ID работы: 11651835

Последняя запись

Слэш
Перевод
R
В процессе
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 20 Отзывы 118 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Их первое впечатление о новичке по имени Чхве Хан можно было описать двумя простыми словами: «сильный» и «красивый». Но потом они услышали о добром поступке этого человека, и к нему было добавлено «храбрый». Наконец, выслушав благоразумный, но искренний ответ этого человека королеве и увидев его искреннее отношение, они не могли не поставить «умный» и «честный» поверх всех этих характеристик. Столкнувшись с таким замечательным человеком, все присутствующие на балу, нравилось им это или нет, должны были признать, что титул «юный герой» действительно подходил для этого молодого человека. Кроме того, поскольку он без особых усилий заработал довольно много благосклонности королевской семьи за такое короткое время, у гостей возникло подозрение, что, если все будет продолжаться в том же духе, король может просто доверить ему свою драгоценную дочь в кратчайшие сроки. В этом случае, было бы неразумно выстраивать с ним плохие отношения, а это означает, что они должны либо оставаться на месте, либо попытаться приблизиться и подружиться с героем. Первый вариант был легким, а второй казался недоступным. «Что с юным героем? Он вдруг выглядит таким подавленным!» «Может, у него болит живот? Или головная боль?» «Ой, он похож на милого брошенного щенка. Могу ли я усыновить его? «Я так не думаю…» В какой-то момент молодой герой, Чхве Хан, внезапно закончил свой обед после всего лишь нескольких укусов и начал с тоской смотреть на входную дверь, как будто он серьезно подумывал жениться на ней. Видя, что у молодого человека выражение лица еще более мрачное, чем у принцессы ранее, забудьте о дружбе, ни один из гостей даже не осмелится взглянуть на этого мужчину. Но, конечно же, у людей с большим авторитетом и смелостью не было причин бояться простолюдина, каким бы физически сильным он ни казался. Королева, например. «Что такое, юный герой!? Еда, приготовленная лучшими поварами этого королевства, все еще не достойна твоего вкуса?» Оторвавшись от своих размышлений, Чхве Хан вскинул голову, увидев, что, кроме танцующих пар, почти все на балу уделяют ему подозрительно пристальное внимание. Слегка покачав головой, он открыл рот и застенчиво ответил. — Еда замечательная, ваше величество. С посудой вообще не было проблем. Это был Чхве Хан, который в данный момент не был в настроении радоваться чему-либо. Некоторое время его разум был занят одним этим вопросом. — Могу я уйти? Его первоначальный план с Кейлом состоял в том, чтобы прийти сюда, поприветствовать короля и его дочь, вручить подарок принцессе, возможно, остаться немного из вежливости, а затем сразу же уйти. Поскольку речь шла о том, чтобы остаться, Чхве Хан решил, что должен посидеть здесь еще немного, прежде чем окончательно попрощаться с королевской семьей и вернуться к своему драгоценному сюзерену. Однако чем дольше он заставлял себя оставаться на этом месте, тем больше ему было душно. Как будто его заперли в запертой камере, где вода постепенно наполнялась, и его единственным выходом было выбить чертову дверь и сбежать, пока он не утонул в холодной воде насмерть. Скрывая такие тяжелые чувства внутри, Чхве Хан обнаружил, что его бесполезное «я» не может сохранять терпение, и в конце концов уступил беспокойству в своем сердце. И прежде чем он это понял, — Прошу прощения, что отвлекся, ваше величество. И он искренне извинился. Королевская семья не имела недостатков. Они ни в коем случае не заслужили этого неуважения. Тем не менее, Чхве Хан не мог заставить себя притворяться и улыбаться. В любом случае, его игра никогда не позволяла ему это сделать. "… Не нужно извиняться. Пожалуйста, угощайтесь и наслаждайтесь банкетом в свое удовольствие!» — Благодарю вас, ваше высочество. "… Хорошо." Казалось, даже королева не могла устоять перед силой грустных щенячьих глаз Чхве Хана, поскольку суровые черты ее лица несколько смягчились, когда она увидела их. У короля, однако, не хватило духу обратить внимание ни на королеву, ни на Чхве Хана. Он был занят наблюдением за своей дочерью, танцующей, и немного сочувствовал ее партнеру, капитану Фило. «Ой!» «Ах! Мне жаль!" — …Н-нет, ничего, ваше высочество! Поскольку Чхве Хан не был дворянином, он вряд ли умел танцевать, что должно объяснить, почему он ничего не мог делать, кроме как просто сидеть и смотреть, как другой парень приглашает Джанессу на танец. Будучи принцессой, Джанесса не могла отклонить просьбу дворянина, особенно когда этот дворянин был также ее личным рыцарем, поэтому она взяла его за руку, ее глаза все еще тосковали по юному герою. В результате ее бедный партнер страдал от ее рассеянности. «Ой!» — П-прости! «Это десятый раз. Бедный парень.' Все не могли не почувствовать небольшую жалость к рыцарю-капитану, которому менее чем за две минуты наступили на ноги около десяти раз. Но был и другой человек, вызывавший у гостей значительно большее чувство симпатии к себе. 'Я понимаю. Ему, должно быть, сейчас так грустно, потому что он не может танцевать с девушкой, которая ему нравится». «Какой честный мальчик! Он не знает, как контролировать свои эмоции, поэтому смотрит на дверь, чтобы скрыть свое грустное лицо». «Должно быть, это слишком невыносимо для него. Вы только посмотрите, как он, кажется,хочет скорее уйти в этот момент. «Кому нужны танцы? Могу я просто сесть рядом с ним и заменить принцессу в его сердце?» … Присутствующие думали, что они соединили точки и были уверены, что мрачное настроение Чхве Хана должно быть связано с тем, что он не может танцевать со своей любовью. Даже король и королева, казалось, были в этом убеждены и размышляли, не следует ли им что-то с этим сделать. Должны ли они просто отменить танцевальную часть и вместо этого превратить ее в спарринг? Или они должны изобрести новый танцевальный стиль, достаточно простой, чтобы каждый мог научиться с первой попытки? В то время как влиятельная пара была занята тем, что ломала себе голову в поисках решения, они заметили, что некоторые люди приближались к Чхве Хану в удивительно расслабленной манере. «Здравствуй, Чхве Хан! Помните нас?" Когда его небрежно назвали по имени, Чхве Хан повернулся и увидел три улыбающихся знакомых лица. «Ах! Вы …" Чуть ахнув от удивления, Чхве Хан вспомнил людей, которых спас три недели назад. Кроме короля, его дочери и раздражающего рыцаря-капитана, только эти трое начали с ним разговор. «Хо. Это первый раз… Скажи! Что было таким счастливым, что заставило тебя так улыбаться? 'Это твоя девушка?' — Определенно его девушка! Это были старый рыцарь, молодой рыцарь и младшая служанка, которые спросили Чхве Хана о причине его улыбки, когда он думал о Кейле за то короткое время, что они путешествовали вместе. "Ага! Это мы! Как вы поживаете, сэр? Поприветствовала веселая горничная с темно-фиолетовыми волосами. Затем молодой рыцарь, стоявший рядом с ней, последовал ее примеру. "Ага! Как твои дела?" Наконец, старый рыцарь, который назвал его имя ранее, добавил. «Мы видели, что ваше выражение лица довольно грустное. Ты плохо себя чувствуешь? Чхве Хан моргнул, услышав обеспокоенный голос старика, прежде чем поднять руки и отрицательно помахать ими. «Нет, я в полном порядке. Спасибо, что беспокоитесь обо мне!» "… Хорошо, тогда." — Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите нам! "Верно! Я отличная горничная. Ты можешь рассчитывать на меня!" Чхве Хан подсознательно улыбнулся, глядя на людей, которые искренне заботились о нем, хотя они и не были так близки друг другу. Благодаря им чувство беспокойства, портившее его настроение до сих пор, казалось, каким-то образом ушло. Он мысленно написал в уме заметку, чтобы позже рассказать Кейлу об этих милых людях. — Удалось ли вам встретиться с семьей? — с любопытством спросил старый рыцарь. Услышав слово «семья», Чхве Хан сразу же вспомнил образ своего сюзерена и приемного сына, который с каждым шагом все дальше удалялся от ворот замка; его веки слегка опустились в унынии. "Мне удалось. Сейчас они тоже в столице. Он ответил; его тон был слабым и тоскующим. Его взгляд бессознательно блуждал назад к входной двери. Не произнесенное «и они ждут меня» тянулось за его заявлением. Выражение лица Чхве Хана вместе с его ответом повергло королевскую пару в замешательство. Королева, в частности, почувствовала, как странная волна сомнений постепенно сметает все сделанные ею выводы. Ее жизненный опыт заставлял ее переворачивать их все и искать скрытые истины, скрывающиеся за этими так называемыми умозаключениями. Просто в мгновение ока все вдруг потребовало второго или третьего взгляда. Однако троица, разговаривавшая с Чхве Ханом, не выглядела удивленной. Старый рыцарь утешительно положил руку на плечо Чхве Хана, утешая. — Хорошо, что ты смог воссоединиться с ними, не так ли? Как насчет того, чтобы потом привести их к нам домой? Мы тоже хотели бы отплатить вам за наше спасение!» — …Не обещаю, но скажу им об этом. Как всегда, его господин должен решать их следующую остановку. Чхве Хан был более чем доволен тем, что просто оставался рядом с Кейлом, куда бы он ни пошел. Если Кейл счел ненужным посещение дома старого рыцаря, пусть будет так. Троица понимающе кивнула. Однако прежде чем они успели сказать ему что-нибудь еще, их разговор прервал сердитый голос. "Что же это! Разве это не наш крутой и замечательный герой Чхве Хан? Он так дружит с гиенами, что я чуть не спутал его с ними! Повернувшись к источнику голоса, Чхве Хан увидел, что златовласый рыцарь — капитан Фило — с насмешкой ковыляет к нему. Казалось, что несколько минут танцев с рассеянной принцессой оставили на его ногах гораздо больше повреждений, чем годы службы. Выражение лица Чхве Хана напряглось из-за оскорбительного отношения капитана