ID работы: 11651835

Последняя запись

Слэш
Перевод
R
В процессе
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 215 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 20 Отзывы 120 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
С «колыбельной» Кейла, успокаивающей его старую душу, Чхве Хан впервые за долгое время почувствовал, что заснул по-настоящему. Однако, как ни печально, но неудивительно, такие благословенные моменты, как этот, похоже, не очень его любили. Первый был целителем. Он пришел проверить состояние Кейла и передать привет от короля, который был по уши в работе после инцидента в Западном замке. Затем два рыцаря, один старый, а другой намного моложе, нанесли Кейлу визит, так как узнали, что он пришел в сознание. После этого к ним присоединилась Агнес, которая подошла, чтобы убрать поднос с едой. И, наконец, Ён и его друг вернулись и играли в комнате, пока отцу маленькой девочки не пришлось ее вытаскивать. В конце концов, когда пришло время ложиться спать, Чхве Хан просто улыбнулся и встал на страже у двери, внимательно наблюдая за Ёном, который после всех игр был уставшим, и Кейлом, который бросал на него многозначительный взгляд, который, казалось, спрашивал. какого черта он там делал. — Охранять тебя — это мой способ отдыха, Кейл-ним. Это был его ответ на безмолвный вопрос его сюзерена. Неясно, провел ли Чхве Хан всю ночь у двери, но на следующее утро его видели с довольно серьёзным выражением лица, которое, безусловно, было свежим и полным энергии, как будто его тело хорошо отдохнуло, но в то же время был также подозрительно взволнован и на мгновение рассеян, как будто его ум был слишком занят некоторыми образами, которые он навсегда хотел монополизировать. Если слуги и какой-то другой персонал во дворце что-то и замечали, то только улыбались и многозначительно кивали друг другу за его спиной. «Почти пора. Молодой мастер Кейл-ним, сэр Чхве Хан, маленький мастер Ён, пожалуйста, следуйте за мной! — эмоционально сказала Агнес: Кейлу, Чхве Хану и Ёну, когда она стояла у двери в их комнату, терпеливо ожидая, пока они приготовятся, с улыбкой, которую мать с любовью дарила бы своим детям. Эта служанка вела себя странно с самого утра, когда пришла разбудить их к завтраку. Она постучала в дверь и вошла в комнату очень спокойно и вежливо. Затем ее аметистовые глаза случайно остановились на определенной сцене на кровати, и обладательница этих глаз простояла как оглушенная добрых сто две секунды; Ён считал. Когда Агнес, казалось, наконец вернула свою душу, она начала бормотать странные вещи вроде «значит, я была, черт возьми, права» и «да, я выиграла пари». С этого момента она отказывалась срывать с лица эту жуткую улыбку и служила семье так, что можно было бы подумать, будто она потеряла свою собранность: сломала карниз, когда пыталась открыть окно, разбила чайник, « осторожно» положив его на поднос, и так далее. Из вчерашнего разговора с рыцарями Кейл узнал, что эта служанка часто устраивала беспорядок только тогда, когда была слишком взволнована, но он просто не мог понять, что именно ее так волнует. И не только она, некоторые другие слуги, общавшиеся с ними в течение достаточно долгого времени, также демонстрировали подобное отношение. Как будто они заразились какой-то странной болезнью, симптомы которой включали такие проявления ненормального поведения. «Чхве Хан был прав. У всех членов королевской семьи что-то не в порядке с головами. В отчете Чхве Хана о его первой встрече с королевской группой мужчина нерешительно добавил, что в этих людях было что-то определенно ненормальное . Кейл теперь мог видеть, что это не было преувеличением. «По крайней мере, королевская семья должна быть более благоразумной». — с надеждой подумал Кейл, бессознательно поднимая руку, чтобы потереть висок, неторопливо двигая ногами вслед за служанкой. Этим утром некоторые члены королевской следственной группы были отправлены в комнату Кейла, чего и следовало ожидать. Магия и фехтование были хорошо известны в этом мире, но не древние силы. Никакие маги не могли создать щит со святым видом и размахом силы как у Нерушимого Щита. Более того, предположим, что щит был сделан из магии, королевские маги немедленно почувствовали бы огромное количество маны, которым манипулируют на месте инцидента. И Кейл не мог сказать, что копье из розового золота было его аурой. Он не был мастером меча; любой хорошо обученный рыцарь мог бы легко заключить, что его тело было слишком слабым, чтобы даже правильно держать меч, не говоря уже о формировании ауры меча. Поскольку в этом мире не было древних сил, самое близкое объяснение, которое люди могли придумать, заключалось в том, что Кейл получил силу по воле богов или, короче, дар богов. У Кейла не было времени провести тщательное исследование истории континента, но, взглянув на информацию из книги Тины, он понял, что это какая-то давно утерянная сила. Это раздражало, но у Кейла не было другого выбора, кроме как подыгрывать им. В конце концов, сказать, что он унаследовал волю богов, доставит гораздо меньше неприятностей, чем сказать, что он переселенец, сбежавший из другого мира. Если бы это был последний случай, его бы уже отправили в психушку. — Ричазаи нам очень помогли. Мир был тесен, поскольку оказалось, что старый рыцарь, посетивший Кейла, был Заком Ричазай, отцом герцогини Зары Ричазай, нынешнего лорда территории Ричазай в Северо-Западном регионе. После того, как Чхве Хан освободил Кейла от его печати, он привел его в церковь, и именно герцогиня Зара выдала удостоверение личности Кейла. Зак, который сказал, что обязан своей жизнью Чхве Хану, с радостью предложил помочь создать прочную основу для Кейла, сделав его сиротой, выросшим в церкви и все такое. Благодаря этому все стало намного проще, и Кейлу всегда нравилось, когда кто-то другой делал за него работу. Была только одна вещь. Зак и младший рыцарь, который был его учеником, узнав закулисье таинственного появления Кейла в этом мире от Герцогини, которая на самом деле слышала об этом только от трех авантюристов, обращались с Кейлом так, как они обращались бы с лордом. или, что еще хуже, божеством на протяжении всего их визита. Даже после того, как они ушли, мурашки на коже Кейла все еще оставались на несколько часов . Их