Последняя запись

Слэш
Перевод
R
В процессе
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
155 Нравится 15 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
У нынешнего короля Мифического Королевства — короля Джереми Льюиса — было две дочери. Первая принцесса – крон принцесса Джулианна Льюис – была смелой, сильной и яркой. Она полностью соответствовала могучему льву, символу ее благородного королевства. С другой стороны, вторая принцесса — принцесса Джанесса Льюис — была более мягкого типа. В отличие от своей сестры, которая без колебаний каталась по пыльному тренировочному полю с рыцарями или оставалась день и ночь в своем кабинете для политических исследований, Джанесса предпочитала более женственные занятия. Ей нравилось только читать книги со сказками и устраивать чаепития с другими знатными дамами примерно ее возраста. Хотя их личности были совершенно противоположны друг другу, как солнце и луна, обе принцессы были одинаково любимы своим народом. Если Джулианну восхваляли за ее отвагу и ум, которые она, должно быть, унаследовала от своей матери-королевы, то Джанессу хвалили за ее нежный и добрый взгляд, очень напоминавший ее отца, а также за ее доброту и то, как она говорила своим прекрасным мягким, но чистым голосом. Однако сегодня вечером все заметили, что прекрасный голос второй принцессы как будто отсутствовал, и это было странно. Это было странно, потому что сегодня вечером ей официально исполнится восемнадцать, и в большом зале был устроен грандиозный банкет, чтобы отпраздновать это событие. Были приглашены представители всех знатных семей королевства, и все празднование транслировалось на большом экране для всех желающих граждан. Естественно, принцесса должна была быть счастлива прямо сейчас, когда ее окружили поздравлениями. Однако, несмотря на то, что Джанесса по-прежнему держалась сдержанно и улыбалась, разговаривая с гостями, каждый мог сказать по тому, как ее лазурные глаза казались немного тусклыми и расфокусированными, когда она оставалась одна, что прекрасная принцесса не наслаждалась балом, как они и ожидали от нее. Начались перешептывания, когда знатные гости смотрели, как вторая принцесса задумчиво смотрит на входную дверь. "Что-то случилось? Ее высочество нездоровится? "Я не знаю. … Но я думаю, вы знаете, из-за того инцидента в прошлом году? «Ни за что, прошел год. И разве ты не видел ее лучезарной улыбки, когда она вошла. Недавно с ней все было в порядке. «Я слышал от рыцарей, что это было на самом деле потому, что о-» «Шшш» Тихий ропот, в какой-то момент значительно возросший как по количеству, так и по громкости, мгновенно стих, поскольку и гости, и слуги напоминали друг другу, где именно они находятся. С самой высокой позиции король и королева уже казались весьма недовольными их неподобающим поведением. Однако оба молчали. Казалось, они были так озабочены далеким от счастья состоянием своей дочери, что их не мог беспокоить такой пустой шепот. Но молчание тоже было пугающим, особенно когда оно исходило от самой могущественной пары королевства. Король, в частности, выглядел так, будто сейчас он не на пиру, а в авангарде битвы, готовом сражаться и уничтожить соседнюю страну только для того, чтобы вернуть улыбку своей дочери. Взглянув то на мужа, то на дочь, королева едва сдержала вздох. В отличие от других, которые могли только догадываться, королева точно знала, что так сильно угнетало вторую принцессу в такой восхитительный период ее жизни. — Молодой и красивый герой, не так ли? После поездки три недели назад король провел большую часть своего свободного времени, восхваляя молодого человека по имени Чхве Хан, который спас его, Джанессу, а также рыцарей и слуг от группы разбойников. В этом не было бы ничего заслуживающего внимания, если бы королева не заметила, как ее муж многозначительно поглядывал на свою вторую дочь, когда говорил, и как все лицо Джанессы становилось помидорно-красным всякий раз, когда ее ушей достигало конкретное имя. Королева была умным человеком и сама испытала романтическую любовь. Она никак не могла не понять, что происходит, особенно когда об этом знали даже некоторые слуги, поэтому она решила лично проверить