ID работы: 11651741

Follow/Fav Tears of Phoenix

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
581 страница, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Часть 52

Настройки текста
Июнь 1976 года. Джеймс шёл, засунув руки в карманы мантии, громко смеясь над шуткой Питера, хотя ему не потребовалось много времени, чтобы заметить, что Сириус по-прежнему не улыбается. "Бродяга?" — он помедлил, прежде чем обнять себя за шею — "Возможно, она будет рада учиться столько, сколько захочет" — настаивал он, стараясь не нахмуриться. Он не мог отрицать, как чертовски скучал по ней. Группа слизеринцев фыркнула, проходя мимо, Мальсибер смотрел на Сириуса с насмешливой жалостью. "Жаль, что тебе всё ещё приходится беспокоиться о ней, Блэк" — Мародёры напряглись, когда голос слизеринца стал резче — "А теперь представьте, если бы она только что умерла…" "Заткнись" — грубо протянул голос, лицо человека полностью лишено эмоций. К удивлению Джеймса, это был Снейп. Мальчишка послал своим соседям по дому кислый взгляд, подталкивая Регулуса идти дальше без него, хотя самый младший из Блэков выглядел так, будто не хотел ничего другого, кроме как проклясть своих соседей по факультету. Ремус послал ему быстрый ободряющий взгляд, когда тот прошёл мимо них. Мальсибер закатил глаза. "Сейчас защищаешь предателя крови, Снейп? Стоило ожидать этого от того, кто встречается с грязнокровкой". Группа слизеринцев тихонько засмеялась, в то время как остальные студенты, собравшиеся вокруг них, отшатнулись от этого оскорбления. Сириус стряхнул с себя хватку Джеймса и тут же присоединился к Снейпу. Он посмотрел на слизеринцев с опасной твёрдостью в глазах. Его голос сгустился от ярости, когда он заговорил. "Заткнись, пока я не заставил тебя пожалеть об этом, больной ублюдок!" Он угрожающе поднял палочку. Однако, к счастью для них, Гермиона решила отправить ему сообщение через Галеон как раз в это время. Не удосужившись оглянуться, Сириус положил руку на грудь, развернулся и ушёл, удивив всех студентов продемонстрированной им зрелостью. *********************** Позже Лили пришла спросить, что заставило его поддержать Снейпа. "У меня нет времени возиться с соперничеством с факультетом" Его сестра была ранена, ради Мерлина! Это заставило рыжую быстро отвести глаза. Она помедлила, прежде чем сказать. "Надеюсь, у неё всё хорошо. Я… мне действительно есть, в чём признаться". Это привлекло внимание Мародёров, хотя Джеймс не слишком хотел слушать, что она собиралась сказать. Если она просто собиралась еще раз очернить Гермиону, он не был уверен, что сможет это вынести. "Тогда давай" — скучающим тоном пробормотал Сириус, более сосредоточенно глядя на монету в своих руках и с нетерпением ожидая ответа своего близнеца. Её щёки стали напоминать цвет её волос. "Это я отправила Гермионе любовное зелье" — выпалила она на одном дыхании, её глаза опустились от гневного выражения на их лицах. Ремусу пришлось успокаивающе положить руку на руку Джеймса, чтобы удержать его. "Ты потеряла всё моё уважение, Лили" — резко сказал Джеймс, повысив тон — "Они были правы, задаваясь вопросом, насколько я действительно знаю тебя. Будучи девушкой… как ты вообще могла это сделать?" Сириус просто сидел молча, его серебряные глаза впились в рыжеволосую, когда она открыла рот. "Ты это сделала?" — прохрипел он, крепко сжав руки. "Я думала, они нравятся друг другу! И…" — она украдкой взглянула на Джеймса с раскаянием и перевела дыхание, — "Я хотела убедиться, что она не украдёт у меня Джеймса. Я не знала, что это закончится, вот так" Она серьёзно склонила голову с сожалением, а Сириус просто громко усмехнулся. "Убирайся нахрен." Выражение её лица исказилось в замешательстве. "Что?" "Уходи, пока я не отвёл тебя к Дамблдору" Питер недоверчиво посмотрел на Блэк-близнеца, его