религиозная вера точно не была шуткой. «Если бы я только мог вести себя как мусор и уйти от всего этого». Это действительно был вариант, и Кейл серьезно рассматривал возможность его использования. Но затем, в конце концов, он передумал, и причина этого изменения представилась в виде определенных типов металлов, упоминание которых осветило скучное сообщение короля, переданное Кейлу его слугой, пришедшим в комнату вскоре после того, как следственная группа ушла. Сообщение было излишне длинным, со всеми церемониальными аплодисментами короля, но в основном в нем просто перечислялось, чем король планировал наградить Кейла и Чхве Хана за их героические подвиги, и спрашивалось, нужно ли им что-нибудь еще. Кейл перечеркнул почти все перечисленные награды, включая медаль и дворянский титул, что только добавило бы препятствий на его и без того нелёгком пути к мирной жизни бездельника. Единственными двумя вещами, которые он принял, были золотые монеты и серебряные монеты. И он с радостью принял бы и медные монеты, и ценные драгоценности, если бы что-нибудь из них было предложено. Список Чхве Хана был почти идентичен списку Кейла, и, к его удивлению, рыцарь принял точно такое же решение, что и Кейл. Хотя Кейл не чувствовал необходимости спрашивать, Чхве Хан охотно поделился с ним своим новым восприятием. «Теперь я аппа». И он сделал паузу, как бы желая добавить себе еще одну роль, но почему-то не мог. Вместо этого он просто почесал затылок и застенчиво сказал. «Ты всегда был тем, кто кладет хлеб на наш стол. Я хочу разделить это бремя с тобой, Кейл-ним. В ответ Кейл просто кивнул ему. Чем богаче их семья, тем лучше. Однако, по его мнению, их ответы возбудили любопытство короля, потому что несколько часов спустя слуга снова пришел в их покои, вручив им официальное приглашение присоединиться к королевской семье на сегодняшний ужин. «Если я буду действовать безрассудно, мои деньги могут оказаться в опасности». Кейл еще не встречался с королем, поэтому о том, насколько расчетливым может быть король, он мог сделать только предположение, которое могло быть неточным. Но, судя по отчету Чхве Хана и тому, как его увидела публика, по крайней мере одно можно было сказать наверняка: Джереми Льюис принадлежал к полному чести и достоинству королевскому роду. В таком случае, показывая ему его дрянное «я» в отношении награды, он принесет больше вреда, чем пользы. Вот почему, как бы ему ни хотелось, Кейл не мог рисковать и на этот раз включить режим мусора. «Молодой мастер-ним, Чхве Хан-ним, мы прибыли». Агнес радостно объявила жестом руки. Глаза Кейла проследили за этим жестом и увидели, что они остановились перед довольно большой и величественной дверью. Но, к его крайнему не удовольствию, раздражающие вещи встретили его еще до того, как он успел пройти мимо указанной двери. Двери в королевскую столовую охраняли два рыцаря, что было абсолютно нормально. Что было абсолютно ненормально , так это то, как один из двух рыцарей — тот, что с золотыми волосами — уставился на Кейла с выражением, для описания которого не хватило бы всех слов из словаря. Грубо говоря, это было примерно так: Поначалу, когда он заметил группу, завернувшую за угол, он без колебаний бросил на них взгляд, полный враждебности. Если отбросить в сторону причину и смысл, этот взгляд можно легко считать идеально проведенным. От бьющей через край враждебности до неизмеримого уровня неуважения и недружелюбного вызова, все было настолько идеально, что можно было подумать, что рыцарь посвятил всю свою жизнь овладению искусством свирепого взгляда. Однако в тот момент, когда фигура Кейла стала ясной и яркой в поле зрения рыцаря, все изменилось. Враждебность никогда не делась , но она ушла из взгляда . Потому что, что-то похожее на неконтролируемое удивление заменило её. Затем выражение его лица стало жестким, а изумрудные глаза потускнели до такой степени, что стали слегка ореховыми. Затем к его тусклым глазам вернулась враждебность, и мужчина сфокусировал их, словно пытаясь заглянуть в самые глубокие части тела Кейла. Он действительно выглядел так, будто его бедный разум всерьез выносил какое-то жизненно важное суждение. В то время, когда он изо всех сил пытался обработать новую информацию, поступающую в его мозг, златовласый рыцарь не сводил глаз с Кейла. Он был настолько настойчив, что даже Кейлу стало не по себе. Но, как всегда, Кейлу никогда не приходилось долго терпеть какой-либо дискомфорт, потому что, к его большому удовлетворению, его собственный рыцарь был более чем искусным в подобных ситуациях. Сделав один шаг влево и два шага вперед, Чхве Хан плавно двигаясь, словно танцуя, мастерски закрывая обзор златовласому рыцарю на Кейла. И это еще не все. Когда взгляды Чхве Хана и охраняющего рыцаря столкнулись друг с другом, даже на долю секунды, воздух, казалось, затрещал, и температура упала, как будто она никогда не превышала нуля. Этот напряженный момент, конечно, вскоре прошел, но послевкусие все еще было, упрямо прилипая к каждой частице воздуха вокруг этих двоих. Это было так ощутимо, что даже у слуг мурашки побежали по спине от одного лишь нахождения рядом с их зоной борьбы с аурами. Тем временем. «Это навевает воспоминания». Кейл неторопливо думал, вспоминая свою первую встречу с Королем китов Шиклером и его косаткой Арчи. Та косатка также смотрела на него с головы до пят, что заставило Чхве Хана сильно разозлиться. «Чхве Хан действительно главный герой». Поскольку в жилах Чхве Хана текла кровь прирожденного главного героя, Кейл не удивился, увидев, что этот человек обиделся из-за своей семьи, и быстро принял ново- обретенную говядину такой, какая она есть. Однако он не знал, что эта говядина была далеко не такой простой, как с Арчи, и не такой новой, как Кейл думал. В любом случае, это была история, которую следует продолжить позже. На данный момент группа Кейла просто проигнорировала златовласого рыцаря, когда они прошли мимо него, чтобы войти в столовую. Естественно, густое напряжение, витавшее вокруг них, моментально рассеялось, как только за их спинами полностью закрылась дверь и в их поле зрения появилась изысканная внутренняя часть комнаты. Поскольку это было место, где обедали король и его семья, эта комната была предсказуемо просторной, и каждая вещь здесь имела тот роскошный вид, который, по мнению Кейла, сведет с ума настоящего Кейла Хенитьюс или нынешнего Ким Рок Су, если он когда-либо видел это. Что касается Кейла, то он не очень интересовался ими, так как эти экстравагантные штучки, вероятно, никогда не станут его. Будучи приземленным человеком, которым он был, Кейл посчитал, что будет более целесообразно, заранее предусмотреть возможные сценарии будущего. На этом предстоящем обеде Кейл преследовал четыре основные цели: 1. Он должен обеспечить безопасность себя и своих людей. 