этого молодого мастера меча, когда он прибудет на банкет. Королева приготовила все, что считалось достаточно сложным для мужчины, чтобы победить и доказать свою ценность, и все для того, чтобы она могла убедиться, что ее вторая дочь не влюбится в плохого парня, замаскированного в костюме героя. Король не считал это необходимым, но она настояла, потому что считала это одной из своих обязанностей как королевы и как матери. Испытание еще даже не началось, но для королевы этот человек уже провалился. Причина была проста: он еще даже не появился. Насколько высокомерным должен быть человек, чтобы проигнорировать приглашение принцессы? Оглянувшись на вторую принцессу, которая все еще смотрела на входную дверь грустными глазами, королева не могла не рассердиться из-за своей дочери. Однако в тот момент, когда она собиралась сойти и утешить принцессу, входная дверь распахнулась, и можно было увидеть фигуру молодого рыцаря, когда взгляды были фокусированы на нем. "Кто это?" "Боже мой! Рыцарь? Он так круто выглядит!» «Из какой он семьи? Как можно опаздывать на день рождения принцессы? Шепот снова заполнил большой зал, так как присутствующие не могли скрыть своего любопытства по поводу таинственного человека, который только что вошел довольно внушительным образом. Этот молодой человек был достаточно смелым, чтобы опоздать на королевский бал, что уже было довольно шокирующим, но что еще больше привлекло их внимание, так это очаровательная внешность и харизма этого человека. Одетый в черный кожаный доспех и серый плащ, черноволосый молодой человек, которому едва исполнилось восемнадцать, бесстрашно шагнул в большой зал с прямой спиной и лицом, столь же спокойным, как гладь озера. Вместе с мечом на боку и восхитительно мускулистым телом не нужно было быть гением, чтобы понять, насколько экстраординарным должен быть этот молодой человек. Даже королева на минуту затаила дыхание. Именно тогда все услышали добродушный голос, эхом раздавшийся с самой высокой позиции. «Наконец-то вы пришли!» Король, у которого было выражение лица человека, готового к войне, поспешно сошел со своего места и нетерпеливо закричал. Но присутствующие даже не успели удивиться такой внезапной перемене в настроении царя, потому что их внимание быстро охватила сбивающая с толку картина, развернувшаяся перед их глазами. Сняв лицо кого-то, запертого в темной клетке, принцесса Джанесса резко встала с ослепительно яркой улыбкой, устремив взгляд на таинственного юношу. Глядя на эту беспрецедентную сцену, гости и слуги осознали, в ком была причина грусти. Между тем, королева только что преодолела потрясение и теперь была в состоянии крайней решимости. Недалеко от нее некий злато-власый рыцарь был занят, сжимая кулаки, когда огромный гнев затуманил его глаза. Между прочим, вот что произошло тридцать минут назад у ворот Западного замка. *** «Извините, но из соображений безопасности мы не можем допустить на банкет никого, чье имя не указано в письме». — нервно сказал один из охранников, глядя на группу из трех человек перед собой. Молодой рыцарь в доспехах, красивый молодой мастер в элегантном малиновом плаще и маленький мастер в милом белом плаще. Это трио определенно напоминало дворянскую семью, но, как ни странно, в пригласительном письме, которое они показали стражникам, было только имя молодого рыцаря, и это было имя, о котором они никогда не слышали. Не говоря уже о том, что эти люди опоздали на такое важное событие, а это означало, что они были либо какими-то подозрительными людьми, опасными для королевской семьи, либо просто какими-то тупыми парнями из отряда самоубийц, жаждущими умереть. Как бы то ни было, охрана все равно должна была выполнять свои обязанности соответствующим образом, а значит, о допуске неприглашенных не могло быть и речи. «…Пожалуйста, передумай! Они моя семья!" Молодой рыцарь, Чхве Хан, взмолился растерянным голосом. Сейчас он был безумно зол на собственную неосторожность. Если бы он знал, что такая ситуация произойдет, он бы закопал письмо где-нибудь, о чем его сюзерен никогда бы не узнал. Именно в этот момент до его слуха донесся знакомый голос. «Чхве Хан». Чхве Хан сразу же обернулся на зов. Глядя на Кейла, который с расслабленным выражением лица держал руку Ёна, он с опозданием понял, насколько глупым он был. — … Да, Кейл-ним? «Я и Ён будем ждать в гостинице. Иди и наслаждайся банкетом». 