к людям, которые были к нему добры, но затем шепот гостей донесся до его ушей, и его глаза расширились. "Смотри! Смотри! Рыцарь-капитан снова в деле! «Уличная собака слушает кудахтанье гиен. Какое интересное зрелище!» «Ой, как бы мне хотелось забрать юного героя из этого беспорядка. Меня раздражает только один взгляд на эту непритязательную горничную, приближающуюся к нему! «Ш-ш-ш! Будь потише! Ричазаи до сих пор носят герцогский титул. Лучше их не трогать!» Чхве Хан тогда не заметил, но, видимо, здесь творилась какая-то говядина, и эта говядина, похоже, тушилась уже довольно долго. В этом случае, хотя поведение капитана его не устраивало, Чхве Хан решил не реагировать на очевидную приманку. «Чхве Хан. Поспеши обратно.' Не тогда, когда приказ Кейла все еще эхом отдавался в его голове, напоминая ему, что у него все еще есть приятная миссия под названием «возвращение», ожидающая завершения. Это была миссия, которую он не мог позволить себе провалить или отложить дольше, чем нужно. Поэтому Чхве Хан отказался позволить чему-то настолько тривиальному помешать ему вернуться домой. Во всяком случае, отсутствие ответа от Чхве Хана только раззадорило капитана в десять раз больше, и это не говоря уже о том, что его настроение уже резко упало, когда эти проклятые гости небрежно поковыряли его старые раны. По этим причинам, послужившим «идеальными» оправданиями, капитан Фило раскрыл рот. « Почему наш герой игнорирует этого скромного капитана? Разве с этим Фило не стоит говорить? Или что-то еще?" И он ухмыльнулся. «Или наш герой действительно один из гиен? Или он может быть мангустом? Видишь, это почти одно и то же!» Отовсюду в зале раздавались громкие вздохи, так как присутствующие не могли скрыть своего шока от вопиющего оскорбления. Даже члены королевской семьи оказались безмолвными. Однако Чхве Хан был совершенно невозмутим. Как будто такая грубость для него была невесома. Эта небрежность довела раздражение капитана до нового пика. Стиснув зубы, рыцарь-капитан еще раз открыл свой рот. «Ах, так и знал! Должно быть, я правильно угадал. Тогда позвольте мне угадать и это тоже. Этот человек, эта семья или что-то в этом роде нашего героя, я имею в виду, он, должно быть… гм… сурикат? Наступила многозначительная пауза, во время которой наступила оглушительная тишина. Чхве Хан вовсе не хватал капитана за шею и не избивал до полусмерти или что то вроде того . Нет, он все еще стоял на месте. Однако крепко сжатые кулаки мужчины, а также выражение его лица, которое внезапно стало каменно-холодным, говорили людям, что он едва сдерживал себя. Затем, когда юный герой наконец открыл рот, они почувствовали, как холодеют их позвоночники, а волосы встают дыбом. «Возьми их обратно!» Почему-то голос юного героя звучал так, будто он готов на убийство. "Что?" «То, что ты только что сказал о моей семье, забери обратно!» Холодное напряжение давило вниз, и воздух сжимался, словно его сдавливали. Все, то есть все люди, наблюдавшие за этой сценой, и рыцарь-капитан тоже, почувствовали, как их дыхание перехватило от угрожающего тона. Но капитан отказался отступать. Его провокация наконец сработала. Он ни за что не упустит так легко этот редкий шанс унизить этого придурка-героя. Или так он думал. "Достаточно! Капитан Фило! Резкой ноткой, редко слышимой в его обычно мягком тоне, король фактически остановил капитана от подливания масла в огонь. Капитан Фило, который сжимал кулаки и свирепо смотрел на Чхве Хана, вздрогнул и неохотно сделал шаг назад. Затем король повернулся к Чхве Хану, который за одно мгновение превратился в совершенно другого человека, и строго сказал: — Ты тоже, Чхве Хан. Успокойтесь!» Его дочь смотрела на него глазами, в которых было полное неверие, но король Джереми подумал, что если в этом юном герое есть такой опасный зверь, то было бы лучше взять его под контроль, пока он еще молод. Он пропустил раннее детство Чхве Хана — самое идеальное время — для формирования его темперамента и преданности, но начать с подросткового возраста было бы неплохо. Что ж, если бы он только знал, что уже опоздал на десятилетия, чтобы осуществить свой блестящий план. — Мои извинения, ваше величество. Чхве Хан извинился, и он просто выглядел сожалеющим, как будто ему было плохо только из-за того, что он устроил сцену на чьем-то дне рождения, и его извинения не имели ничего общего с тем фактом, что его ругал правитель королевства. Другими словами, оказалось, что даже правитель королевства ни в малейшей степени не мог его напугать. Медленно кивая головой, король Джереми задумался, стоит ли ему смеяться. В конце концов, именно эта сторона мужчины получила его одобрение в тот день, когда они впервые встретились. В то же время кто-то внутри был довольно ошеломлен. «Он совсем не напуган…?» Другие могли не заметить, но королева не пропустила странную ноту в ответе Чхве Хана. Прищурив глаза, королева Джуди вспомнила свою молодость, когда служила в королевской рыцарской бригаде. Она также была бесстрашной, но не из-за своей силы, а из-за непоколебимой преданности семье Льюисов. «Мастер… верность этого юного героя уже кому-то принадлежит?» Хотя и довольно смутно, ее наконец осенило просветление… 'Н-ни за что! Я просто слишком много думаю». … Но она отказалась признать это. Между тем, Чхве Хан, наконец, вернулся к своему спокойному состоянию благодаря трем людям из семьи Ричазай, подбадривавшим его. Молодой рыцарь и служанка были действительно хороши в этом. Пока они разговаривали, входная дверь была осторожно открыта, и в комнату вошли два хорошо вышколенных слуги, ловко держа в ладонях подносы с напитками. Что же касается всех остальных, то в страхе перед царским гневом им ничего не оставалось, как оторвать взгляд от происходящего и погрузиться в собственные разговоры. Конечно, это было только притворство. С их подлыми взглядами они все еще могли видеть, как принцесса Джанесса шагала к Чхве Хану с высоко поднятой головой и холодными глазами, что противоречило ее хорошо известной нежной манере поведения. Хоть она и казалась собранной, но торопливые шаги принцессы и потускневшие от неудовольствия глаза зримо выражали ее не очень-то комфортное ощущение в данный момент. «Эта скромная служанка заслуживает этого». Большинство аристократов видели в молодой девице с фиолетовыми волосами бельмо на глазу, потому что она осмеливалась вести себя небрежно рядом с двумя рыцарями и красивым героем, поэтому они были взволнованы, увидев, как вторая принцесса поставит служанку на ее место. Добрый человек или нет, принцесса Джанесса была еще юной девушкой, влюбленной – скорее всего – впервые. Она, вероятно, не могла смотреть на другую девушку, приближающуюся и свободно общающуюся с ее мужчиной, как будто она знала его годами, и просто делать вид, что не замечает. Однако принцесса не успела сказать того, что собиралась сказать. Это было потому, что мужчина, владеющий ее сердцем, не смотрел ни на нее, ни на служанку. Вместо этого он отвернулся от них обоих, когда обратился к королю. — Простите за вопрос, ваше величество. "… Да?" Король, который стоял перед дилеммой, наблюдая, как его любимая дочь с торжественным лицом шагает к бедной девице, чуть не подпрыгнул от зова Чхве Хана. Увидев, что юный герой и глазом не моргнул при виде приближающейся к нему прекрасной дочери, король подумал, не прикидывается ли этот сопляк дураком и пытается сменить тему, опасаясь гнева Джанессы, но ему пришлось отмахнуться. — подумал он, увидев настороженный взгляд молодого человека, направленный на двух определенных слуг. «Это нормально, что слуги обладают силой мастера меча?» "… О чем ты говоришь?" Вопрос Чхве Хана, возникший ни с того ни с сего, успешно привел короля, а также большинство присутствующих в замешательство. Даже два рыцаря, стоявшие рядом с ним, бросали на него вопросительные взгляды. Однако это не означало, что никто не смог ответить на его вопрос. «Нам нужна сила, чтобы работать, но уровень силы, которым обладают эти парни, слишком высок для обычных слуг». Моргнув слишком быстро, чтобы его можно было заметить, Чхве Хан мельком взглянул на служанку с фиолетовыми волосами, чей голос он только что услышал. — Она тоже это чувствует? Было странно, что эта молодая дева, которая, казалось, совсем не была сильной, смогла обнаружить то, на что не были способны даже рыцари на балу. Однако Чхве Хан быстро отложил этот вопрос в сторону, чтобы сосредоточиться на обсуждаемом вопросе. «Я уверен, что эти два слуги так же сильны, как мастер меча, ваше высочество». «Что ты вообще пытаешься сказать? Перейдем сразу к делу, хорошо?» Королю Джереми не понравилось, что служанка схватывает ситуацию лучше, чем он — король, — и начал терять терпение. Именно тогда в зале раздался растерянный взгляд королевского заместителя дворецкого. — А? Обычно заместитель дворецкого никогда бы не осмелился прервать высказывания короля, даже если бы его подкупили горой золотых монет, но на мгновение он забыл об основных правилах этикета, потому что наконец заметил что-то странное в этих двух слугах. — Разве вы двое еще не тренируетесь? Почему вы здесь? Тренирующихся слуг нельзя пускать в большой зал! Королевские слуги и королевские горничные должны закончить свое обучение, прежде чем они смогут участвовать в больших мероприятиях, но эти двое новички уже служили на вечеринке по случаю дня рождения принцессы. Что-то дурно пахло. «Я уверен, что эти напитки поручили принести другим людям. Это странно! Дворецкий ушел и тоже не вернулся! С нарастающей тревогой в животе помощник дворецкого забыл о присутствии короля и постоянно высказывал любые мысли, которые приходили ему в голову. "Вы двое. Объяснитесь!" — приказал король Джереми, его голос был настойчивым. Ему тоже было не по себе от того, как идут дела. Услышав строгий голос короля, двое допрашиваемых слуг тотчас же опустились на колени. «Мы