2. Его денежные вознаграждения должны быть защищены, в то время как другие бесполезные должны быть стерты. 3. Было бы лучше найти предлог и покинуть королевскую резиденцию как можно скорее. 4. Конечно, он так же позаботится о том, чтобы насладиться едой. В любом случае, он посчитал, что его мозг будет функционировать не лучшим образом на пустой желудок? Имея в виду эти цели, Кейл немного скорректировал свою осанку, которая уже была аристократической по своей природе, и расслабил выражение лица, которое с самого начала не было ни нервным, ни беспокойным, когда его и его группу привели встать перед тремя людьми, одетыми явно в роскошные королевские наряды. Аура Доминирования не использовалась, и никакие особые силы не использовались, но каким-то образом присутствие Кейла все еще ярко сияло в комнате, как самая яркая звезда на безлунном ночном небе. * Как только юноша, в котором судя по описанию из отчетов, благодаря своим огненно-рыжим волосам легко можно было узнать «молодого и могущественного героя» Кейла Хенитьюс , вошел в столовую и спокойно направился к нему, ведомый слугами, короля захлестнуло чувство недоумения. «Королева была права. Этот человек… он никоим образом не просто какой-то простолюдин. Это была мысль короля, когда он вспоминал разговор со своей королевой перед этой встречей. *** — Что вы имеете в виду, предлагая отменить этот ужин? — недоуменно спросил король свою королеву, на его большом лбу медленно образовались морщины. «Вы знаете, что я уже разослал приглашения, и как король я должен сдержать свое слово». "… О, Боже!" Королева искренне ответила, ее лицо было довольно встревоженным. «Пожалуйста, поверьте, я ни при каких обстоятельствах не хочу причинять вам неприятности! Я только думаю, что... может быть, надо дать молодому господину еще немного времени на выздоровление. — …Не волнуйся, королева. Услышав беспокойство своей королевы, хмурое выражение лица короля быстро исчезло, а его голос смягчился. — Я разговаривал с целителем. Он подтвердил, что, несмотря на довольно слабый вид, тело молодого человека на самом деле было очень здоровым и имело впечатляющую скорость заживления. Теперь он может нормально есть. Я слышал, что он даже просил алкоголь во время обеда». — Даже если так… — нерешительно пробормотала королева, прежде чем замолчать. Затем, словно не желая сдаваться, осторожно добавила. «Поскольку вы намерены обсудить серьезные вопросы с Чхве Ханом и его семьей, не будет ли более подходящей официальная встреча между вами и ними?» Бровь короля слегка дернулась, когда он услышал глубокий смысл слов королевы. Он действительно хотел встретиться и поговорить напрямую с молодым мастером, который, по слухам, был таким же красивым и могущественным, как бог, но всегда было больше одной причины для всего, что он делал, и в данном конкретном случае некоторые из них появились довольно неожиданно. Во время их первой встречи решимость Чхве Хана не брать никаких денежных вознаграждений или наград, связанных со славой, была непоколебимой. Вот почему король и на этот раз подумал, что юный герой сделает то же самое. Однако, вопреки его ожиданиям, Чхве Хан принял каждую предложенную ему монету. Это, конечно, стало неожиданностью, но с помощью простого сравнения король Джереми вскоре смог указать на нечто весьма заметное. «Чхве Хан просто последовал решению этого молодого человека». Было ясно как день, что Чве Хан передумал из-за влияния этого так называемого члена его семьи. Другого объяснения этому не было, поскольку ответы двух людей были практически идентичны. Конечно, такому королю, чье состояние было, как море, настолько большим, что оно могло затопить сразу целый город и пол деревни, такая сумма денег не стоила внимания. Следовательно, то, что заставило короля так внимательно заняться этим вопросом, было не деньгами, которые вот-вот должны были покинуть его хранилище, а самим человеком, о котором идет речь. «Забрать все деньги, отказавшись и от медали, и от титула. Это был странный выбор, но не совсем необъяснимый». Несомненно, большую роль в этом должен сыграть тот факт, что Чхве Хану поступали такие же предложения. Если бы этот человек — Кейл Хенитьюс— получил дворянский титул, он должен был бы позволить Чхве Хану получить и свой собственный, потому что в противном случае определенно возникли бы вопросы и критика. В этом случае Чхве Хан сможет покинуть его и стать правителем своей земли. Король не был уверен, насколько искренне Кейл Хенитьюс воспринял эту семейную игру с Чхве Ханом, но было ясно, что он тщательно взвесил преимущества присутствия Чхве Хана перед тем, как принять решение, которое удержит молодого человека от приобретения собственной репутации и статуса. «Очень вероятно, что Чхве Ханом манипулировали, чтобы он служил этому человеку». Это не было безосновательным предположением. Фактически, доказательства могут быть обнаружены во всех их документах. Чхве Хан был свободным гражданином, получившим право вернуться на материк только недавно, в то время как, сообщается, что так называемый молодой мастер жил в этом королевстве с самого рождения и имел очень скромный статус сироты, выросшего в деревне, в довольно маленькой церкви. До этого момента король все еще мог с закрытыми глазами предположить, что здесь происходит. Люди возводили Кейла Хенитьюс на пьедестал, как если бы он был божеством, но король уже мог видеть, что этот человек был просто смертным, который каким-то образом по счастливой случайности заполучил желанную силу. Сказочный дар, должно быть, изменил его, подтолкнув изначально сдержанного человека к желанию получить признание и статус, отсюда, по слухам, дворянская внешность и его настойчивость в том, чтобы держать мастера меча под своим крылом в качестве