'Так и знал.' — встревоженно подумал Чхве Хан. Этот человек не был бы его Кейл-нимом, если бы не мог даже предсказать что-то настолько очевидное. Вдыхая такой холодный зимний воздух, что его легкие чуть не замерзли, Чхве Хан едва произнес слова. — Я здесь, чтобы защитить тебя, Кейл-ним. Он был тем, кто служил Кейлу. Это была единственная причина, по которой он был здесь. Если бы обстоятельства не требовали иного, он предпочел бы быть рядом со своим господином как можно дольше. Но, похоже, его сюзерен немного забыл об этом его простом желании. «Чхве Хан». Кейл снова назвал имя своего рыцаря, его голос был таким же равнодушным, как всегда. "Я буду в порядке." И Кейл улыбнулся, расслабившись. Кейл-ним Чхве Хан, который знал, что он всегда так улыбался, когда делал такого рода заявления, которые позже оказывались более или менее неточными, когда этот человек бросался в какие-то крупномасштабные события. Несмотря на это, Чхве Хан все еще не мог ослушаться его приказов. Пригнувшись, чтобы нежно взъерошить белые волосы маленького Ёна, Чхве Хан поднял голову, чтобы многозначительно взглянуть на своего господина, прежде чем отвернуться и медленно направиться к воротам, следуя инструкциям охранника, его широкие плечи слегка сгорбились. В этот момент. «Чхве Хан». Как будто это стало своего рода условным рефлексом, Чхве Хан оглянулся в тот момент, когда он снова услышал, как его драгоценный сюзерен зовет его по имени. Во время короткой паузы, когда он терпеливо ждал, пока Кейл возобновит разговор, Чхве Хан тихо наблюдал за своим сюзереном и задавался вопросом, не галлюцинирует ли он, но, похоже, в обычном стоическом выражении лица Кейла было что-то другое. Это было так тонко, что даже Кейл мог не заметить за собой, но Чхве Хан заметил. В этот самый момент откуда-то сверху начал падать ватный снег. Приземляясь на волосы цвета заката. Холодный белый лед обнимал горячее красное пламя. Чхве Хан завороженно посмотрел на увиденное перед собой. Его глаза невольно переместились с крошечного инея на ресницах Кейла на его холодные розовые щеки, придирчиво отмечая, как пушистый снег время от времени ласкал эти щеки. Вот так момент тишины пролетел быстрее, чем вздох, медленнее, чем моргание. С необычным колебанием красные губы Кейла слегка приоткрылись, образуя слова, смешивающиеся с белым парным дыханием. "Поторопись обратно." Он сказал, наконец. Где-то в этих словах слышался смущенный оттенок. — Юу~, аппа, назад! Рядом с Кейлом Ён в своей человеческой форме также пытался попрощаться со своим аппа на языке этого мира, который он выучил достаточно, чтобы пробормотать одно или два простых слова. На секунду Чхве Хан почувствовал себя ошеломленным, неспособным двигаться или реагировать, но взгляд Кейла быстро вывел его из замешательства. Когда его концентрация вернулась, Чхве Хан понял, что это был первый раз, когда Кейл показал ему такие сложные глаза. Как будто прямо сейчас даже мужчина не мог понять своих собственных действий. Чхве Хан тоже не был уверен, понял ли он. Тем не менее, его тело автоматически двигалось. Игнорируя незначительный призыв охранника, Чхве Хан подбежал к Кейлу и остановился всего в двух футах от него и Ёна. "Я скоро вернусь." Сказал Чхве Хан мягко, когда он поднял руку и осторожно коснулся пальцами холодной щеки Кейла. Честно говоря, он не ожидал ответа от другого мужчины, поэтому, когда Кейл мирно закрыл свои ошеломленные глаза и глубже прижался лицом к мозолистой ладони, как будто желая почувствовать больше теплого прикосновения, сердце Чхве Хана не выдержало. Замерев, а после начав так дико биться, что громкие звуки ударов были близки, чтобы разорвать его грудь и вырваться наружу. — Э-эй, ты все еще хочешь зайти внутрь? — нерешительно спросил охранник, которому было поручено вести Чхве Хана, прежде чем получить острые взгляды, посланные ему другими охранниками. Его товарищи-охранники буквально враждебно смотрели на него, как будто он совершил грех настолько тяжкий, что должен