умоляем вас о пощаде, ваше величество! Двое слуг, которые должны были подавать эти напитки, почувствовали себя плохо, а королевский дворецкий торопился и попросил нас помочь. Мы делаем только то, что нам сказали». — Двое слуг заболели одновременно? — Так сказал нам королевский дворецкий, ваше величество! Казалось, эти двое ничего не знали и просто выполняли свою работу по приказу дворецкого. Такие ситуации случались редко, но иногда случались, поэтому король кивнул и приказал двум трясущимся слугам встать. Увидев это, гости тоже выдохнули с облегчением. Однако, помимо группы Чхве Хана, был еще один человек, чье подозрение не уменьшилось ни на йоту. — Было бы лучше быть особенно осторожным, ваше величество. Я предлагаю поговорить с королевским дворецким, прежде чем возобновить банкет. Хотя, конечно, не такая сильная, как Чхве Хан, королева все же была рыцарем. Она давно усвоила, что к способности фехтовальщика измерить силу другого человека нельзя относиться легкомысленно. Если бы только Чхве Хан из всех присутствующих здесь рыцарей мог определить силу этих слуг, то эти двое должны были быть невероятно сильными и опасными. Король Джереми, больше тренировавшийся с пером, чем с мечом, не мог до конца понять, о чем думает его королева, но все же решил прислушаться к ее совету. «Иди и найди королевского дворецкого!» — Есть, ваше величество! По приказу короля некоторые стражники ушли. Удушающая нервозность, которая не исчезла полностью, быстро вернулась в воздух в большом зале. Все надеялись, что ситуация скоро разрешится, и вечеринка продолжится. К сожалению, их маленькая надежда вскоре рухнула. "Что за-" «Н-нет!!!» Со скоростью, которую невозможно было уловить невооруженным глазом, двое слуг разделились и побежали в разные стороны, вытащив из-под курток острые кинжалы, сияющие темно-зеленым светом. Казалось, что из-за того, что они были загнаны в угол, они отказались от своей гениальной игры. «Защити короля!» «Защити принцессу!» «Защити королеву!» Рыцари и маги срочно закричали и бросились защищать королевскую семью. Однако их ловкость оказалась не сопоставимой с ловкостью их противников. Прежде чем они смогли мельком увидеть движения двух фальшивых слуг, расстояние между фальшивыми слугами и их целями сократилось до нескольких футов. «НЕЕЕЕТ!!!!» Верные вассалы отчаянно кричали среди хаоса, где гости отчаянно бежали, спасая свои жизни. На карту была поставлена жизнь их короля, но было уже слишком поздно что-либо предпринимать. Что ж, для них было слишком поздно , но не для определенного человека. «У-у-у!» «Уррр!! Среди моря панических криков послышались два болезненных стона, и повсюду разлилась темно-красная кровь. Неудивительно, что кровь была от двух фальшивых слуг. "Ух ты!!!" — Это аура меча? «Как увлекательно!» Несмотря на экстренную ситуацию, присутствующие не могли уйти, не уделив себе ни минуты, чтобы полюбоваться сияющей черной аурой вокруг Чхве Хана. Всего несколько секунд назад, когда один из фальшивых слуг был готов нанести удар по королю, в то время как кинжал другого был нацелен на принцессу, Чхве Хан, превосходящий как в скорости, так и в силе, шагнул вперед и заблокировал две страшные атаки одновременно. используя свой меч и ауру. С громким стуком тот, кого ударил меч Чхве Хана, упал на землю, не двигаясь. Затем внезапно его тело, лежащее в центре кровавой лужи, начало меняться: его кожа позеленела, уши стали заостренными, ногти удлинились и резко проткнули перчатки, а весь его корпус стал настолько большим, что порвал костюма слуги. — Боже мой, разве это не… «Бежим-, Бежим-» «ГОБЛИН!!!!» Сразу после испуганного крика одного из гостей и без того хаотичный зал официально превратился в полный бардак. Все кричали и толкали друг друга, как одержимые, отчаянно пытаясь найти выход. Единственными людьми, которые не пытались сбежать, были Чхве Хан, трое его новых товарищей, королевская семья и вассалы, верные королю. В какой-то момент капитан Фило успешно привел принцессу туда, где была королевская чета, и теперь он удерживал свои позиции с другими рыцарями и магами, чтобы защитить членов королевской семьи. К сожалению, внутри большого зала этого замка не было установлено телепортационных порталов, так что входная дверь была их единственным выходом. Однако со всеми этими трусами, отчаянно наступающими друг на друга к двери, вывести членов королевской семьи целыми и невредимыми сейчас не казалось выполнимой задачей. Но, очевидно, оставаться в зале также было рискованно, особенно когда оставшемуся убийце удалось увернуться от полного удара ауры Чхве Хана, и, несмотря на ранение, у него все еще оставалось достаточно энергии для борьбы. Бум! Ослепляющий взрыв разразился, когда темно-зеленая аура убийцы столкнулась с сияющей черной аурой Чхве Хана. Без предупреждения зеленая аура взлетела вверх, пробив потолок прямо над головами королевской семьи и их вассалов. К счастью, никто серьезно не пострадал от обрушившегося потолка благодаря щитам, созданным магами. Однако облегчение к ним не пришло, так как вскоре они заметили чудовищную фигуру, поднимающуюся с земли. "ГРУХХХХ!" С оглушительным ревом гоблин, лежавший мертвым на земле, резко вскочил и ударил когтями трех членов королевской семьи. Возможно, потому что он знал, что находится на грани смерти, гоблин был полон решимости собрать все оставшиеся силы своей жизни для этого последнего удара. Не теряя ни секунды, рыцари немедленно окружили членов королевской семьи, готовые принять на себя всю тяжесть смертельной атаки, чтобы защитить этих троих. В этот краткий момент Чхве Хан с опозданием понял намерение убийц: гоблин пытался заставить Чхве Хана отказаться от битвы с оставшимся фальшивым слугой, чтобы слуга мог сбежать. Судя по его ощущениям, ни один из рыцарей здесь не отличался выдающейся силой. Даже капитан Фило был сравним только с Бадом по силе. Если он просто позволит им самостоятельно противостоять прямой атаке гоблина, это наверняка приведет к ужасающим потерям. Во всех своих планах Кейл всегда старался свести количество жертв к минимуму. Не имея другого выбора, Чхве Хан вырвался из текущей схватки с фальшивым слугой и бросился спасать людей в опасности. К тому времени, как он разрубил гоблина пополам и подтвердил, что все в безопасности, ублюдок-асасин уже сломал одну из стен и скрылся за ней. «Нет, Чхве Хан, это опасно! Не уходи! Принцесса закричала вслед Чхве Хану, который собирался прыгнуть через дыру в стене, в ужасе, ее лицо было бледно-голубым, как будто обескровленным. Было неясно, услышал ли ее Чхве Хан, но его шаги не останавливались ни на секунду, и его большая спина была всем, что она и другие люди в зале могли видеть, прежде чем его фигура исчезла из их поля зрения. * «У меня есть какая-то неизвестная близость к смертному терроризму?» Это было все, о чем Кейл мог думать, наблюдая за хаосом, разворачивающимся на гигантском экране стены Западного замка. Завладев телом Кейла Хенитусе, он обнаружил у себя довольно странные черты. Например, в прошлой жизни у него в руках был зоопарк благодаря его близости к животным. Но это было не плохо, потому что он получил от этого много пользы, но это… Почему каждый раз, когда он впервые посещал королевскую резиденцию, он обязательно сталкивался с каким-нибудь подобным инцидентом? «Юу~! Омма, аппа…, сражайться в одиночку! Волнуюсь!" Ён дернул Кейла за рукав и в панике закричал. Его золотые зрачки дрожали, когда он наблюдал, как его аппа сражается с двумя пугающими противниками, пока в самый последний момент обломки обрушившегося потолка не упали на записывающее зеркало и не разбили его. На самом деле, увидев, что произошло, даже Кейл почувствовал, как его стоическое выражение лица исказилось. <Все гоблины рождаются сильными. При правильном обучении можно достичь уровня мастера меча всего за три года обучения. Некоторые из них также могут быть довольно хитрыми. Они знают, как выбрать правильный момент для контратаки. Если вы их увидите, бегите как можно быстрее.> Хотя гоблины были упомянуты только в нескольких отрывках, руководство Тины для искателей приключений ясно дало понять, что они не из тех существ, с которыми нормальные люди должны связываться. — Но какого черта они на банкете? Без звука Кейл мог только догадываться о ситуации. Судя по его наблюдению, казалось, что Чхве Хан каким-то образом наткнулся на двух убийц прямо на вечеринке принцессы, и если предположить, что трансформация израненного слуги не была побочным эффектом столь долгого наблюдения за этим дерьмовым экраном, тогда , даже с одними размытыми чертами лица Кейл все равно мог сказать, что слуга на самом деле был гоблином. Большинство людей, казалось, не замечали, но, используя свою способность записи, Кейл смог запечатлеть весь хаос на экране в своем сознании до того, как связь прервалась. Вот почему он не упустил последнюю секунду, когда якобы мертвый гоблин внезапно поднялся на ноги. С его мозгом, работающим на полную мощность, Кейл анализировал ситуацию с безумной скоростью, чтобы решить, какие действия он должен предпринять прямо сейчас. «Чхве Хан нашел сильного противника, который мог бы в какой-то степени противостоять его атакам. Этот гоблин целился в группу позади Чхве Хана. Есть две возможности: первая — Чхве Хан оставляет гоблина рыцарям и сосредоточивается на своем нынешнем противнике. Если это так, Кейлу придется отвезти Ёна в безопасное место и самому прийти к Чхве Хану. Конечно, такому слабаку, как он, не следует напрямую ввязываться в бой, но некоторая поддержка издалека сойдет. И даже это было уже немного не в его характере. Просто ничего не поделаешь. Тот, с кем сражался Чхве Хан, оказался даже сильнее и хитрее другого. Кейл подозревал, что этот фальшивый слуга также был замаскированным гоблином. Если королевские рыцари потерпят неудачу, Чхве Хану придется столкнуться сразу с