личного рыцаря. Тем не менее, поскольку его сила, описанная в отчетах, была чем-то довольно загадочным и уникальным, король должен, по крайней мере, проверить, знало ли это мирское существо, что, что бы он ни планировал сделать с силой, которой он был благословлен, он должен быть достаточно мудрым, чтобы провести черту и никогда не пересекать ее. И эта встреча за обедом была хорошей возможностью для короля сделать это. Однако, если бы король Джереми был честен с самим собой, он должен был бы признать, что вместо ужина, на котором они будут в окружении слуг и легко отвлекаются на еду, приватная беседа в его кабинете звучала бы куда более идеально. Но он все же предпочел ужин. Почему? Потому что, хотя это и не имеет отношения к основному делу, сытный совместный обед, безусловно, укрепит связь между людьми. В данном случае, кхм, у него в голове была его дочь Джанесса и, кхм, некий черноволосый герой, которого он хотел бы видеть… с-сделать их связь немного крепче, чем в данный момент. К тому же, в отличие от Джулианны, привыкшей вести деловые переговоры, Джанесса почти не знала как это делать. Таким образом, Король Джереми никому не сообщил об этом намерении, но, как и ожидалось, его королева была очень умна. — Кхм. Поднеся кулак ко рту, король фальшиво кашлянул, поняв, что его настоящее намерение было раскрыто. «Королева, я вижу, что вы это уже заметили, и я полностью с вами согласен. Впрочем, вы тоже это видели, не так ли? Джанесса была готова отменить свое послеобеденное чаепитие с благородными дамами только для того, чтобы подготовиться к ужину с Чхве Ханом. Она была довольно подавлена после инцидента на ее дне рождения. Представьте, насколько более разочарованной она должна стать, если я отменю эту встречу сейчас!» «… Я понимаю, ваше величество. Хотя и не по крови, Джанесса по-прежнему дочь, которую я воспитываю и люблю, поэтому я слишком сильно желаю ей счастья». "Так почему?" Король не хотел, но бессознательно чуть повысил голос. Он был разочарован тем, что его королева, которая никогда не сопротивлялась ни одному из его приказов, вдруг стала такой непреклонной в отношении этой единственной его просьбы. — Надеюсь, ты ничего не имеешь против Чхве Хана только потому, что он простолюдин? — Конечно нет, ваше величество. Ты хорошо знаешь, что для меня суть человека всегда выше его происхождения». Королева твердо сказала, и король нисколько не усомнился в ее словах. Будучи дочерью простолюдина, королева Джуди всегда относилась к вопросу о различиях в статусе с гораздо большей снисходительностью, чем это часто делало большинство дворян. "Почему?" Король повторил свой вопрос, требуя на этот раз четкого ответа, но, к его разочарованию, его королева только вздохнула и слабо произнесла. «Нет, я извиняюсь. Пожалуйста, забудьте, что я сказала об отмене встречи». В том, как она сказала, была нотка завершенности, поэтому король решил, что ему не следует слишком углубляться. Вместо этого, немного поколебавшись, он тихо спросил. — Это как-то связано с так называемым молодым мастером с серебряным щитом? Король не упустил из виду, что королева слегка вздрогнула, когда его вопрос дошел до ее ушей, и это сказало ему, что он действительно прав. Затем, еще раз вздохнув, его королева покачала головой и дала ему неопределенный ответ. — Этот молодой человек, он скорее… нет, он особенный , отвернувшись от мужа она загадочно добавила. — Ты узнаешь, когда сам увидишь его. Вот так и закончился разговор между королем и его королевой, поскольку ни один из них не удосужился возобновить разговор. И даже после того, как королева покинула кабинет, король Джереми все еще находился в состоянии полного онемения. Из всех людей королева, его королева, сделала такое замечание — или он осмелился сказать — в некотором смысле комплимент кому-то, кого она встречала только однажды . Хотя ему было уже за пятьдесят, он все еще был уверен в слухе короля, а это означало, что было весьма сомнительно, что он неправильно расслышал какие-либо части заявления королевы. Но это не обязательно означало, что он должен воспринимать ее слова как неоспоримую истину. «Хотя с трудом верится, но возможно, на этот раз королева ошиблась». Полный жадности к деньгам и скрывающий множество хитрых схем, и все это для того, чтобы он мог подняться по лестнице на более высокое положение, чем ему дали. Как такой приземленный человек мог считаться особенным? Король Джереми очень хотел сам увидеть ответ. Он также позаботится о том, чтобы во время предстоящего ужина содрать каждый слой, скрывающий истинное «я» этого человека. И если бы оказалось, что истинное «я» этого человека было таким же земным, как и все остальные, были бы предприняты соответствующие действия , чтобы, по крайней мере, удержать Чхве Хана, истинного героя, а точнее, соль земли, от дальнейшего общения с гнилым яблоком. Это может быть немного невнимательно по отношению к Кейлу Хенитьюс, который сам по сути был героем, но тут уж ничего не поделаешь. Кто-то должен был пресечь дурное влияние в зародыше, чтобы уберечь добрую натуру молодого рыцаря от испорченности, ну, испорченности еще большей , так как чудовище уже начало подниматься в сердце Чхве Хана, как это было видно во время банкета в тот день. *** Именно это король и планировал сделать, но на самом деле все было проще сказать, чем сделать. В настоящее время забыв все мысленные приготовления, которые он сделал, король Джереми застыл на своем месте, поскольку он не мог оторвать глаз от вида приближающегося молодого человека. Молодой человек — Кейл Хенитьюс — сохранял прямую осанку, но вежливо расслабленный, даже когда сталкивался с людьми высшего класса. На нем был строгий черно-красный костюм, который, должно быть, был приготовлен приставленной к нему служанкой, и хотя этот наряд часто можно было увидеть только среди дворян, он каким-то образом органично сидел на фигуре этого простолюдина, так что естественно, можно подумать, что он на самом деле родился в аристократической семье, что было совершенно абсурдно, учитывая его происхождение. Но что было еще более абсурдным, так это странная мысль, шевелящаяся из самой глубокой части его мозга. Как ни странно, он — король — думал, что, одетый в дорогой наряд или нет, Кейл Хенитьюс все равно не будет выглядеть менее