глаза метнулись к старосте, когда она тихо выскользнула из общежития. "Ты просто собираешься отпустить её? После всего, что она сделала с Гермионой?" — спросил он, в его тоне звучало смесь удивления и гнева. Сириус откинулся на матрас, его голос звучал приглушенно, когда он сказал. "Гермиона сделала бы то же самое". Джеймс чувствовал себя опустошённым. Только так он мог описать то безнадёжное чувство, которое преследовало его с той ночи. От того, как он увидела её без сознания. Целители вокруг пытались избавиться от тёмного проклятия с её тела, до момента, когда она наконец проснулась и произнесла первые слова, сказанные ему. Конечно, она заслужила его, сказал он себе, вспомнив, что она сказала. Почему нет? Во всяком случае, он не был уверен, что заслуживает такого сильного человека, как она, которая после всего лишь одного момента слабости сразу же стала сильнее. Или, может быть, она притворялась, что всё в порядке, просто чтобы не волновать их. Он не мог точно сказать по разговорам Мародёров с ней через двустороннее зеркало. Он наблюдал, как Сириус с тревогой поднёс к нему зеркало, медленно моргая из-за отсутствия своего близнеца с другой стороны. Рядом с ним был Регулус. Они прокрались под мантией-невидимкой, когда он настаивал на том, что ему нужно увидеть свою сестру. Губы слизеринца были сжаты в твёрдую линию. "Где она?" — спросил он спокойно. "Она, наверное, обедает" — попытался рассуждать Ремус, хотя Джеймс мог сказать, что даже оборотень боролся за то, чтобы сохранять спокойствие. Джеймс сжал руки, его челюсти щёлкнули от беспокойства, и Питер ободряюще похлопал его по плечу, с дрожащей улыбкой сказал. "Ты знаешь, как она может отвлечься". Сириус открыл рот, вероятно, чтобы пожаловаться на её неорганизованность, когда его глаза расширились, и он нетерпеливо сел. "Гермиона!" Джеймс вскарабкался на кровать, встал позади двух братьев Блэков и положил руки им на плечи, чтобы смотреть прямо. Гермиона. Вот она, красивая, совершенно измождённая, но в любом случае очаровательная. "Сириус, ты что, собирался наговорить обо мне дерьма? Подожди, это Регулус?" — воскликнула она, и её голос дрогнул, её туманный взгляд остановился на младшей сестре. Она глубоко вздохнула и помахала ему с широкой улыбкой. Джеймс просто знал, что она вот-вот начнёт болтать. "Э-э… эй, Реджи? Знаешь… я понимаю, что какое-то время жить с Малфоями может быть трудно, но я обещаю, что буду навещать столько, сколько смогу, и поверь мне, это для твоей безопасности". После того, как Сириуса и Гермиону навсегда стёрли с гобелена, Джеймс знал, как они нервничали, оставляя младшего брата на площади Гриммо на летние каникулы. Итак, похоже, Регулусу каким-то образом удалось убедить Вальбургу - мешок с драконьим навозом - остаться с Абраксасом Малфоем и изучить всё о тёмных искусствах. По крайней мере, теперь у него было меньше шансов столкнуться с Беллатрикс. Губы Регулуса надулись. Джеймс не был уверен, осознает ли младший мальчик, что он делает, когда его глаза расширяются, глядя на Гермиону. "У тебя всё нормально?" — Регулус выдохнул сдавленным голосом, полностью игнорируя её бессвязные речи. Она тепло улыбнулась ему. Её глаза сказали ему, как сильно она хотела протянуть руку и погладить брата по волосам, так что Джеймс сделал это за неё. Его рука откинула назад угольно-чёрные волосы, никаких жалоб не последовало, пока Регулус с нетерпением ждал ответа на свой вопрос. "Я в порядке" — громко заверила она его — "Думаешь, со мной всё будет хорошо? — она звучала очень надменно, слишком напоминая Малфоев. Вероятно, она проводила много времени с Абраксасом. … и Люциусом, но он не хотел об этом думать. Огонь в его груди будет только усиливаться, по крайней мере, до тех пор, пока он, наконец, снова не сможет поговорить с Гермионой. Регулус