двумя могущественными гоблинами, пытаясь защитить выживших. В этом случае. «Он выиграет, но не без травм». А Кейлу не нравилось видеть, как его люди страдают. — Но вторая возможность более вероятна. Зная характер Чхве Хана, Кейл очень ожидал, что этот человек вместо этого отдаст приоритет спасению невинных людей, а это означает, что он приостановит свой текущий бой и вместо этого побежит, чтобы победить гоблина. Кейл не сомневался, что на этот раз его рыцарь успешно отправит гоблина в ад. Единственной проблемой был оставшийся убийца. Будет ли этот ублюдок бежать, спасая свою жизнь, или он нападет на Чхве Хана из-за его спины? — Нет, это не имеет значения. Кейл пришел к выводу, что в любом случае ему все равно нужно пойти и увидеть своего рыцаря лично, и если возникнет необходимость, он поможет ему, используя свои древние силы. Для этого он и Ён должны сначала выбраться отсюда. Раскрытие публике его способностей или способностей Ёна вызовет только проблемы. С этой мыслью Кейл без колебаний схватил руку Ёна и сказал ребенку: "Давайте уйдем." Хотя Ён все еще беспокоился, он не проявлял признаков неповиновения. Но потом он слегка заколебался, когда его глаза встретились с глазами других детей, с которыми он играл раньше. — Омма, они? Повернувшись и увидев, что не только дети, но и взрослые все еще находились в этом опасном месте, смущенно переговариваясь друг с другом о происходящем, как будто не веря, что это реально, Кейл едва сдержал вздох. «Здесь небезопасно. Вам, ребята, пора домой. Кейл холодно обратился к детям, один из которых ответил ему дрожащим голосом. «Н-но мой папа работает в замке. Мой папа, с ним все будет в порядке?» Увидев выражение лица маленькой девочки, Ён вздрогнул и нервно посмотрел на своего крестного. Кейл не оглянулся на ребенка, но, судя по крепче сжатой его руке, он мог сказать, что его крестник очень беспокоился за своих новых друзей. Это было хлопотно. Если маленькая девочка откажется уйти, другие дети тоже не откажутся, а Ён продолжит беспокоиться о них. С таким же холодным тоном, как и раньше, Кейл отвечал плачущему ребенку, что приходило ему в голову. «Я не могу дать вам твердый ответ. Если хочешь знать, пока оставайся в безопасности, а потом посмотри сам». Кейл подумал, что эти слова были слишком резкими для беспокойного ребенка, но он торопился, поэтому он не возражал против того, чтобы его считали бессердечным, пока желаемые результаты были обеспечены. Какую репутацию может потерять такой мусор, как он? Подумав так, он отвернулся от группы детей, не зная, как смотрят на него и дети, и взрослые, услышав то, что он только что сказал. По-видимому, приняв решение, маленькая девочка вытерла слезы и кивнула своим друзьям. Однако, когда они рассеялись и уже собирались бежать домой, один из них врезался в кого-то, и, к бесконечному раздражению Кейла, последовала глупая суета, прежде чем он и Ён смогли полностью исчезнуть из этого района. «ВЫ, ЧЁРТОВЫ БРОДЯГИ!! КАК ПОСМЕЛА ТАКАЯ ГРЯЗНАЯ КРЫСА, КАК ТЫ, УДАРИТЬСЯ О НОГУ ЭТОГО ВЕЛИКОГО БЛАГОРОДНОГО??» Грубый крик, что неудивительно, исходил от старого чудака Феймгридера. — ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ В ОПАСНОСТИ, НО ТЫ, ТРУС, ЗАБОТИШЬСЯ ТОЛЬКО О СВОЕЙ БЕСПОЛЕЗНОЙ ЗАДНИЦЕ? Было бы здорово, если бы только его рот использовался для выражения гнева, но нет, его старческая хромота тоже должна была присоединиться. Яростно схватив мальчика за воротник, коварный человек обнажил свои гнилые зубы, покрытые вонючей слюной, на перепуганного ребенка. Ребенку был нанесен удар палкой по ногам, после чего последовали удары по спине тростью старика. Звуки ударов были слишком слышны, чтобы их можно было игнорировать, и вид других детей, кричащих, пытаясь вырвать своего друга из лап мужчины, стал последней каплей. «Юу~!» Ён, физически быстрый от природы, мгновенно появился перед стариком и крепко схватил его за запястье. Со стоном мужчина отпустил трость, когда все его силы вытекли из его рук. Однако у него все еще было много энергии, чтобы работать своим грязным ртом. «Урргх! Ч-что, черт возьми, не так с рукой этого ребенка? Он чертовски силён! Моей руке так больно! О-отпусти меня уже, бедный крестьянин!!! "Заткнись!" И старик закрыл рот. Он был не единственным. — Ч-что это? «П-почему я чувствую себя просто муравьем перед слоном?» 'Что происходит?' Лишь с половиной своей Доминирующей Ауры Кейл эффективно заставил замолчать не только старого чудака, но и всю толпу. Было несколько вещей, которые Кейл абсолютно не потерпел бы. Он презирал ублюдков, применявших насилие к детям. И нельзя было оскорбить его людей и уйти невредимым. Этот дерьмовый старик совершил и то, и другое. Кейл никогда не хотел выделяться, но всему должен быть предел. "Ах ах …" Верный своему несимпатичному характеру, старик упал на задницу, но так и не научился закрывать свой вонючий рот. Однако, как бы он ни старался, осмысленные слова так и не вышли. Увидев, что мужчина, похоже, сошел с ума из-за чрезмерного страха, Кейл отозвал свою силу и ледяным тоном сказал детям. — Все вы, идите домой. Потратив достаточно времени, он отвернулся, даже не взглянув на проклятого чудака; Ён тут же побежал за ним. К сожалению, он опоздал на секунду. ТРЕСК! БУМ!!!! В тот момент, когда воздух сотряс грохот, среди огромного облака пыли и снега виднелись тысячи обломков. «УЙДИ С ДОРОГИ!» Грубый голос пронзил облако, и вскоре из уродливой дыры в стене, которую эта фигура только что создала, появилась массивная фигура, вероятно, с окружающей его темно-зеленой аурой. "Блядь!" Кейл громко выругался, когда он подсознательно потянул Ёна за себя, довольно раздраженный сильным ветром, из-за которого его капюшон упал, а его полностью открытое лицо было захлестнуто холодным и пыльным воздухом. Однако его громкое проклятие было полностью поглощено испуганными криками толпы. Время продолжало бежать, пока его глаза подтверждали его подозрения. — Так он тоже гоблин! Этот мудак! Кейл проклял бы этого ублюдка-убийцу еще больше, если бы у него была еще одна или две секунды для выполнения задания. К сожалению, столкнувшись с титано-подобным гоблином, который собирался ударить его кинжалами и аурой в большом масштабе, он знал, что у него есть только один выбор. ХЛОП!!!! Еще один громовой звук разрезал воздух пополам, оказывая огромное давление на барабанные перепонки толпы. Зажмурив глаза, люди крепко хватались за головы и безнадежно кричали. Однако крики их были беззвучны, а конечности онемели, как парализованные. Они чувствовали, что смерть стучится в их дверь, и даже если бы они отказывались открывать дверь, она все равно вошла бы внутрь. — Хм? Но каким-то образом произошло чудо. Серебряный луч осветил округу, которая давно погрузилась во тьму. И когда они снова открыли глаза, то увидели два прекрасных серебряных крыла, раскинувшихся над их головами. Это было такое потустороннее зрелище, и они искренне думали, что попали в рай. Но вскоре их вернули к реальности. «Э-э-э… ЧТО ЭТО ЗА БЛЯДЬ?» Ворчащий грубый голос гоблина снова нарушил тишину. Люди, чье спокойствие ни на йоту не восстановилось, с тревогой осматривались в поисках конкретного места, откуда исходил голос. Именно тогда перед их взором предстала настоящая небесная картина. «Вау!» Темно-красный плащ элегантно развевался на ветру. Ярко-рыжие волосы развевались в холодном воздухе, словно живое пламя. Длинные пальцы, из кончиков которых вытягивалась тонкая серебряная нить. И серебряный щит, встречающийся с этой нитью на конце. 'Ангел?' 'Бог?' «Он эфирный». На мгновение забыв о присутствии убийцы, люди теряли души в изумлении при виде человека, твердо стоящего посреди хаоса. Он был тем самым молодым мастером, который только что вмешался, чтобы спасти детей, и продемонстрировал ауру, которую здесь никто никогда не видел. Но их восхищение длилось недолго, когда они увидели, как гоблин, ползущий по вершине полупрозрачного щита, поднимает свои кинжалы, сплошь покрытые темно-зеленой аурой. Оказалось, что его удар о щит довольно сильно повредил ему. Безумный гоблин потерял рассудок и решил еще раз атаковать щит. «Н-неет!» Люди завизжали от страха, увидев, как темно-зеленые кинжалы вонзились в щит. На этот раз никто не закрыл глаза, потому что сомневался, что сможет пошевелить хотя бы мускулом. Но благодаря этому они не пропустили ничего из того, что происходило. В тот самый момент, когда кинжалы попали в щит, щит слегка задрожал. Тогда люди увидели, как качается тело рыжеволосого молодого господина, и подумали, что это его предел. Они думали, что щит сломается. Но нет, это не так. Если не считать небольшой трещины, серебряный щит не показывал никаких признаков разрушения. К сожалению, толпа не успела почувствовать облегчение, потому что вскоре до их ушей донесся болезненный звук. «Угх… кашель!!!» Одна капля, две капли и многое другое. Кровь хлынула и капала изо рта молодого господина, как и должно было быть. Жидкость, которая заклинала и жизнь, и смерть, пропитала заснеженную землю под его ногами жутким черно-красным цветом. «Омма!» «Стой, кха-,кха! И не используй свою силу кха-,кха! — К черту всю эту кровь! Молодой мастер, Кейл, сейчас находился в очень сложном состоянии ума. Из-за атаки гоблина на щит он кашлял кровью. И из-за кашля ему было трудно сказать Ёну, чтобы он не раскрывал свою силу. Теперь, когда он хвастался своим причудливым Неразрушимым Щитом, пути назад у него не было, но, по крайней мере, пока никто не узнал о Ёне, и он хотел бы, чтобы так и оставалось. Хорошо, что Ён был сообразительным, каким то образом он догадался что ему говорят, несмотря на весь кашель в процессе ее произнесения. Ребенок забеспокоился, но послушался Кейла и остановился. Остальные дети закричали и спрятались за его спину, а старик Фэймгридер, который был на коленях, отчаянно разгребал снег пальцами, как сумасшедший, словно