быть приговорен к смертной казни прямо сейчас, но когда бедный охранник уловил некую кровожадную ауру, витавшую вокруг него, исходящую от определенного человека, он думал, что мгновенная смерть может быть не так уж плоха. Между тем, проснувшись от оклика охранника, Кейл открыл глаза и неловко выпрямился, в то время как Чхве Хан неохотно (и раздраженно) отдернул руку. Он легонько погладил Ена по голове, прежде чем вернуться к тому месту, где стоял охранник. На этот раз его плечи больше не были сгорблены, и он делал твердые шаги с гораздо более спокойным выражением лица. Это было потому, что Чхве Хан решил, что он должен посетить этот бал и вести себя подобающим образом, как приказал ему Кейл, а затем он сразу же вернется к своей семье. Чхве Хан был уверен, что на этот раз все будет хорошо благодаря теплым взглядам его сюзерена и его приемного сына, которые все еще следили за ним, даже когда ворота были закрыты за его спиной. Снаружи замка Кейл еще мгновение наблюдал за закрытыми воротами, прежде чем натянуть капюшоны на себя и Ёна, чтобы закрыть лица, когда они оба развернулись на каблуках и начали уходить. Позади них некая группа охранников смотрела, как они уходят с виноватыми лицами. Они потерялись в бездонной яме вины, думая, что, возможно, только что приложили руку к этому душераздирающему расставанию такой прекрасной семьи. *** Во всяком случае, именно так Чхве Хан оказался на банкете в одиночестве. Все взгляды в настоящее время были прикованы к нему, когда он шел прямо к местам, где сидела королевская семья, но он совсем не возражал против взглядов. Его шаги остановились на подходящем расстоянии между ним и королем, который в какой-то момент спустился, и затем он почтительно склонил голову в приветствии. — Прошу прощения за опоздание, ваше величество. Конечно, поскольку он был королем, король Джереми Льюис не был счастлив, когда простолюдин не счел бал по случаю дня рождения его дочери достаточно достойным для него, чтобы отодвинуть в сторону все тривиальные дела, которые он отложил, чтобы прийти сюда вовремя, но этот человек был практически спасителем его и Джанессы, так что в этом конкретном случае он был великодушен и простил ошибку, которая, должно быть, была вызвана недостатком вдумчивости, характерным для любой типичной молодежи. «Нет, все в порядке. У вас должны быть свои причины. Я рад, что ты смог это сделать. И не стоит волноваться, банкет только начался. Все, кроме принцессы, дружно моргнули от радушного отношения, которое царь всех людей демонстрировал юному гостю. Затем все стали таращиться с немыми лицами, когда величественный король буквально вел этого гостя к трону своей драгоценной дочери. Стоя перед второй принцессой, Чхве Хан снова слегка склонил голову и вежливо протянул ей маленькую завернутую коробку. — С днем рождения, ваше высочество принцесса. — С-спасибо! Получив подарок от мужчины, которого она ждала, вторая принцесса почувствовала, как ее лицо загорелось. Она могла сказать, что все взгляды людей были прикованы к ней и Чхве Хану, и хотя это было действительно неловко, поскольку она все еще была принцессой, Джанессе пришлось признать, что ей это действительно очень нравилось. Это было то, что она искала все это время. — Кхм! Сидя рядом с принцессой, королева отчетливо откашлялась, эффективно вырвав дочь из собственных мыслей. Также благодаря ей король Джереми наконец заметил, что Чхве Хан начал довольно неловко оглядываться после того, как вручил Джанессе завернутую коробку. Почему-то казалось, что молодой человек приехал сюда с миссией, и теперь, когда он ее выполнил, он пытается проложить себе дорогу отсюда. Но это он просто слишком много думал, конечно. — Кхм. Почувствовав внимание и любопытство со стороны гостей, король быстро изменил выражение лица и спокойно заговорил со своей королевой, а затем с Чхве Ханом. «Это молодой герой Чхве Хан, о котором я говорил. Чхве Хан, это ее величество луна этого королевства — королева Джуди Льюис». При вступлении Чхве Хан уважительно поприветствовал королеву, и королева просто кивнула в знак признания. Ее глаза быстро пробежались по молодому человеку, которого направляли к его месту, смехотворно