усмехнулся, выражение его лица было усталым, и он по-детски пробормотал. "Ты всё же пострадала. Из-за этого ты далеко от нас". Сириус, казалось, задумался о чем-то на мгновение, прежде чем обнять брата за плечи, ухмыльнувшись ему, а затем снова взглянув на Гермиону. "Не беспокойся об этом кислом лице, Малыш. Прежде чем ты спросишь - да, с ним всё в порядке. Теперь, когда ты собираешься обратить на меня внимание?" Гермиона закатила глаза с весёлой улыбкой, прежде чем наклониться ближе к зеркалу и сузить свой взгляд на нём. "Ну, тогда. Покайся в своих грехах!" Все они повернулись, чтобы посмотреть на Сириуса, а Ремус откашлялся, посылая своему лучшему другу кривую ухмылку. "Вообще-то, не такой уж он и греховный, Гермиона." Гермиона недоверчиво смотрела на него, пока он рассказывал, как Сириус уладил дела со слизеринцами и Лили. Её взгляд смягчился, когда она увидела брата и каким зрелым он стал. Она украдкой взглянула на Джеймса, он с нетерпением встретил взгляд, жаждущий её внимания. Когда он провёл руками по волосам, взлохматив их, его губы сложились в ухмылку, а её собственные губы дёрнулись, и она отвела глаза. "Ну… я рад, что Лили ушла" Джеймс бросил на неё горящий взгляд. Он наклонился вперёд, приближаясь к зеркалу, и проигнорировал протесты Сириуса. "Как и я" Её щёки заметно покраснели от удивления, и она неловко закашлялась. "Это хорошо" — пробормотала она, но он не забеспокоился, когда она больше ничего не сказала. Он действительно не мог дождаться, чтобы увидеть её ещё раз. Глаза Регулуса метнулись к нему, потом снова к ней. Это заняло мгновение, а затем в его глазах промелькнуло понимание. "Сириус" — начал он осторожно — "Ты уже поговорил со своим лучшим другом?" Сириус почесал подбородок и пожал плечами. "У нас уже был разговор, но не стесняйся добавлять что-то ещё" Ремус, заметив умоляющий взгляд Гермионы, убеждавшей его отвлечь брата, тяжело вздохнул и схватил Регулуса за руку. "Пошли. Мы должны вернуть тебя в подземелья" Когда младший Блэк послал ему последний раздражительный взгляд, Джеймс попытался заставить своё лицо оставаться безразличным, но уголки его губ всё же дёрнулись. Он очаровательно улыбнулся Гермионе и продолжал смотреть ей в глаза. Он скучал по ней. В её животе бурлила изменчивая смесь волнения и страха, когда взгляд Гермионы скользил по коридорам замка. Безжизненный вздох сорвался с её губ, когда она подумала о том, как давно это было. Мальчики определённо уже прибыли в поместье Поттеров — поняла она, следуя за профессором Дамблдором, пытаясь оставаться сосредоточенной. Он продолжал говорить о том, что Диадема Рейвенкло, вероятно, будет легко найти, в отличие от других крестражей. Она хранила молчание, трижды проходя мимо портрета Варнавы Вздрюченного, позволив комнате исполнить её желание и создать Комнату Спрятанных Вещей. Тишина была единственным, что они встретили, когда профессор Дамблдор открыл дверь. Тёплый порыв ветра ударил её в лицо, когда она вошла, и её взгляд пробежался по груде мусора перед ней. "Здесь довольно много заброшенных вещей" — размышлял профессор Дамблдор, хотя это казалось преуменьшением, когда она смотрела на большие горы мусора. Она вспомнила то место, где Гарри сказал, что видел драгоценность, когда прятал свой блокнот по Зельям — нет, блокнот Снейпа — поправила она себя. Её ноги привели к тому месту, где профессор Дамблдор решил начать свои поиски. Она схватилась за несколько твёрдых предметов, таких как тяжёлые книги, когда поднялась наверх, наблюдая, как стеклянное пресс-папье разбивается о пол из-за неуклюжего движения её руки. "Дерьмо" — пробормотала она, подняв глаза, продолжая поиски и резко останавливаясь, когда услышала зловещий шёпот женщины. "Вот она идёт" — услышала она, и Гермиона поползла к источнику, навострив ухо в том