пытаясь вырыть яму и сбежать в нее. Этот вид сумасшедшего старого торговца определенно вызывал у Кейла отвращение, а ощущение того, что глаза людей сфокусированы на нем, раздражало его безмерно. Но больше всего сейчас его беспокоил раненый гоблин за полупрозрачным щитом. Этот мудак бил по его щиту так, будто не смог бы увидеть завтрашний день, не сломав его. «Почему он не может просто сдаться и бежать? Я даже не буду преследовать его, если он это сделает. Гоблины не отличались плохим характером, но у них были свои порочные способы выпустить пар. «Черт возьми, я выкашлял плохую кровь, но мое тело чувствует себя еще хуже». С помощью его Жизнеспособности Сердца к нему уже должен был вернуться комфорт. Однако все, что он чувствовал, это боль и головокружение. Ему казалось, что в этот момент он потеряет сознание. Голоса суперкамня и жрицы-обжоры вскоре наполнили его разум срочными предупреждениями. • Кейл! Прекрати использовать щит! • Кейл, прости! Я работаю над щитом и сердцем так быстро, как только могу, но урон от финальной битвы сдерживает меня! Жизнеспособность Сердца слилась с Нерушимым Щитом, и теперь жрица-обжора властвовала над ним вместе с силой дерева. После финальной битвы все пять древних сил Кейла, удерживающих его тело в равновесии, были в какой-то степени разорваны, и пока полностью восстановился только Огонь Разрушения. Другими словами, ни сердце, ни щит не работали в полную силу, и слишком сильное давление на них привело бы к тому, что его фундамент треснул бы еще раз. Он определенно не переживет трещину в фундаменте с нынешним состоянием своего тела. — Но я пока не могу снять щит. С решительным выражением лица Кейл опустил одну руку и почувствовал, как в нее направляется его сила. Тсссс_ Большинство осветительных приборов на стене было сломано, когда гоблин проломил ее, и теперь основными источниками света были серебряный щит, а также злобный свет от темно-зеленой ауры гоблина, которому люди совсем не были благодарны. Но затем, с приятным звуком, из ладони молодого мастера исходила нить розово-золотого света. Молодой мастер, чье слабое тело было так близко к тому, чтобы рухнуть на снег, залитый его кровью, взмахнул правой рукой, которая заметно дрожала, и розово-золотой свет метнулся, как копье, к гоблину. Свет был настолько ярким, что люди невольно зажмурили глаза. Когда они вновь открыли глаза, священного щита уже не было, а тело гоблина было видно погребенным в смеси кровавого снега и обломков. В то же время молодой мастер безвольно рухнул на свою замерзшую красную лужу. «Юу~! Омма!» Ён в панике схватился за его руку. Кейл чувствовал, что воздух вокруг него стал немного теплее, но у него не было сил комментировать это. Его древние силы также создавали шум в его голове. • Сердце!! Нам нужно, чтобы сердце работало быстрее! • Я знаю! Я делаю все возможное! • Успакойтесь! Фундамент Кейла не разбился. Он будет в порядке. Подтверждение суперкамня успокоило и другие древние силы, и Кейла. Но затем вмешалась Пожирающая Небо Вода, и Кейл нахмурился еще больше. • С исцеляющей способностью наш Кейл выжил бы, даже если бы получил полную атаку от гоблина, но он вызвал щит, чтобы защитить людей до конца. Наш Кейл такой хороший человек. Мисс Вода говорила таким нежным тоном, что отличалось от ее обычного бранного стиля. Почему-то Кейлу хотелось, чтобы она просто выругалась, как всегда. На самом деле, он бы меньше раздражался. « Я просто не знал, сможет ли ослабленная Живучесть Сердца спасти меня вовремя, если мое тело будет разрушено полным ударом гоблина». Была небольшая вероятность того, что его исцеляющая способность подведет его. — И гоблин тоже бил без разбора. Меня не волнуют остальные, но Ён был прямо позади меня». Ён был его семьей. Конечно, он не мог смотреть, как его убивают, и ничего не делать. •В таком случае, не будет ли разумнее сжать щит до меньшего размера, достаточного для вас и лисы? '…' •Со Звуком Ветра вы с Ёном могли бы даже убежать сразу после этого. '…' •Не может быть, чтобы ты об этом не подумал. Просто признай, что ты хотел спасти всех людей здесь. Это не так сложно. Кейл потерял дар речи, услышав, как суперкамень полностью опровергает его слова. Если бы у него во рту не было так много крови, он бы раздраженно щелкнул языком. В этот момент возле его ушей раздался знакомый голос. «Кейл-ним!» Выпрыгнув из дыры в стене, Чхве Хан наступил гоблину на голову и со страдальческим выражением лица бросился к своему сюзерену. Он думал, что Кейл и Ён уже вернулись в гостиницу, а поскольку гостиница находилась всего в пяти кварталах от Западного замка, Чхве Хан потратил немного времени, дважды проверяя ее из одного из окон замка. Он возобновил погоню, как только услышал звук взрыва, ни в малейшей степени не ожидая, что его семья каким-то образом оказалась в центре всего этого. «Всем успокоиться!» Издалека приближался отряд во главе с королевой Джуди Льюис. С кровью рыцаря, текущей в ее венах, она отказалась просто сидеть сложа руки и защищаться, когда ее народ может быть в опасности, поэтому она провела несколько рыцарей через дыру, проделанную убийцей, и собрала некоторых охранников на ее пути. Остальные рыцари остались с капитаном Фило, чтобы защитить короля и вторую принцессу. «Юный герой!» — крикнула королева, увидев фигуру в черных кожаных доспехах. Все крестьяне коллективно вздрогнули и плюхнулись на колени, увидев ее. Однако молодой герой Чхве Хан даже не взглянул на королеву. Как будто в этот момент ничто в этом мире больше не имело для него значения. Поправка. Никто, кроме одного конкретного человека. «К-кто это?» В дюжине футов от засыпанного снегом гоблина сидел болезненный молодой человек, тяжело дышащий на покрасневшем снегу. Черная кровь стекала из уголков его рта вниз по подбородку и на землю. Его тело было в таком ужасном состоянии, но почему-то королева почувствовала, что использовать слово «ужасно» просто неуместно. Что-то в этом человеке было слишком экстраординарным, чтобы сочетаться с этим словом. «Кейл-ним!» Увидев, как Чхве Хан зовет этого человека по имени и поддерживает его так, что можно было подумать, он делал это уже миллион раз, королева Джуди поняла, что это, должно быть, член семьи, о котором говорил юный герой. «Позаботься о теле гоблина и направь людей в безопасные места!» Королева отдала приказ, прежде чем приблизиться к Чхве Хану и человеку по имени «Кале-ним». Чхве Хан наконец заметил ее присутствие и оглянулся на нее. В этот момент королева застыла на месте. Холодные и торжественные, чистые искренние глаза, которые, как ей казалось, королева знала очень хорошо, превратились в бездонный океан. Но тут кто-то схватил ее за ногу, и она неосознанно подпрыгнула. «Ваше величество… ха… луна нашего королевства… ха… этот низший дворянин рад встретиться с вами… ха…» Старик с большим трудом скользил по заснеженной земле, пытаясь удержать ее ногу. Его тонкие губы криво изогнулись в попытке изобразить кривую улыбку, а голос был подобен звуку ломающихся больших кусков льда. "Эй, что ты делаешь?" Несколько охранников тут же оттащили старого чудака от королевы, из-за чего он начал дергать своими руками и сердито кричать. «Отпустите меня, грязные охранники! Этот великий дворянин должен поприветствовать ее величество королеву!! Ваше Величество, пожалуйста, выслушайте простое желание этого Фэймгридера ! «Фэймгридер? Торговец Фэймгридер? Старик был так похож на нищего своим взлохмаченным видом, что королева не узнала его, но сейчас узнала. Глаза старика засияли, когда он услышал, как королева произнесла его имя. Он уже собирался высказать ей свое желание, когда его прервал молодой голос. "Нет! Ваше Величество, пожалуйста, не слушайте его! Он плохой человек! Мама, он ударил меня! Он плохой парень!» Это мальчик столкнувшийся с торговцем. Мама мальчика и родители других детей, наконец, пришли, и они смотрели на своих детей со слезами на глазах. Затем к нему присоединились и другие дети. "Он прав! Этот старик ударил его только из-за легкого столкновения!» «Хорошенький молодой мастер сказал нам покинуть это место, чтобы быть в безопасности, но мы не могли, потому что этот злой старик остановил нас!» Некоторые оставшиеся взрослые, которые были свидетелями всего, также добавили. «Дети правы. Мы это тоже видели, ваше величество. Молодой мастер и маленький мастер пришли помочь малышу! Этот чудак напал и оскорбил маленького хозяина! — Симпатичный молодой барин поставил его на место! «Тогда он еще и всех нас спас от гоблина!» «Симпатичный молодой мастер, его сила была чрезвычайно красивой!» Брови королевы нахмурились, когда толпа обратилась к немощному молодому человеку, но эти брови быстро разошлись, так как к ней одновременно и разными способами пришло озарение. Черты лица такие поразительные, что никакая тьма не может их скрыть. Такие спокойные глаза, что никакие страхи никогда не могут поколебать. И такая элегантная аура, с которой никто не мог сравниться. Ни один. Никто. Даже королевская особа. И королева задавалась вопросом, должен ли даже бог уступить. Пока королева погрузилась в свои мысли, старый чудак был занят очищением своего имени бесстыдной ложью. «Ч-что ты говоришь? Не смей клеветать на этого старика! Я не делал ничего подобного! Этот рыжеволосый парень позволил своим детям беззаботно бегать. Я только немного их отругал! «Лжец!» "Ага! Ты врешь!" — Вы, негодяи, заткнитесь! Старый чудак, который велел детям заткнуться, оказался тем, кому пришлось закрыть рот. Это было потому, что даже если бы он попытался закричать во всю глотку, он не смог бы издать ни звука, когда его горло болезненно задыхалось от черной как смоль ауры Чхве Хана. — Ч-что это? — Аура меча? Люди недоумевали, но никто из них не смел издать ни звука. У рыцаря в доспехах, душившего старого чудака, выражение лица говорило: «Подойди ко мне или моему сюзерену, и ты умрешь». Даже