элегантно . Что еще? Было еще это нелепое чувство, затуманившее его зрение, нашептывающее ему на ухо, что он должен относиться к этому человеку с таким же, если не с большим уважением, как к аристократу. Затем, еще до того, как слуги успели подать сигнал, Кейл Хенитьюс замедлил шаги и с готовностью остановился, чтобы встать на совершенно подходящем расстоянии между собой и королем. Весь процесс прошел гладко, а его движения были безупречны, и король Джереми не мог не усомниться в этой необычной фамильярности. Однако вопрос пришлось временно отложить в сторону, так как король специально провел взглядом по худощавой фигуре юноши, вплоть до стройных плеч, очерченной линии подбородка, мечтательного румянца на фарфоровых щеках, пронзительно ярких, но теплых и приятных рыжих волос, которые придавали смотрящему волну энергии, несмотря на слабое тело мужчины. «Я слышал, что он красив, но это…» Во всех отчетах, которые король читал или, по крайней мере, просматривал, всякий раз, когда речь шла о битве против гоблина за пределами Западного замка, непременно появлялись лестные слова, такие как «красивый», «элегантный» или даже «величественный», в комментариях свидетелей. Как будто они изображали не простого простолюдина, а кого-то, кто был наравне с королевской семьей как по внешнему виду, так и по поведению. Король чуть не рассмеялся над нелепостью таких преувеличений. Возможно, это, вдобавок к первоначальным намерениям, было причиной того, что, когда ему наконец представился шанс увидеть красавицу, о которой ходили слухи, король Джереми почувствовал себя так, будто его ненадолго выбили из равновесия. — Хм! Кхм! В этот момент королева несколько раз откашлялась, и звуки раздались справа от короля, отразившись в тихой столовой, несмотря на их относительно низкую громкость, эффективно вырывая короля из его задумчивости. И когда он заметил слегка растерянные взгляды Кейла Хенитьюс и его группы, которые незаметно посылали в его сторону, все время ожидая от него слов, королю вдруг захотелось выкопать яму и просто прыгнуть прямо в нее. За более чем тридцать лет своего правления королевством это был первый раз, когда он так публично отвлекался от одного лишь вида кого-то. Это было на самом деле, совершенно неловко. Однако, когда он искусно выпрямился и сделал несколько шагов вперед, готовый сделать достойное приветствие, которое вернет атмосферу в должное русло, король краем глаза заметил, что не только он, но и слуги кто раньше не встречался с Кейлом Хенитьюс, тоже вздрогнули от фальшивого кашля королевы, как будто тоже были зачарованы. Еще более шокирующим было то, что его дочь Джанесса, чьи глаза по праву должны были быть обращены на мужчину в двух футах от Кейла Хенитьюс, на самом деле только что оторвала взгляд от рыжеволосого мужчины с чрезмерно смущенным выражением лица. Затем, возможно, просто для того, чтобы вся ситуация достигла пика смехотворности, его королева, которая уже знала о внешности Кейла Хенитьюс, каким-то образом все еще смотрела на него с чувством удивления. По общему признанию, этот результат наблюдения помог королю почувствовать себя немного лучше, зная, что он не одинок в этом странном столкновении с необъяснимым чувством того, что он попал под заклинание ловушки, чего никогда не случится с ним - потомком Семьи Льюис. Почувствовав, что его разум полностью вернулся в его мозг, король Джереми со всей величественной энергией, на которую он был способен, элегантно протянул руку и инициировал. "Добрый вечер! Вы, должно быть, восходящий герой, о котором все говорят, мистер Кейл Хенитьюс. — Хм? Было ли это просто воображением? Почему показалось, что бровь молодого мастера слегка дернулась, услышав слово «герой», хотя и мимолетно, как будто восхваление героя не сделало ничего, кроме как притянуть к нему раздражающие вещи? — Ну, конечно, это всего лишь воображение. Только когда свиньи могут летать, кто-то когда-либо не будет ходить на седьмом небе от счастья, услышав, как правитель королевства обращается к нему с таким почетным титулом, особенно после того, как человек изрядно пострадал за это. Даже когда король Джереми подумал об этом, выражение лица молодого господина уже вернулось к нормальному, когда он вежливо взял протянутую руку короля в ответ. «Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше величество. Кейл Хенитус приветствует его величество — солнце нашего королевства. — сказал он, и легкая улыбка расцвела на его спокойном лице, сделав его в десять раз более ярким. И вдруг король перестал быть уверенным, каким именно он ожидал своё первое впечатление от Кейла Хенитьюс, возможно, просто каким-то парнем, пытающимся подражать благородной манере одеваться и вести себя, и в итоге оказавшимся между снобистски-благородным -как и великолепно глупым. Однако теперь, увидев этого человека во плоти, король Джереми не мог не почувствовать огромное желание немедленно пересмотреть каждый образ молодого человека, созданный в его сознании до этой встречи. «П-подожди, я не собирался этого делать». Он был здесь, чтобы разоблачить этого человека, который, как он подозревал, имел коварные планы в рукаве, несмотря на героический поступок, и, возможно, увести Чхве Хана от него и к его дочери , а не чтобы быть околдованным молодым мастером и восхищаться его красотой, которая , гм, на самом деле было довольно восхитительной. Подумав так, король приложил больше усилий, чтобы контролировать выражение своего лица, и кивнул молодому мастеру в знак своего признания, прежде чем приступить к приветственному рукопожатию Чхве Хана и маленького мальчика соответственно, не упустив этих редких дрожащих глаз, его жены, когда она в свою очередь обменялась официальным приветствием с рыжеволосым молодым мастером. Встретив человека раньше и по-прежнему изумляясь одной его внешностью, для королевы это было чем-то, чего никогда раньше не было. Но что она могла сделать, когда в последний раз, когда они встречались, фигура молодого господина была большей частью покрыта большим плащом, нижняя половина его лица была залита черной кровью, а волосы тоже были сильно взлохмачены, а теперь его видели в парадном одеянии, с чистым лицом и аккуратно причесанными волосами? «Говоря о его волосах, меня удивляет, что она смогла проделать такую прекрасную