близкому к королевским креслам, а ее уши обратили внимание на тихий шепот, резонирующий в зале. "Ты это слышал? Его величество назвал его героем!» — Так это тот самый герой из слухов. «Он такой классный!» Королева едва не усмехнулась благоговейным восклицаниям юных дам. «Действительно крутой и красивый герой». Если быть до конца честной, внешность этого молодого человека стопроцентная, особенно из-за его чистых, но глубоких черных глаз. И хотя проявленное им ранее опоздание сняло треть баллов, его отношение пока было вполне приемлемым. Но королева пока не собиралась отпускать этого молодого человека так легко. У нее еще много чего в рукаве, чтобы пройти испытания, прежде чем этот парень хоть на шаг приблизится к ее ребенку. — Вторая принцесса, может быть, вы хотите открыть этот подарок прямо сейчас? — спокойно предложила королева, ее глаза мельком взглянули на ерзающие пальцы Джанессы, сжимающие маленькую подарочную коробку. Настало время увидеть, насколько искренним был этот Чхве Хан по отношению к ее дочери. Пораженная вопросом королевы, Джанесса смущенно покачала головой и ответила своим тихим, но четким голосом. — Нет, ваше величество, я открою ее в более подходящее время. — Просто сделай это сейчас, если хочешь. На этот раз я пропущу это». За исключением Чхве Хана, все, включая короля, смотрели на заявление королевы в абсолютном изумлении. Считалось невежливым открыто разворачивать подарок прямо перед тем, кто его подарил, поэтому все подарки на день рождения принцессы, кроме подарка от Чхве Хана, были спрятаны где-то в другом месте в тот момент, когда они прибыли на бал. Затем эти подарки будут тщательно изучены, прежде чем попадут в руки принцессы. Если, конечно, они прошли проверку. При этом безопасность также будет гарантирована. Но королева просила принцессу Джанессу открыть подарок пришельца прямо здесь? Это многое говорило о том, как высоко королева должна думать об этом молодом человеке. Так оно и было, потому что, несмотря на ее отрицания, недели выслушивания ее королем болтовни о «добродушии» и «невероятной силе» юноши и наблюдения за тем, как ее вторая дочь мечтает о красивом герое, значительно изменили ситуацию. благосклонности королевы к указанному герою, даже если она этого не осознает. Получив неожиданное согласие королевы, Джанесса была более чем в восторге. Затем она нерешительно взглянула на Чхве Хана, когда спросила. — Ничего, если я открою его прямо сейчас? Чхве Хан, который молчал, собрано кивнул. "Да ваше высочество. Пожалуйста, делайте, что хотите». С застенчивой улыбкой и порозовевшими щеками, Джанесса радостно развернула маленькую коробочку в руках. Сотни глаз были сосредоточены на коробке, так как всем не терпелось узнать, какое великолепие приготовил юный герой. "Боже мой! Откуда ты знаешь, что мне нравится голубой топаз? Это так красиво!» Принцесса чуть не воскликнула, увидев красивый браслет, украшенный голубым топазом, свисающий с ее пальцев. Ее слова мгновенно привлекли к ней град вытаращенных глаз. — Принцессе Джанессе нравятся голубые топазы? Было общеизвестно, что синий был любимым цветом принцессы Джанессы, но топаз не был таковым, поэтому дворяне, которые выжали и мозги, и сундуки с сокровищами, готовя самые роскошные подарки для принцессы, нашли ее. радостную реакцию на нормально выглядящий браслет преувеличенной. Чхве Хан ничего не сказал принцессе в ответ. Он только тепло улыбался, как будто был доволен. Именно тогда он услышал величественный голос с места королевы. «Это действительно прекрасный подарок. Я не хочу показаться грубой, но не могли бы вы рассказать нам, почему вы выбрали именно этот браслет, юный герой? В большом зале возникло тонкое напряжение, пока все ждали ответа от молодого человека. Некоторые мелкие дворяне даже ухмылялись. Парню удалось очаровать принцессу этой дешевой штукой, потому что принцесса была еще молода и неопытна, но с ее величеством королевой все было бы иначе. — Если он признается, что выбрал браслет, не зная о любимом камне Джанессы, его можно считать честным, но в то же время он наверняка разочарует принцессу. С другой стороны, если он скажет, что это не совпадение, то ему придется объяснить, как