королева почувствовала давление его гнева. Тот, что был на балу, был ничем по сравнению с этим. Тем не менее, как королева, она должна была нести ответственность перед своим народом, даже перед такими неприятными, как этот старик. Несмотря на то, что этот старик совершил преступление, для него все равно должен состояться суд, прежде чем можно будет определить его наказание. «Юный герой, пожалуйста, успокойтесь!» Королева демонстрировала вежливое отношение, но ее тон был суровым, если даже не устрашающим. Однако Чхве Хан даже не пошевелился. Точно так же, как выговор короля не мог его испугать, слова королевы для него ничего не значили. Поскольку ситуация ухудшалась, у королевы не было другого выбора, кроме как приказать рыцарям остановить Чхве Хана. Но когда она уже собиралась это сделать, рыжеволосый молодой мастер положил руку на плечо юного героя и устало заговорил: «Чхве Хан. Успокойся." Его голос был хриплым и слабым после кашля и рвоты кровью, и это звучало так, будто в нем не было сил. Но, к полному недоверию королевы, слова молодого господина подействовали как по волшебству. — Хаф… Хаф… В этот момент черная аура вернулась к Чхве Хану, и старик упал, корчась на земле, как умирающий червь. Стражники немедленно увели его по команде королевы. Между тем, Чхве Хан, которому было наплевать на состояние проклятого старика, повернулся к своему драгоценному сюзерену и мягко сказал: — Прости, Кейл-ним. И королева почувствовала, как будто холодная вода омыла ее, омыв ей глаза яснее, чем когда-либо. Она сомневалась, что королевские рыцари, присутствовавшие в большом зале, заметили это, но она могла видеть, что разница между извинением Чхве Хана перед королем и этим извинением была ясной как день. В отличие от того, что получил король, это извинение излучало чистое и абсолютное уважение, которое рыцарь проявлял бы к своему господину и никому другому. Но если бы в его словах было только уважение. — Подожди, это… н-ни за что, но… За всю свою жизнь королева Джуди встречала самых разных людей. Она давно научилась читать их эмоции, незаметные или нет. Но, возможно, годы сидения на троне королевы притупили ее остроту. Как же она могла не видеть сквозь эту вопиющую правду? "Кашель. Кашель." Раздались два болезненных кашля, и королева вздрогнула. Состояние молодого мастера выглядело не очень хорошо. Она беспокоилась, что он не сможет этого пережить. Правда заключалась в том, что Кейл на самом деле чувствовал себя довольно хорошо прямо сейчас после тех двух кашлей. Хотя и медленнее, чем раньше, Живучесть Сердца выполнила свою работу должным образом. Доказательствами служили невыносимый голод и сонливость Кейла. Если бы у него был выбор, Кейл с удовольствием поел бы первым. Он не хотел ложиться спать с пустым желудком. К сожалению, его тело решило, что такой вариант слишком причудлив для него, и односторонне отклонил его. Это было, когда он почувствовал, как тяжелая тьма поглотила его с головы до ног. Затем его тело упало вперед, и он больше ничего не слышал. «Кейл-ним!» Чхве Хан умело поймал падающего Кейла руками. Всего одним ловким движением он поднял низкорослого мужчину и нежно прижал его к своей груди. Когда его взгляд опустился, образ мирно спящего Кейла появился в его поле зрения, и Чхве Хан пожалел, что не может удалить все эти темно-красные пятна, которые громче всего говорили о боли, через которую прошел его сюзерен. И это еще не все. Они также говорили о его собственной бесполезности, о его некомпетентности как рыцаря Кейла, потому что он с треском провалился, защитив его — самого ценного человека и единственную причину, по которой Чхве Хан до сих пор не сошел с ума после всех тех трагедий, похороненных глубоко в его памяти. Слегка опустив голову и еще немного подняв правую руку, Чхве Хан нежно поцеловал Кейла в лоб. Поцелуй был очень легким, и если бы кто-то моргнул в эту короткую секунду, то, скорее всего, пропустил бы его. Но те, кто не пропустил это, могли только стоять на месте и позволить себе быть загипнотизированными этой красивой, но эмоциональной сценой, разворачивающейся перед их глазами. Не обращая внимания на все взгляды, Чхве Хан поманил Ёна и начал уходить с Кейлом в своих крепких руках. Он даже не удосужился попрощаться с королевой. Однако раздался величественный голос королевы, и шаги Чхве Хана остановились. Потому что она предлагала что-то полезное для выздоровления его сюзерена. — Отведите его во дворец! Мы предоставим ему наилучшее лечение». Хоть и неохотно, Чхве Хан кивнул. * — Человек! — Хм? «Хлюп! Человек! Пожалуйста, проснись!" '…' «Ня! На этот раз он так долго был в обмороке. '…' «Моя нуна права. Он так долго был в обмороке, ня. 'Я понял. Я, должно быть, сплю.' Кейл подумал об этом, медленно открывая глаза. Давным-давно, когда он услышал эти голоса во сне, это означало, что он вот-вот вернет себе сознание. Однако сейчас ситуация полностью изменилась. «Ч-человек!!!!» «Мяууу!» «Мяуууу!» В тот момент, когда Кейл «проснулся», плачущий дракон и две кошки плотно окружили его лицо. Они прыгали на него и набивали ему рот кусочками яблочного пирога, вкус которых пришел ему в голову в виде воспоминаний. И Кейл на самом деле не знал, улыбается ли он так, как хотел, поскольку вещи во снах всегда были довольно расплывчатыми, но трое детей весело улыбались ему в ответ. «Это действительно просто сон, ха». Это был просто сон, потому что не было ощущения прикосновения, даже когда он гладил детей по головкам рукой. Когда он повернулся в сторону, многие люди, которых он не видел целую вечность, были в комнате, и они говорили фразы, которые он слышал от них раньше. И все улыбались ему. И это было больно. — Думаю, пора просыпаться. В любом случае, он никогда не умел справляться с болью. — Я просто закрою глаза и снова открою… ТРЕСК! ШЛЁП! «Ой!» «Ой?» Резко открыв глаза, Кейл вернулся к своей реальности, причем довольно неожиданной. «Омма!» "Он проснулся! Ура!" С одной стороны его кровати взволнованно восклицали Ён и маленькая девочка из его группы друзей, но теперь его беспокоило не дополнительное присутствие девочки. "Где?" — в замешательстве произнес Кейл. Он был уверен, что его комната в гостинице совсем не похожа на эту. Она должна быть намного меньше, и не должно быть столько мебели. И почему здесь все так экстравагантно выглядит? Создавалось ощущение комнаты дворянина. — Подожди, не говори мне… «Ён! Где Чхве Хан?» — спросил Кейл Ёна с поспешной ноткой в голосе. Он забыл использовать корейский язык, но ребенок, похоже, приобрел достаточный словарный запас языка этого мира, чтобы понять, что он сказал. Его золотые глаза сияли, когда он собирался ответить Кейлу, но голос раздался из ниоткуда и опередил его. «Твой рыцарь скоро вернется к тебе, юный мастер-ним!» Мгновенно сев, Кейл нахмурился, наблюдая за владельцем голоса. Одетая в костюм горничной, девочка возраста старшеклассницы с фиолетовыми волосами распласталась на полу, ее руки были заняты продеванием стержня через большие отверстия бежевой бархатной занавески. Когда девушка встретилась взглядом с Кейлом, она застенчиво улыбнулась, прежде чем быстро встать. «Прости эту служанку за то, что она нарушила твой покой, юный мастер-ним. Меня зовут Агнес Грета. Я буду твоей личной служанкой, пока ты останешься здесь, в королевском дворце. Горничная, Агнес, слегка наклонилась в реверансе, но по сравнению с реверансом Мэй эта девушка выглядела немного неуклюжей, как будто она на несколько лет отставала от Мэй в практике. Пока она говорила, у нее во рту были видны два клыка, такие же острые, как клыки какого-то хищника. Ее кожа была загорелой, а две большие косички были весьма растрепаны, если даже не неуместны. Ее внешний вид был довольно диким для королевской горничной. Однако у Кейла не хватило духу больше думать об этих мелких деталях. Его разум почти перестал функционировать в тот момент, когда он услышал два определенных слова. 'Королевский дворец? Это место во дворце? Кейл вспомнил, как упал в объятия Чхве Хана в те последние секунды перед тем, как потерял сознание. Разве Чхве Хан не привел его в гостиницу в конце концов? А также, где именно сейчас был этот человек? Разве не странно, что Чхве Хан на этот раз не охранял кровать Кейла, как всегда? — Где сейчас Чхве Хан? Не ходя вокруг да около, Кейл задал горничной тот же вопрос, что и Ену. Ему нужно было сейчас разобраться в ситуации. «Не стоит волноваться, молодой мастер-ним! Сэр Чхве Хан был с вами с прошлой ночи, когда привел вас сюда. Он уехал совсем недавно, чтобы позаботиться о нескольких вещах в гостинице, в которой ты остановился. Я думаю, он уже вернулся и сейчас на кухне готовит кое-что». Горничная бодро ответила ему, осторожно закрывая занавеску на окне, блокируя некоторые из ярко-красных лучей снаружи комнаты, когда солнце медленно садилось. «Но на самом деле твой рыцарь так защищает тебя, юный мастер-ним. Мне пришлось прибегнуть к клятве крови только для того, чтобы он ненадолго доверил тебя мне. И Агнес подняла свой забинтованный большой палец вверх, чтобы Кейл увидел это, словно доказывая. Глаза Кейла слегка сузились, но он ничего не сказал. «Эй, Ён, давай скажем твоему аппе, что симпатичный молодой мастер проснулся!» Маленькая девочка энергично предложила, и Ён повернулся к Кейлу с глазами, которые, казалось, просили разрешения. Кейл просто кивнул ему и посмотрел им вслед, когда пара счастливо выскочила за дверь. «Ее папа работает помощником на кухне Западного замка. Большинству из нас, сотрудников, приходится временно переезжать из этого замка во дворец или другие замки на время расследования. Горничная подробно объяснила без слов, как будто считала, что это тоже ее работа. Кейл подумал, что хорошо, что хорошо информированный человек рассказывает обо всем, что он пропустил, поэтому он решил расспросить ее поподробнее. «Почему я оказался во дворце?» Но