направлении, когда голос стал громче. Её глаза вспыхнули, и она, наконец, смогла это увидеть и почувствовать. Уродливый, потрёпанный чёрнокнижник загораживал ей часть обзора, но когда она отодвинула его, то наконец, увидела диадему, и её губы приоткрылись на одном дыхании. "Я нашла его!" — она позвала директора, который, казалось, был поблизости, поскольку он, не теряя времени, направился к ней и крестражу. Она наклонилась ближе к выцветшему старому предмету и, наконец, схватила его, поток завывающих звуков ударил ей в уши, и она закрыла глаза. Голоса продолжали становиться громче, когда её пальцы сжали диадему. "Гермиона, спускайся" Гермиона оттолкнулась, и приземлилась носками на пол. "Я это чувствую, будто под моим прикосновением борются две силы" — объяснила она натянутым голосом, и директор тут же забрал крестраж у неё из рук, внимательно осматривая и кивая. "Это всё из-за того, что Риддл применил тёмную магию к этой диадеме" — воскликнул он, и в его тоне глубоко поселилось разочарование, когда он упомянул своего бывшего ученика. Он вздохнул и ещё раз посмотрел на неё — "Ты уверена, что хочешь быть той, кто уничтожит его?" Она твёрдо кивнула. "Да я... хочу" — она колебалась, её мысли возвращались к Грейнджер — "Мне нужно доказать ей, что у меня всё хорошо и что я здесь благодаря её помощи" Он, казалось, понял, о ком она говорит, когда его мерцающие голубые глаза уставились на её голову. "В самом деле, Гермиона. Мисс Грейнджер, я надеюсь, вы готовы к тому, что вот-вот произойдёт" Гермиона подавила желание закатить глаза на волшебника, но её остроумие в данный момент определённо было излишним. Она взяла Меч Гриффиндора из рук директора, кряхтя от веса, прежде чем переместить его, чтобы мышцы смогли привыкнуть к напряжению. "Хорошо" — кивнула она сама себе, когда директор положил диадему на пол — "Я готова" Профессор Дамблдор послал ей медленный, внимательный взгляд, и она сосредоточилась на древней диадеме перед собой. Она могла это сделать. Решительно широко раскрыв глаза, она подняла меч и одним резким движением опустила его вниз, наблюдая, как осколок начал раскалываться под тяжёлым весом, ударившим по нему. Взрыв Тёмной силы зашевелился в воздухе, когда она продолжала опускать меч, её глаза захлопнулись от эха шипения в ушах, которое превратилось в нечто гораздо худшее. "Ты бесполезна" — выплюнул Орион Блэк, с презрением глядя на неё. Она уставилась на образ своего отца, полностью поглощенного ужасом, которого не испытывала с той ночи, когда потеряла его — "Я умер из-за тебя!" "Нет!" — воскликнула она скорбным голосом, беспомощно качая головой, поскольку изображение отказывалось сгорать. Было похоже на удар под дых снова увидеть его таким. "Что ты сделала, чтобы помочь? Ты просто бремя" Он уставился на неё, а его серебряные глаза мрачно сверкнули так, как она никогда не видела. "Ты всего лишь опасность для своих братьев, друзей, для всех" "Отец" — беспомощно кричала она, пока не охрипла — "Нет" Она отшатнулась назад, когда из её головы вырвалась знакомая острая боль. Именно тогда она услышала слабый голос Грейнджер. "Гермиона, тёмная сила играет с твоим разумом!" Её глаза сверкнули, и она сжала губы в тонкую линию, сдерживая стон, когда меч, наконец опустился вниз и две половинки диадемы Равенкло с лязгом отлетели прочь. Тяжёлый вздох Грейнджер раздался в её голове. "Ты сделала это". "Нет" — Гермиона судорожно вздохнула, заправив несколько выбившихся прядей волос за уши. Её губы растянулись в улыбке надежды — "Мы сделали это" И всё же чувство потери нахлынуло на неё из-за черноты, которая встретила её глаза, когда она закрыла их. Отец… Грейнджер откашлялась. "Поможет ли тебе разговор с Джеймсом ?" Гермиона тяжело вздохнула. Хороший вопрос.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.