он получил информацию, о которой не знает даже большинство дворян. Как и ожидалось от королевы! Думая так, большинству людей стало любопытно, некоторые из них занервничали, а некоторые втайне стремились увидеть взволнованное лицо придурка, который затмил всех. Однако этот придурок, Чхве Хан, по-прежнему казался равнодушным к резкому вопросу королевы. Он был совершенно спокоен, смотрел прямо на королеву и говорил уверенно. — Конечно, могу, ваше величество. Сказал Чхве Хан с серьезными глазами. «Я выбрал этот браслет, потому что понял, что самое главное в подарке — его смысл». «Оооо!» После простого, но твердого заявления Чхве Хана последовала волна восхищенных вздохов. Король одобрительно поглаживал подбородок, а лицо принцессы теперь было идентично спелому помидору. Даже королева была впечатлена. 'Неплохо.' Королева мысленно отметила, довольная собой. Этот человек был еще подростком, но мыслил уже как взрослый. Его ответ был и умным, и искренним, и достаточно кратким, чтобы не оставлять места для ошибок. Более того, королеве также понравилось, что юноша не стал бездумно выбрасывать деньги на тонны бесполезных так называемых подарков, как это всегда делали все дураки, чтобы похвастаться своими богатыми задницами, а вместо этого сосредоточился на значении само предмета. Несомненно, именно камень придавал простому браслету причудливый ослепительный блеск, а это означало, что камень заключал в себе значение этого подарка, и, очевидно, это значение было основано на том факте, что второй принцессе нравился голубой топаз. Глядя на искреннюю улыбку на лице молодого человека, не только королева, но и гости могли ясно увидеть искренность в этом молодом человеке. Более того, это фактически послужило им доказательством того, что юный герой, вероятно, испытывает особые чувства и ко второй принцессе. Почему еще мужчина так усердно пытался произвести впечатление на красивую девушку примерно его возраста, а затем был бы так искренне удовлетворен, когда его усилия, наконец, окупились? Они не знали, что причина улыбки Чхве Хана прямо сейчас касалась сцены стоящей за этим вопросом. Кстати, именно об этом он и думал в данный момент. «Как и ожидалось от Кейла-нима!» Поскольку они не могли просто прийти на вечеринку по случаю дня рождения с пустыми руками, Чхве Хан, Кейл и Ён решили посетить ювелирный магазин, чтобы выбрать что-нибудь в качестве подарка. «Самое важное в подарке — это его смысл, Чхве Хан, а не цена». Кейл так сказал. И он также сказал это. «Каждый житель этого королевства знает, что вторая принцесса любит синий цвет». Вот так они и выбрали этот браслет. Чхве Хан задался вопросом, указал ли его сюзерен на топаз, зная, что это любимый камень принцессы, но это, безусловно, было плюсом. В любом случае, подарок, который они с Кейлом вместе выбрали, вызывал эти положительные реакции. Увидев их, Чхве Хан почувствовал, как его сердце наполняется теплой гордостью. Когда он вернется к своему сюзерену, он обязательно расскажет ему об этом, надеясь увидеть прекрасную улыбку на лице человека, когда тот будет слушать его. * Примерно в это же время Кейл наблюдал за группой детей, энергично катающихся по снегу, чувствуя большую благодарность за теплый темно-красный плащ, обернувший его тело, чем когда-либо. Убедившись, что Чхве Хан благополучно вошел в замок, Кейл хотел немедленно вернуться в их гостиницу и небрежно бездельничать с Ёном, ожидая рыцаря. Однако Ён каким-то образом заметил этих детей, которые играли вокруг, и начал с тоской смотреть на них. Робкий Ён не осмелился озвучить свое желание, но его глаза громко сказали то, что он хотел, и игнорирование этих глаз сделало бы Кейла еще хуже, чем мусор. «Попробуй выучить язык, играя с ними». Кейл сказал это, прежде чем позволить Ёну присоединиться к детям. Сначала они играли недалеко от ворот, но всего через несколько минут после начала игры в прятки все дети собрались за западной стеной, где находилось самое большое волшебное зеркало королевства. . Несмотря на то, что транслировалось грандиозное событие, количество зрителей не было огромным. Это было понятно по нескольким очевидным причинам. Прежде всего, здесь было чертовски холодно. Если