вскоре ему пришлось пожалеть, что задал этот вопрос. «Почему, сэр! Конечно, вы должны быть желанными гостями во дворце! Ведь ты герой, спасший граждан королевства от злого гоблина!» Если Кейл чувствовал, что его ударила молния, он отказывался выражать это чувство на поверхности. «Я не герой». Даже Кейл был поражен уровнем самоконтроля, которым он обладал, потому что в этот момент он чудесным образом смог сдержать крик в своем разуме. Но, возможно, его тон все еще звучал немного жестко, из-за чего служанка моргнула, прежде чем кивнула, как бы соглашаясь. «Правильно, молодой мастер-ним. Я и многие другие не считают тебя героем». "Действительно? Хорошо!" Впервые за долгое время Кейл улыбнулся по-настоящему восхитительной, если не детской, улыбкой. Он решил, что ему нужно будет поблагодарить Бога Смерти в следующий раз, когда они встретятся. Намеренно или нет, но бог послал его в этот мир, где у людей определенно был здравый смысл. В самом деле, кто станет хвалить мусор как своего героя только за то, что этот мусор удобно спас их в процессе спасения самого себя? — Да, да, люди здесь идут в правильном направлении. Они точно… «Вместо героя титул бога подошёл бы тебе гораздо больше, юный мастер-ним». И в этот момент разум Кейла застыл. Он подумал, что если бы существовала магия, позволяющая разобрать услышанное, он бы точно научился этому. С огромным трудом Кейл разжал губы и произнес одно-единственное слово. "Почему?" «Что ты имеешь в виду под «почему», молодой мастер-ним? Ваша впечатляющая сила - это то, чего никто в этом мире никогда не видел. Для того, кто обладает такой необычной силой, ты должен быть богом или, по крайней мере, тем, кто получил волю богов! Когда Кейл снова встретится с Богом Смерти, этот бог никогда не увидит покоя. — Я так же не бог. Я просто мусор. Моя единственная мечта — жить как бездельник, и ничего больше». «Очень смешно, молодой мастер-ним!» Агнес махнула рукой и рассмеялась, как будто то, что он так страстно сказал ей, было самой смешной шуткой, которую она когда-либо слышала, но в тот момент, когда ее смех прекратился, что-то в воздухе внезапно изменилось. «Но я слышала, сэр, что божественное существо в Пещере Света недавно было освобождено, и говорят, что он прекрасен и к тому же с рыцарем». Тогда служанка замолчала. Она смотрела прямо в красновато-карие глаза Кейла своими аметистовыми глазами. Оглушающая тишина поглотила воздух, прежде чем Кейл небрежно нарушил ее, его голос был таким же небрежным, как всегда. "Действительно? Должно быть, это серьезная тема для любителей мифов». — Тебе не интересно, молодой мастер-ним? "Почему мне должно быть интересно? Моя единственная забота — как можно быстрее добиться моей бездельничающей жизни». «Пфф» Агнес на мгновение прикрыла рот рукой, словно сдерживая смех. Затем она поклонилась более уважительно, чем раньше, и извинилась. «Тогда я ухожу, молодой мастер-ним. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, просто позовите меня. Я сразу же прийду. В тот момент, когда она открыла дверь, в комнату вошел Чхве Хан. Их взгляды встретились, и хотя служанка только поклонилась и улыбнулась, Кейл был уверен, что возникло какое-то странное напряжение. Хотя не было ничего похожего на неприязнь или ненависть. Чхве Хан был просто настороже, и Кейл понял, почему он так себя чувствовал. Судя по всему, королевская особа прислала ему довольно интересную служанку. «Кейл-ним». Тогда Чхве Хан позвал его, и он поднял глаза. Рыцарь снял свои причудливые кожаные доспехи и был одет в свое обычное одеяние, а в руках у него был серебряный поднос с едой. — Где Ён? — Он остался с маленькой девочкой ужинать на кухне. Кейл кивнул. Ён чувствовал себя очень хорошо и наслаждался своей новой жизнью. Это было хорошо. — Что здесь? — спросил Кейл, постукивая по серебряному куполу, закрывающему поднос. Судя по всему, внутри, вероятно, был его ужин. Чхве Хан ничего не сказал в ответ, а только тепло улыбнулся, осторожно сняв купол и поклонившись Кейлу в стиле, имитирующем поклон дворецкого. — С днем рождения, Кейл-ним. «Ха!» Кейл потерял дар речи, но не из-за поведения дворецкого Чхве Хана. Ну, может быть, это тоже немного, но не так сильно. И не из-за пожеланий на день рождения; он хорошо знал, какой сегодня день. Что действительно сбило его с толку, так это чайная чашка, занимающая довольно много места на подносе. «… Этот запах… этот цвет… не говорите мне…» Светло-коричневого цвета и кисло-горького запаха жидкость в этой чашке, несомненно, была… — Это чай с лимоном, Кейл-ним. Прошло так много времени с тех пор, как вы в последний раз пили его. Чхве Хан подтвердил подозрение, в котором Кейл так сильно желал ошибиться. Снаружи комнаты ярко-красное солнце постепенно угасало за далекими горами, и Кейл подумал, что он мог бы присоединиться к нему и просто исчезнуть. — Послушай, Рон, это твое наследие. Благодаря Рону все вокруг него в прошлой жизни каким-то образом верили, что любимым напитком Кейла был чай с лимоном, как будто это было на самом деле. — Но я не позволю этому случиться на этот раз. В этом мире Чхве Хан был единственным, в этом мире кто верил в это, поэтому все, что Кейлу нужно было сделать, это поправить его. Чхве Хан отличался от Рона. Он бы понял и… «Сегодня твой день рождения, Кейл-ним, поэтому я специально заварил тебе чай. Я попросил поваров дать несколько советов, поэтому уверен, что все будет не так уж плохо». «…» «…Конечно, ничего, если ты не хочешь его пить…» 'Вздох.' Кейл мысленно вздохнул, глядя на своего рыцаря, смущенно почесавшего голову и выдавив на лице неловкую улыбку, словно пытаясь скрыть разочарование в своем сердце. А у Кейла были галлюцинации? С каких пор у Чхве Хана отросли щенячьи уши и хвост? И какого черта они так жалко поникли, будто он щенок поруганный? «Угх, черт возьми!» Клак. Удерживая себя от того, чтобы скривиться от горького запаха, Кейл взял чашку и выпил половину жидкости. Именно тогда его слегка нахмуренный лоб постепенно расслабился. «Хм? Это не плохо?' Чай по-прежнему был горьким и кислым, но эти два проклятых вкуса как будто ослабли благодаря всепоглощающей сладости. "Хорошо." Кейл прокомментировал это вслух, отчего улыбка рыцаря стала шире. А уши и хвост действительно были реквизитом? Они буквально дергались и взволнованно виляли, как настоящие. — По крайней мере, у него есть талант заваривать хороший чай с лимоном. Вполне возможно, что неспособность Чхве Хана добавить нужное количество ингредиентов, когда дело дошло до приготовления пищи, как-то связана с этим неожиданным результатом. Тем не менее, он заслужил похвалу за то, что сделал этот напиток таким приятным. — Я не верю, что ты так же сделал это? Кейл с сомнением указал на яблочный пирог на подносе. Смущенно почесав затылок, Чхве Хан кивнул и сел на край кровати Кейла. «Это сделал отец маленькой девочки. Он хотел отплатить тебе за спасение его дочери. "Это вкусно." Хотя и не на уровне еды Бикрокса, в этом пироге все же была своя прелесть, а яблоко было особенно приятным на вкус. Чхве Хан с довольным выражением лица наблюдал, как его сюзерен ест, и спокойно спросил. — Кейл-ним, ты хочешь, чтобы я доложил тебе о том, что произошло? "Продолжай." — Да, Кейл-ним. Итак, Чхве Хан рассказал Кейлу все, что знал о неудавшемся убийстве на банкете. Судя по всему, после инцидента с отравлением, в результате которого наследная принцесса впала в кому год назад, меры безопасности в королевском дворце были усилены. С тех пор они также прекратили вербовку слуг, а последнее мероприятие по вербовке было проведено всего неделю назад. Личность всех новых слуг проверяли до того, как они были завербованы, но сообщалось, что с двумя слугами, проходившими обучение по пути в столицу, произошел несчастный случай. Их водитель был мертв, но двое выжили и благополучно добрались до дворца. По предварительным данным королевской следственной группы, тела двух настоящих новых слуг были найдены в лесу недалеко от места происшествия. Похоже, гоблины убили их, замаскировались под обычных людей с помощью каких-то специальных устройств, взяли личности своих жертв и проникли в Западный замок. Дворецкий и два других слуги также были убиты гоблинами, когда пытались проникнуть на банкет. Поскольку оба убийцы были мертвы, у королевской семьи возникли проблемы с определением их истинной цели, но предполагалось, что за этим могут стоять те же люди, которые пытались убить принцессу Джулианну в прошлом году. Кейл слушал отчет Чхве Хана с задумчивым выражением лица. Казалось, что в этом Мифическом Королевстве происходит гораздо больше вещей, чем кажется на первый взгляд. «Эти два гоблина, должно быть, намного сильнее гоблинов-бандитов, с которыми ты столкнулся». Чхве Хан твердо кивнул, его глаза были серьезными. "Да. Гоблины из группы бандитов были не то чтобы слабыми, но они были ничто по сравнению с этими двумя. Кейл взял кусок яблочного пирога и поднес ко рту, небрежно спрашивая. — Ты пострадал? Слегка расширив глаза от обеспокоенного вопроса, Чхве Хан поймал себя на том, что улыбается. "Немного. Но я выпил зелье, так что теперь я в порядке. Церковь, в которой они остановились, дала ему и Кейлу кучу зелий. Когда еще Чхве Хан мог их использовать, как не сейчас? "Хорошо." И Кейл немного помолчал. "Ты поел?" — Я поем позже. Кейл нахмурился, услышав ответ своего рыцаря, но предположил, что тот сможет позаботиться о себе, и просто продолжил жевать свой кусок пирога. Чхве Хан какое-то время молча наблюдал за своим господином. Потом он низко опустил голову и сказал. — Прости, Кейл-ним. Кейл, который все еще хмурился, слегка перевел взгляд и посмотрел на Чхве Хана с лицом, которое спрашивало: «За что, черт возьми, ты извиняешься?». Чхве Хан, который все еще держал голову низко, не видел этого. — Я обещал тебе, что защищу тебя, но в итоге втянул тебя в это. Если бы я только