от только что выпитого алкоголя, она не обратила внимания на его темные глаза и пожала плечами. "Почему это сюрприз? Я могу выйти в любое время, когда захочу" — настаивала она, её голос звучал невнятно, когда она пыталась произнести свои слова. Он нахмурился, глядя на неё глубоко и презрительно. "Мне говорили, что ты слишком умна, но я этого не вижу" — раздражённо пробормотал он, несмотря на то, что она была рядом с ним. Она сильно моргнула, хотя её разъярённый разум напомнил ей о том, где была её палочка. "Что?" "Гермиона, Гермиона" — процедил он, лукаво ухмыляясь, потирая бородатую челюсть — "Я думаю, будет лучше, если я просто дам тебе знать, почему ты должна держаться подальше от наших дел. Ты ведь не хочешь навредить своему близнецу, а?" Её спина резко ударилась о зацементированную стену, и Грейнджер, казалось, поняла, кто он, потому что она закричала. "Заставь его замолчать…" "Пока только ты, Красотка" Её глаза расширились, когда фиолетовый свет вырвался из его палочки, и она почувствовала острую боль в животе, кровь хлынула через её чёрное платье, когда она попыталась вытащить палочку. Её ноги безжизненно подкосились, и она попыталась резко вдохнуть так долго, как только могла, продолжая делать это, даже когда услышала резкий треск при исчезновении мужчины. "Мне так жаль, так жаль" — она могла слышать тихие крики Грейнджер, а затем поспешила сказать — "Нам нужно остановить кровотечение, Гермиона. Давай, повтори со мной заклинание." Её дрожащая рука слабо сжимала палочку, и она пыталась следовать приказам женщины, делая всё возможное, чтобы остановить кровотечение, но тут же поняла, что есть ещё только одна вещь, которую она могла сделать. Она собрала немного энергии, оставшуюся в её теле, и позвала своего Патронуса, призывая его сообщить Поттерам, где она находится. "Приходите скорее" — прохрипела она оленю, полуприкрытыми глазами наблюдая, как он исчезает из её поля зрения, и за ним следует только темнота. ***************************8 После того, как Гермиона убежала, Сириус ни разу не оглянулся, прежде чем шагнуть к своему лучшему другу и сбить его с ног. "Что, чёрт возьми, ты делал? Твои руки были на её…!" " …её заднице" — вставил Питер, и Сириус ненадолго обернулся, чтобы сердито взглянуть на него. Он оглянулся на Джеймса, выражение лица мальчика сменилось на съёжившееся. "Да, но Сириус. Это всего лишь второй раз, когда мы поцеловались!" Ремус сжал лицо ладонями, а Сириус всё ещё трясся от ярости и сдерживался, чтобы не удариться головой о стену. "Что ты только что сказал?" — спросил он сквозь зубы — "Ты говоришь о моей чёртовой сестре!" Он должен был предвидеть это. Эти взгляды, которыми они подкрадывались друг к другу, должны были привлечь его внимание! Но… Ремус послал ему взгляд, и он также подумал о том, как счастлива выглядела Гермиона, когда была с его лучшим другом, когда его пальцы разжимали мантию Джеймса. Он просто хотел, чтобы у его сестры наконец-то появилась причина быть счастливой. Формальная рубашка его лучшего друга всё ещё была расстегнута, и он нахмурился, увидев это. "Вы…" — он заколебался и попытался изобразить лёгкую гримасу, похожую на улыбку. Отношения могли помочь его сестре расслабиться от всех обязанностей, которые она взвалила на свои плечи. Но его улыбка быстро сползла с лица угрюмого взгляда лучшего друга. Мальчик покачал головой, его пальцы зарылись в волосы. "Она сказала, что у неё слишком много дел перед тем, как мы покинули Хогвартс, но сегодня она поцеловала меня…" "Мне не нужно об этом напоминать" — с отвращением перебил его Сириус. Он откинулся на край кровати и вздохнул. Гермиона слишком самоотверженна ради собственного блага. Ей тоже нужно было думать о своем счастье. — "Но ты ей нравишься?" "Она сказала, что да" — пробормотал Джеймс, глупая улыбка играла на его губах, и Сириус не мог его за это винить. Если он и мог доверить свою сестру-близнеца кому-нибудь, так это Джеймсу Поттеру. Он недоверчиво усмехнулся. "Всё это время я ничего не замечал" — сухо сказал он, проводя рукой по лицу — "Теперь, когда я знаю, я могу помочь тебе" Это привлекло внимание всех мальчиков, они выглядели ошеломлёнными тем, что он только что сказал. Он догадался, что даже сам ожидал, что разозлится ещё больше, но после всех испытаний с Диггори… да, он доверял чувствам Джеймса к ней больше, чем кому-либо ещё. Он вспомнил ту ночь, когда позаботился о Гермионе, пока Сириус отсутствовал из-за какой-то глупой шутки. Он кивнул сам себе. Ему нужно было искупить свою вину и быть хорошим братом. "Да, я поговорю с Гермионой…" Он думал, что это сделало бы его лучшего друга намного счастливее, чем раньше, но его лицо побледнело, когда он отвел взгляд. Брови Сириуса нахмурились, и он проследил за своим взглядом, приземлившись на окровавленную мантию Чарльза, когда тот приблизился к ним. Они поднялись в одно мгновение. "Папа? Что происходит? Ты ранен?" — Джеймс начал задавать свои непрекращающиеся вопросы, в его тоне явно просачивалась тревога. Сириус почувствовал, как что-то резко вдавилось в его грудь, заставив его отшатнуться, когда Чарльз покачал головой. "Гермиона" — его вздох перекрыл ответ Чарльза. Рука Сириуса вцепилась в старшего Поттера, и тот быстро сглотнул ком в горле. "Где она?" — выдохнул он, не обращая внимания на то, как дрожал его голос. Ему нужно было знать, что она в порядке… Чарльз взглянул на него в панике и смятении, но всё же смог ответить. "В Святое Мунго".
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.