работу…» Мало того, что они были аккуратно причесаны, волосы молодого господина также были искусно уложены, некоторые пряди были заплетены в две маленькие косички, которые, в свою очередь, были стянуты назад, образуя небольшую корону вокруг головы мужчины и соединяя их хвосты с косичками черной лентой. Не заплетенные части хвостов свободно сливались с остальными длинными волосами, грациозно ниспадающими на изящный затылок и плечи. Глядя на Агнес, которая гордо улыбалась при виде волос молодого господина, королева почувствовала облегчение, вырвавшееся из ее дыхания. Она немного занервничала, услышав, что горничная вызвалась обслуживать особых гостей, но оказалось, что девочка тренировалась не только для показухи. Когда все приветствия были сделаны, две семьи заняли свои заранее подготовленные позиции. Порядок сидений заставил Чхве Хана и молодого мастера Кейла Хенитьюс сесть отдельно: молодой мастер на одном конце длинного стола лицом к королю, маленький мальчик И Ён на ближайшем стуле справа от него, а затем Чхве Хан. И королева задавалась вопросом, сделал ли это ее король лично, потому что, «случайно», Чхве Хан и Джанесса теперь сидели лицом друг к другу, что, несомненно, способствовало бы разговорам между ними. — Это будет нелегко, но я рассчитываю на вас, Кара, Клара! Королева Джуди отправила безмолвное сообщение, быстро взглянув на нее и личных служанок Джанессы. Ради хрупкого сердца своей второй дочери у королевы не было иного выбора, кроме как прибегнуть к помощи этих служанок. Поймав взгляд королевы, горничные тайком ответили решительным взглядом. — Не беспокойтесь, ваше величество! — Мы позаботимся о том, чтобы ее высочество не увидела и не услышала ничего, что могло бы задеть ее чувства! Хотя королева все еще беспокоилась, она решила пока довериться этим служанкам, сдержала выражение лица и присоединилась к обмену любезностями. Она очень надеялась, что эта сытная трапеза закончится без поднятия каких-либо… деликатных тем. Но очевидно, что этот ужин уже преследовал гораздо больше целей, чем просто встреча и трапеза. — Как еда, мистер Кейл? Я надеюсь, что это не слишком тяжело. Северо-западная кухня всегда немного легче». Это началось. — Она совсем не тяжелая, ваше величество. Все блюда вкусные. Наша семья много путешествовала, поэтому мы быстро привыкли к вкусам разных мест». "Я рад это слышать" Король вежливо ответил с доброй улыбкой на лице. До сих пор Кейл Хенитьюс прекрасно демонстрировал манеры за столом, необходимые для ужина с высокородными особами, до такой степени, что казалось, что он уже много раз бывал на подобных мероприятиях. Но это только еще больше убедило короля в том, что этот человек действительно одержим игрой в благородство. В таком случае король «Простите за любопытство, Чхве Хан-ним, но какие именно отношения между вами и мистером Кейлом? ... И, эм, также маленьким Ёном? Король и королева чуть не выплюнули стейки изо рта, когда этот вопрос донесся до их ушей мягким и ясным голосом. — Дж-Джанесса? Их вторая дочь, которая всегда вела себя довольно сдержанно во время еды и редко заводила разговор с гостями, спрашивала одного с таким прямолинейным, если не настойчивым отношением? «Насколько сильно она влюбилась в Чхве Хана?» — удивилась королева. Затем, как будто вспомнив вопрос, требующий ее немедленного внимания, она встревоженно вскинула голову, чтобы проверить реакцию молодого мастера и Чхве Хана. «И Кейл-ним, и Ён — моя семья». Чхве Хан ответил, мягко улыбаясь, и то, как он сказал, звучало так, будто он запечатлел этот ответ в своей голове, на всю жизнь. И, что неудивительно, когда он скользнул взглядом в сторону молодого хозяина и маленького ребенка, а затем произнес слово «семья», выражение его лица мгновенно потеплело, как будто в его глазах отражались не просто два человека, а целая вселенная. 'Хм? Что это было?' Король знал, что у Чхве Хана есть семья, которой оказались этот мужчина Кейл Хенитьюс и маленький мальчик И Ён. Он подозревал, что их связь в основном строилась на концепции лояльности. Но тогда что, черт возьми, это был за нежный взгляд, который Чхве Хан посылал в сторону другого мужчины? Почему казалось, что это нечто большее, чем просто верность или дружба? Поскольку король Джереми все еще боролся с несоответствующими кусочками головоломки, его дочь уже занялась другим расследованием. «Вы двое узнали друг друга благодаря связи с родителями Ёна? Ён очень похож на вас обоих. — В-верно! Королю хотелось дать себе несколько пощечин, поскольку он был так сосредоточен на Кейле Хенитьюс, что упустил что-то столь очевидно сомнительное. На этот раз Кейл Хенитьюс ответил, ставя свой бокал вина обратно на стол, так спокойно, что можно было подумать, что он ожидал такого вопроса задолго до того, как его можно было задать. Кстати, как кому-то удалось сделать такое простое движение таким элегантным? Если бы он не был королем, Джереми Льюис нагло попросил бы молодого человека дать несколько советов. «Ён действительно сын моих покойных друзей. Это была довольно сложная история, но, проще говоря, теперь он мой приемный ребенок и Чхве Хана». Завуалированный ответ на самом деле не давал ответа на вопрос, и король был уверен, что Джанессе все еще хотелось бы узнать подробности, потому что он тоже чувствовал себя довольно заинтересованным этой темой. Однако Кейл Хенитьюс был умен, чтобы вплести упоминание о покойном в свои слова. Это было достаточно расплывчато и небрежно, чтобы такой ребенок, как Ён, не заметил, но взрослые, такие как король Джереми и Джанесса, должны были понять тонкий подтекст и воздержаться от дальнейшего любопытства, иначе они превратились бы в бессердечных монстров, который, не колеблясь, вновь открыл старые раны невинного ребенка. И хотя причина сходства Ёна с двумя мужчинами, которые, возможно, не были с ним биологически связаны, все еще оставалась загадкой, король смог раскрыть кое-что еще, основываясь на ответе молодого человека. Кейл Хенитьюс, потерявший родителей в юном возрасте, берет под свою опеку сироту. В этом есть смысл.' Осознав это, король Джереми почувствовал, что его взгляд на молодого человека немного смягчился. Но, конечно, у плохого яблока могут быть и хорошие части, которых все же недостаточно, чтобы сделать его целиком хорошим. "… Я понимаю" Со