проигнорировал приглашение принцессы. Если бы я только не оставил тебя одного. Разглагольствования Чхве Хана, которые все больше и больше выходили из-под контроля, внезапно прекратились. Посмотрев вниз, он увидел кусок яблочного пирога, небрежно засунутый ему в рот. Другой конец ломтика удерживался безупречными тонкими пальцами. — Али им? (Кейл-ним, это?) «Не разговаривай, когда твой рот полон еды». «У-» (Но-) — Я сказал, хватит болтать. И ешь. Хорошо." И на обычно стоическом лице расцвела нежная улыбка. «Сегодня и твой день рождения, не так ли?» Даже годы спустя Чхве Хан все еще понятия не имел, как ему удалось остаться в живых после того, как он увидел эту красивую улыбку на таком близком расстоянии. Но в этот момент он каким-то образом все еще мог шевелить челюстями и жевать. Сок хлынул внутрь и смягчил каждый уголок рта своим ароматом. Часть ломтика все еще не была съедена, и Кейл все еще держал его, ожидая, пока мужчина закончит. «Теперь он полон твоей слюны». Кейл говорил так, но вместо того, чтобы раздражаться, он казался довольным этим. Не желая, чтобы его сюзерен ждал дольше, Чхве Хан наклонился вперед, пытаясь взять в рот весь кусок одним махом. Это было немного, но когда его рот закрылся, его губы соприкоснулись с кончиками пальцев Кейла. Время было в пределах секунды, слишком быстро, чтобы его заметили. И все же в этот момент они замерли и взглянули друг на друга, и вскоре их взгляды пересеклись. Внезапно комната погрузилась в тихое состояние. Кейл безмолвно наблюдал, как Чхве Хан медленно жует и глотает кусок пирога, намеренно отмечая, как его кадык скользит вверх и вниз каждый раз, когда мужчина делает глоток. С тех пор как он ощутил легкое прикосновение к губам другого мужчины, покалывание, оставшееся на его пальцах, ничуть не уменьшилось, но в кончиках пальцев уже возник горячий импульс, и Кейлу почти захотелось протянуть руку, чтобы, ну, что угодно, потому что он просто не любил уточнять. В то же время Чхве Хан проглотил последний кусок своей еды; Мягкий вкус яблочного пирога все еще оставался на кончике его языка, смягчая все пять его чувств, когда он смотрел в глаза своего сюзерена, те самые, которые, хотя и только на время, отражали его и только его внутри. «Хех». — Что смешного? Кейл спросил Чхве Хана, который нарушил тишину своим смешком, задаваясь вопросом, был ли человек вне себя от радости, просто попробовав принесенную им еду. Ответ Чхве Хана, однако, был совершенно другим. «Это навеяло воспоминания». "Воспоминания?" Кейл слегка наклонил голову. Он думал, что Чхве Хан говорил о своем пребывании в мире Рождения Героя, но мужчина быстро пояснил, как будто видел вопрос во взгляде Кейла. «Мои воспоминания о Земле до того, как меня перенесли». "Ох." Понимающе кивнув, Кейл не стал много думать, сделал еще один глоток чая с лимоном и небрежно спросил. — Какое отношение они имеют ко всему этому? Неужели Чхве Хану тоже подарили на день рождения яблочный пирог и чай с лимоном? Опять же, ответ Чхве Хана оказался отличным от мысли Кейла. «Это немного смущает, но даже будучи старшеклассником, у меня все еще была привычка слоняться по кухне, пока моя мама готовила еду для семьи. Моей маме пришлось бы кормить меня чем-то, чтобы выгнать». 'Серьезно?' Кейл не мог не задаться вопросом о том, что только что рассказал Чхве Хан. Возможно, из-за того, что его первое впечатление о рыцаре было связано с романом, в котором Чхве Хан был героем абсолютной справедливости и праведности, он всегда думал, что этот человек, должно быть, был образцовым сыном, когда он еще был со своей семьей, поэтому стало неожиданностью узнать, что этот человек мог быть довольно озорным в подростковом возрасте. Словно напомнив, что Кейлу, похоже, не нравился ребячливый тип, Чхве Хан застенчиво махнул руками, словно пытаясь опровергнуть свои собственные утверждения. «Это была просто игривая привычка. Мы с мамой оба считали это делом матери и сына, и мы оба наслаждались и лелеяли эти моменты». "Я понимаю." Вопреки своему стоическому выражению лица, Кейл на самом деле был погружен в глубокие мысли. Он всегда думал о том, насколько неудачливым ублюдком был Чхве Хан. Этот человек мог бы провести свои последние десятилетия вместе со своей семьей, но из ниоткуда бог бросил его в адское место в другом мире, и с тех пор он прошел через всевозможные трудности. Теперь, когда он узнал о другом Чхве Хане, который мог вести себя дерзко и по-детски со своей матерью, Кейл понял, как мало он на самом деле знал о своем рыцаре. "Что еще?" "Простите?" «Что еще требовал Чхве Хан от своей матери?» Чхве Хан моргнул в ответ на вопрос Кейла и начал смотреть в потолок, словно вспоминая свои воспоминания, его правый указательный палец слегка почесал область возле уголка его смущенно улыбающегося рта. «Ну, это почти все, что я делал в старшей школе, но я вспомнил, что моя мама также позволяла мне класть голову ей на колени, чтобы спать, когда я был еще в начальной школе». — Каким избалованным ребенком ты был. Кейл заметил с игривой ухмылкой. Почему-то было приятно узнать о новой стороне этого старика. Атмосфера оставалась такой комфортной, пока Чхве Хан медленно не опустил взгляд. Кейл проследил за его взглядом и поверил, что сам Чхве Хан не слишком много думал при этом. Он подумал, что это должно быть просто совпадение, что до того, как их поспешно отвели, глаза мужчины задержались на коленях Кейла на одину или две секунды дольше. Также было просто совпадением то, что Кейл был одет в ночную рубашку без брюк, и только совпадение могло объяснить, почему нижняя половина его бедер была так ярко обнажена. Солнце уже совсем скрылось за холмами, а луна сегодня клонилась к закату, и они даже не удосужились включить лампы. Несмотря на это, чудесным образом каждая часть этих бледных бедер все еще отражалась в глазах Чхве Хана с блеском и ослепительным светом. Как будто слишком устав от тишины, Кейл бездумно выпалил. «… Это будет не так удобно». Вероятно, это была самая случайная вещь, которую он когда-либо говорил. Несмотря на это, Чхве Хан все еще понимающе кивнул, его безмолвные глаза служили признаком того, что он все еще слушал. "Но если ты хочешь." Он не собирался уточнять, что именно требуется. — Только сегодня. Потому что сегодня был особенный день, конечно. Как только Кейл поставил точку в своем предложении, комната вернулась в безмолвное состояние. Чхве Хан продолжал сидеть неподвижно без ясного выражения лица, как будто его мозг был занят каким-то важным процессом. Неловкость начала распространяться по всему воздуху, до такой степени, что Кейл начал думать, что ублюдок, безмолвно смотрящий на него прямо сейчас, на самом деле требует нескольких пощечин. Как только Кейл был так готов любезно исполнить это желание, которое считалось правдой, Чхве Хан начал двигаться. Мягким движением Чхве Хан наклонился вперед и плюхнулся перед Кейлом, его голова покоилась на коленях Кейла, а его руки свободно обхватывали нижнюю часть талии Кейла. Затем он закрыл глаза и глубоко вздохнул. Освежающий запах, похожий на запах лесной росы на рассвете, ударил ему в нос. В какой-то момент именно этот аромат стал любимым у Чхве Хана. В тишине ночи время пролетело незаметно и унесло с собой громкую неловкость. Возможно, именно поэтому Чхве Хан подумал, что было бы неплохо прижаться немного ближе, что оказалось правильным, учитывая, что Кейл не ответил, кроме легкого испуга. В течение долгого времени они оставались в этом положении, не сдвинувшись с места. Из окна тусклый свет луны украдкой обнимал их, не желая прерывать их интимный момент. С раслабленным лицом и отсутствием разговоров Чхве Хан казался таким непринужденным, что казалось, что он спит, но затем, внезапно, его низкий голос стал смутно слышен, когда он назвал имя своего сюзерена. «Кейл-ним». Кейл никогда не слышал, чтобы Чхве Хан говорил таким сонным тоном. "… Что такое?" "С днем рождения." «Ха». — Полагаю, это тоже одна из его скрытых чар? Персонаж, известный по книге, и тот человек в реальной жизни навсегда разошлись. Нельзя просто читать о другом и хвастаться тем, что уже знал его вдоль и поперек. То же самое было и с Чхве Ханом. Роман рассказывал его историю тысячами слов, но все, что там было, касалось только поверхности его истинного «я». — И обо всем, через что он прошел. Все страдания Чхве Хана, о которых читал Кейл, вероятно, были всего лишь маленькой каплей в глубоком океане. Глядя на черную голову, чье дыхание можно было почувствовать сквозь ткань ночной рубашки, Кейлу почему-то стало немного жаль. В конце концов, Чхве Хан был всего лишь незадачливым ублюдком, чья мирная жизнь была украдена по этой глупой причине, называемой «высшим благом». Если бы не тот случай, он, скорее всего, был бы со своей семьей гораздо дольше и встречал бы каждый свой новый возраст счастливым смехом. С этой мыслью Кейл поднял руку и небрежно провел пальцами по прядям черных волос, чувствуя, как покалывание кончиков пальцев смягчается по мере того, как он это делает. На долю секунды Чхве Хан чуть не открыл глаза от внезапных прикосновений, но вовремя сдержался и остался неподвижным, чувствуя, как длинные пальцы касаются его души и мягко успокаивают ее. Это была не песня, но пальцы Кейла расчесывали его волосы, как будто они двигались в чарующем ритме. Она была умиротворенной, как колыбельная, и эта колыбельная была написана для Чхве Хана и только для него. «Слушая» это, Чхве Хан почувствовал, что наконец-то может заснуть, сном который больше не был поверхностным и не был полон монстров. Незадолго до того, как его сознательные мысли исчезли, в ушах Чхве Хана раздался тихий голос, успокаивающий, как текст песни. «С днем рождения, Чхве Хан». Солнце ушло, а луна все еще была тусклой и убывающей, но в сегодняшнем сне Чхве Хана мир определенно сиял ярче всего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.