морозного воздуха было недостаточно, чтобы у человека захотелось зарыться в одеяла и остаться там навсегда, то снег, который постепенно накапливался, и леденящий ветер обязательно сделают это. И когда Кейл поднял взгляд на большой экран на стене, он увидел вторую причину. «Что за паршивая технология». В этом мире волшебные зеркала использовались как средство общения, и предпочтительным методом общения была отправка письменных сообщений. В отличие от сфер видеосвязи, пользователи не могли напрямую разговаривать друг с другом с помощью такого устройства, потому что волшебные зеркала не могли посылать звуковые волны, и даже движущиеся изображения на зеркалах были крайне низкого качества. «Когда я смотрю на эту ужасную вещь, у меня болят глаза». Кейл помассировал переносицу, нахмурившись. Только с двумя цветами: черным и белым, экран показывал сцену на балу в качестве максимум 144p. Кейл считал, что реальное зрелище было великолепным, но через этот экран он мог отличить только человека от объекта. — Однако есть один человек, которого я легко узнаю. И этот человек был единственной причиной, по которой Кейл все еще смотрел усталыми глазами на это ужасное зеркало каждые одну или две минуты. На черно-белом экране изображение человека, одетого в черную кожаную броню, появлялось довольно регулярно с тех пор, как этот впечатляющий мужчина прибыл. Увидев, что Чхве Хан, казалось, вёл себя хладнокровно и уверенно на вечеринке, Кейл кивнул сам себе. «Эта броня действительно стоит своей цены». Правда заключалась в том, что группа Кейла прибыла в столицу не в спешке. У них было немного времени, чтобы снять комнату в гостинице только для того, чтобы их следующей кроватью не была земля в лесу, что, конечно, было бы неприятно, учитывая такую суровую погоду. Затем, ни с того ни с сего, Ён превратился в свою человеческую форму, ярко улыбаясь, когда он с гордостью объявил о своем новом достижении. Поскольку так получилось, семья решила зайти в ателье, чтобы купить детскую одежду, и, по совпадению, прямо по соседству был оружейный магазин, торгующий причудливыми кожаными доспехами. Время пролетело слишком быстро, пока Кейл был занят выбором вещей для ребенка и мужчины, который каким-то образом обладал чувством моды даже более скучным, чем у Кейла. Доспехи были не то чтобы дорогими, но и не дешевыми. Кейл все равно купил его. Он считал это вложением, поскольку Чхве Хан должен был быть сильным, чтобы защитить группу, и хотя Кейл ожидал, что охранники не позволят ему войти в королевскую резиденцию, на тот случай, если эти охранники напьются или что-то в этом роде и впустят его, наличие кого-то, кто затмит его на вечеринке, гарантировало бы цель Кейла оставаться на низком уровне и не привлекать к себе столько внимания. Кроме того, Чхве Хан был смертельно красив в этих доспехах, но неважно. Отвернувшись от головокружительного экрана, Кейл посмотрел на человеческую форму Ёна, который невероятно хорошо ладил с другими детьми, несмотря на то, что не мог свободно с ними общаться, и еще раз задумался, как этот ребенок получил свой нынешний вид. Человеческая форма Ёна, без сомнения, была очаровательна, но это также стало большим сюрпризом. Он не очень походил на своих биологических родителей, вместо этого его лицо казалось наполовину западным, наполовину азиатским, что было странно, учитывая, что и Чин-Мэ, и Гуми были азиатами. Более того, в то время как общие черты лица Ёна, казалось, были сделаны из той же формы, что и у Чхве Хана, его острые глаза и бледная кожа безошибочно напоминали Кейла. Если бы кто-то не знал этого факта, они бы подумали, что Ён был сыном Кейла и Чхве Хана, а не его настоящих родителей. 