стороны стола Джанесса неловко кивнула в ответ молодому мастеру, подняв правую руку, чтобы коснуться браслета, украшенного голубым топазом, на левом запястье, что стало ее привычкой. Краем глаза королева Джуди уловила задумчивый и слегка довольный блеск во взгляде молодого мастера, когда он взглянул на браслет, и внезапно ее разум автоматически представил сердечный образ семьи из трех человек, идущих на прогулку, захаживающих в магазины и счастливо выбирающие этот браслет, готовые вместе посетить вечеринку по случаю дня рождения. Затем она подумала о том, что в конце концов их разлучили, и внезапно почувствовала себя виноватой… 'Постой! Нет, о чем я думаю? Что за фантазии были у нее посреди такой официальной встречи? — Соберись, Джуди Льюис! Пытаясь прийти в себя, королева Джуди украдкой сделала тяжелый выдох, прежде чем умело поднять новую тему. «Молодой мастер Кейл. Ваша битва с гоблином на днях стала самой обсуждаемой темой среди горожан, и это понятно. Люди крайне любопытны. Они хотят знать вашу историю. Некоторые даже говорят, что ты сам можешь быть богом. Вот оно снова, легкое подергивание бровей на лице молодого господина. Королева не пропустила и предыдущего. Почему этот молодой человек, казалось, всегда воздерживался от раздражённого выражения лица всякий раз, когда слышал похвалы в свой адрес? Королева действительно хотела спросить об этом, потому что чем больше она думала об этом, тем больше это не имело смысла. — Я всего лишь человек, ваше величество. — сказал молодой господин спокойным тоном. «Как вы можете видеть в моих документах, я был всего лишь сиротой, живущим жизнью, которую ведет каждый сирота». «Не надо быть таким скромным! Видя, как вы, не колеблясь, пожертвовали собой, чтобы спасти наших граждан, я должен сказать, что боги, должно быть, увидели в вас добродушие, когда они сделали свой выбор, чтобы наделить вас такой великой силой. На мгновение лицо молодого господина показалось довольно пустым. Затем, с глазами, которые искренне выражали отрицание, он заявил. — Я польщен, ваше величество. Но, боюсь, я не могу принять такие комплименты, потому что все, что я сделал, было просто необходимо сделать, чтобы защитить себя и людей, о которых я забочусь». Голос молодого господина был ровным, и к выражению его лица не добавилось ничего, кроме отрицания, и королеве показалось, что она могла видеть искреннюю честность, вспыхивающую глубоко в его приковывающих красновато-карих глазах. «Т-такой скромный!» Королева Джуди была не чужда учтивым притворством, когда люди могли отрицать это сколько угодно, но в глубине души они знали, что заслужили все похвалы, посланные в их адрес. Поэтому она могла сказать, было ли чье-то смирение искренним или нет. В этом случае было ясно, что молодой мастер действительно не считал себя кем-то особенным для исполнения воли богов и не считал свой героический поступок чем-то значительным. Скорее, он выглядел так, как будто, если возможно, он немедленно позволит кому-то другому взять на себя славу вместо него. Потом. Вздох! Сместив свой взгляд немного влево, королева Джуди не смогла удержаться от внутреннего вздоха. Это было потому, что Чхве Хан, чьи глаза смотрели на молодого мастера, как будто это была единственная цель их существования, сияла на лице с такой гордой и нежной улыбкой. Такой улыбкой и таким взглядом они громко кричали о любви и преданности, и только самый тупой человек на свете не заметил бы такого явного проявления привязанности. «Н-нет! Джанесса! Вспомнив о своей бедной дочери, чья любовь могла бы стать безответной в этот момент, королева Джуди срочно повернула голову с несколько паническим выражением лица, надеясь вопреки ожиданиям, что ее дочь не смотрит в этот момент на Чхве Хана. — Что… Клара, почему ты закрываешь мне глаза? — П-простите, что прерываю ваш обед, ваше высочество! Но… свет слишком яркий!» "… Это так?" «Д-да! Клара вовсе не лжет, ваше высочество! Света в вашем направлении слишком много, поэтому мы беспокоимся, что это повредит вашим глазам!» "Но …" 'Молодец! Кара, Клара! Королева вздохнула с облегчением и мысленно показала горничным большие пальцы. За своевременные действия они заслужили повышение. — Они правы, Вторая Принцесса! Я тоже вижу, что он слишком яркий. Тебе не следует сейчас открывать глаза. — …Я понимаю, ваше величество. «Уф». Слишком поглощенная поддержкой служанок, королева, казалось, забыла о присутствии остальных. К тому времени, когда она, наконец, обратила внимание на гостей, ущерб уже не подлежал восстановлению. Все трое гостей смотрели на нее и на двух служанок глазами, в которые она не осмеливалась взглянуть. И пик всего этого был, когда маленький мальчик И Ён робко взглянул вверх, внимательно проверяя мягкий свет от люстры. Затем он оглянулся на нее с явной жалостью во взгляде. Впервые в жизни королева Джуди почувствовала, что ее лицо пылает так сильно, что может задымиться, и жар был настолько невыносимым, что даже застрял у нее в горле, не позволяя ей произнести ни единого слова, возможно, в защиту своего… здравомыслия. Между тем, кто-то другой тоже переживал внутреннюю борьбу, когда суровая холодная правда наконец беспощадно поразила его мозг. — Н-не говорите мне… После личной встречи с Кейлом Хенитьюс король должен признать, что его королева не ошиблась, назвав его особенным человеком. Однако до сих пор с ним что-то было не так . Какое отношение этот особенный мужчина имел к Джанессе? Почему его королева настояла на том, чтобы исключить Джанессу из разговора? Однако теперь, увидев это выражение лица Чхве Хана, которое было таким нежным, но все же достаточно страстным, ясно выражающим неудержимо яростное желание лелеять и защищать существо в его глазах, все, наконец, встало на свои места, и было предельно ясным. Это было смешно, потому что король Джереми, даже в самых смелых мечтах, никогда не думал, что его прекрасная дочь — принцесса Джанесса — когда-нибудь проиграет в битве за любовь, да еще мужчине . Королю вдруг так сильно захотелось схватиться за голову. «Нет, я не могу просто так оставить это». Сегодня он должен был защитить сердце своей дочери, что бы оно не разбилось на куски, а это значит, что он должен сотрудничать с королевой и двумя служанками. Подумав так, король Джереми медленно открыл рот и