'Становится поздно.' Как он и думал, на столицу опустилась леденящая ночь, поэтому Кейл подумывал о том, чтобы забрать Ёна обратно в гостиницу, прежде чем он фактически замерзнет прямо на месте (чего, вероятно, не произойдет, поскольку рядом с ним был Ён, но он любит избегать необходимости использовать последнее средство, если бы он мог). Судя по его наблюдению, Чхве Хан прекрасно себя чувствовал и в ближайшее время не вернется. Уроки общения, которые он тонко преподал Чхве Хану во время их похода по магазинам, похоже, принесли плодотворные результаты. Но больше всего Кейлу прямо сейчас хотелось погрузиться в глубокий сон, чтобы преодолеть это мрачное настроение, которое у него было. На самом деле, какое-то время он был раздражен из-за своих собственных слов. Он не мог понять, что, черт возьми, на него нашло, когда он сказал Чхве Хану поскорее возвращаться. Всего за несколько секунд до этого он был так полон решимости отпустить этого человека повеселиться, пока он будет в целости и сохранности в теплой постели в гостинице, что было единственным подходящим сценарием, но затем он просто окликнул мужчину и в конце изверг эти бесполезные слова. У него было биполярное расстройство или что-то в этом роде? Со вздохом отряхнув снег с плеч, Кейл медленно пошел к группе детей. Некоторых из них мамы и папы уже приволокли домой, а других в данный момент тащили прочь, они скулили, пытаясь вырвать руки из рук своих родителей. Судя по всему, родители этих сопляков, скорее всего, были чернорабочими из бедных семей, работали сверхурочно и заставляли своих детей присматривать за собой. Каждый раз, когда глаза этих родителей встречались с глазами Кейла, они слегка подскакивали, поглядывали на Ёна и начинали оттаскивать своих детей еще сильнее. Это нервировало и, безусловно, усиливало раздражение Кейла. Сытый по горло, Кейл ворчливо затянул большой белый бант на меховом воротнике своего плаща и сдерживал голос, даже когда говорил. — Ён-а, давай… «ПРЕКРАТИТЕ НЫТЬ, БЛЯДЬ, НЕ МОЖЕТЕ ВЫ, ГРЯЗНЫЕ КРЫСЫ, ПЕРЕСТАТЬ БЫТЬ ТАКИМИ ОТВРАТИТЕЛЬНО ШУМНЫМИ?» Затем раздался гневный крик, прервавший предложение Кейла. Владельцем крика был старик, одетый в довольно причудливое пальто. На первый взгляд можно было подумать, что он дворянин, но, поразмыслив, они не могли не задаться вопросом, почему его сейчас нет на банкете, если это так. Ответ пришел сразу после. — И-извините, сэр, мы немедленно уходим! «Эй, прекрати, разве ты не видишь, что рассердил торговца-нима? Вы хотите, чтобы мы потеряли работу?» С этими словами бедные родители вскоре ушли со своими теперь уже плачущими детьми, оставив остальных детей в встревоженном состоянии, не уверенных, стоит ли им продолжать играть. Старик свирепо посмотрел на исчезающие семьи, прежде чем вернуться к экрану. В этот момент его хмурый вид мгновенно исчез, а уголки губ изогнулись в кривой улыбке, обнажив ряд гнилых желтых зубов, спрятанных за тонкими губами. «Там, там, когда-нибудь, я тоже обязательно буду там. Я стану одним из них — уважаемых дворян, служащих его величеству королю из поколения в поколение». Голос мужчины, когда он бормотал эти слова, был тихим и дрожащим, а его запавшие глаза показывали, насколько он был погружен в эту свою фантазию. Это было действительно неприятное зрелище. Люди, наблюдавшие это зрелище, начали украдкой перешептываться. «Это торговец Феймгридер, верно? Старик, который без ума от благородного титула? «Да, это он. Всегда разбивает лагерь вокруг этого места всякий раз, когда королевская семья проводит мероприятие, а потом тявкает чепухой о том, что однажды будет благородным, или о дерьме благородной верности. — Ш-ш, он вас слышит, ребята! "Тогда что? Мы не работаем на него. Не нужно бояться!» "Но все равно …" Слушая их, Кейл мог примерно догадаться, что этот старый чудак был просто несколько богатым сумасшедшим, одержимым благородством, и кто-то вроде этого был в группе людей, с которыми он никогда не хотел бы связываться. — Ён-а, мы уходим. Ён, который все еще был загипнотизирован созданием снежной лисы, дернул головой на зов Кейла и поспешно побежал к нему, махая на прощание своим новым друзьям. Однако как только Кейл начал шевелить ногами, в небольшой толпе наблюдателей вспыхнуло волнение. — Эй, что это? — Боже мой, что, черт возьми, происходит? Услышав эти вопросы, произнесенные таким запутанным и паническим тоном, Кейл невольно обернулся, чувствуя, как будто мирный сон сегодня ночью покинул его, даже не начавшись. "Блядь." Это было единственное, что он мог высказать в тот момент. На гигантском экране можно было увидеть хаос, поднимающийся в большом зале Западного замка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.