умело подхватил то, что было прервано в разговоре, ставшем неловким из-за того, что его перебили. «Хм. Я слышал от свидетелей, что Ён здесь также выступил, чтобы защитить других детей от злого торговца. Хорошая работа, маленький герой!» Ему было больно от того, что ему пришлось как бы умаслить ребенка, чтобы направить разговор в другое русло, но он очень спешил, и это было лучшее, что он мог придумать в данный момент. Услышав похвалу короля, мальчик немного вздрогнул. Потом на его лице разлился заметный розовый оттенок, когда он застенчиво наклонил голову и украдкой взглянул на молодого мастера, как бы спрашивая его разрешения. Получив кивок от приемного отца, Ён робко склонил голову перед королем и тихо пробормотал. "… Спасибо. Юу~. «Аууу! Как восхитительно!!!' Наблюдая, как маленький мальчик мило благодарит, королевская семья и слуги почувствовали, как их сердца растаяли, как кубики льда, брошенные на открытый двор, залитый солнечным светом. В его голосе был легкий акцент, и странный звук «юу~» сопровождал его слова, но, во всяком случае, они только сделали ответ мальчика в десять раз милее. «Конечно, маленький герой!» Король быстро ответил Ёну обожающим тоном. Потом сделал небольшую паузу и добавил. «Честно говоря, я совсем не удивился, услышав это, учитывая, что маленького Ёна воспитывали два восходящих героя нашего королевства». На мгновение король Джереми почувствовал, что не должен был этого говорить. И он был прав. Как только он сделал паузу в конце своего предложения, король тут же ощутил теплую волну, окружающий определенного человека у края стола. Затем этот человек продолжил направлять теплые волны к определенному молодому мастеру своим мерцающим взглядом, когда он с гордостью заявил. — Кейл-ним — самый добрый человек в мире, ваше величество. Он может притворяться, что это не так, но на самом деле он очень заботится о других. Я считаю, что Ён научился этой черте от него». Естественно, все повернулись, чтобы посмотреть на реакцию молодого господина, ожидая увидеть его довольное лицо, но столкнулись с довольно раздраженным выражением, которое говорило, что его владелец давно привык, но все еще не может насладиться величайшим комплиментом своего рыцаря. . — Я хотел бы не согласиться. — сказал молодой мастер, и его спокойный голос был немного похож на вздох. «Этот человек хороший парень, поэтому он всегда ищет малейшее хорошее в других, ваше величество. Если есть кто-то, от кого Ён научился этой черте, то этим человеком должен быть Чхве Хан, а не я». «Но Кейл-ни-» «Юу~, не только омма, не только аппа, Ён учится у обоих! Юу~! И неуклюжее заявление маленького мальчика послужило выводом, потому что оба его родителя сразу же бросили свой маленький любовный спор, чтобы посмотреть на сына влюбленными глазами. При этом атмосфера вокруг них словно смешалась с какой-то розоватой пудрой, поблёскивала и наполнялась всевозможными ослепительно яркими огнями. Тем временем. «… Эм Кара? Почему ты затыкаешь мне уши сейчас? И Клара, ты можешь уже открыть мне глаза? Джанесса, чьи уши теперь были полностью закрыты пальцами Кары, спросила с замешательством в голосе. «Свет еще слишком ярок, ваше высочество, и некоторые звуки в комнате стали слишком громкими для человеческого сердца…» — Да-да, это все для того, чтобы защитить вас, ваше высочество… — Потерпи еще немного, дочь моя… Королева и две служанки чуть не расплакались, когда поняли, что уровень сложности их миссии увеличился в десять раз менее чем за десять минут. 'Мне так жаль!' Несмотря на то, что он был королем, Джереми Льюис почувствовал сильное желание встать на колени и просить прощения у своей королевы и двух служанок. «Благодаря» его усилиям ситуация ухудшилась. В попытке искупить свою вину, с лицом, покрытым потом, король быстро попытался сменить тему. — Г-гм, я слышал, вы трое собирались уехать из столицы через несколько дней, это правда? Когда вопрос короля достиг их ушей, трое гостей, казалось, (наконец-то) оторвались от своей прекрасной зоны и уделили ему свое внимание. Черт бы их побрал. "Да это правда. Благодаря милости вашего величества, я смог полностью выздороветь. Чтобы больше не беспокоить ваше величество, мне и моей семье уместно возобновить наше путешествие сейчас, когда мы здесь больше не нужны. «Не говори так! Этому королевству всегда нужны такие молодые герои, как вы и Чхве Хан, мистер Кейл!» Король умело расставил акценты в своем хорошо скроенном восклицании. Затем, с некоторым любопытством в голосе, он тихо спросил. «Кстати, куда вы направляетесь? Вы уже придумали место? Куда этот человек собирался отнести все деньги? Король должен был узнать. "Да мой Лорд. Мы планируем посетить церковь, из которой мы вышли». 'Хм?' — Ты имеешь в виду церковь Матери Природы, где ты вырос? — Это действительно та самая церковь, милорд. Зачем этому человеку возвращаться в ту маленькую церковь после того, как он заработал для себя так много денег? Король Джереми думал, что понял что-то важное. «… Это то, о чем вы и сэр Ричазай говорили друг с другом вчера?» Королю сообщили, что люди Ричазаев пришли в покои Кейла Хенитьюс. Ему было интересно, что они обсуждали друг с другом. "Да ваше величество. Сэр Ричазай упоминал об этом. Молодой мастер ответил легким кивком. Его лицо было совершенно стоическим, но королю показалось, что он слышит в его тоне что-то похожее на тонкую озабоченность. Возможно, потому что он заметил, что король все еще хранит молчание, молодой мастер добавил. «Это было просто краткое упоминание, но из того, что он сказал, кажется, что церковь переживает не лучшие времена из-за количества вновь принятых сирот и стариков». «Хо!» Уточнение молодого мастера заставило короля внутренне вздохнуть. — Так вот в чем причина! Только сейчас, когда церковь упоминалась в разговоре, король, наконец, нашел последнюю часть головоломки. Почему Кейл Хенитьюс отказался от медали, но все же забрал все деньги? Теперь ответ был ясен королю. — Не для себя, а для церкви, в которой он вырос. Вот в чем причина.' Вместе с тем фактом, что молодой хозяин в данный момент также заботился о сироте, это объяснение имело еще больший смысл. — Значит, он неплохой в конце концов. Забудьте о гнилом яблоке, о ком-то, у кого в сердце было столько грации, доброты и скромности, каким этот человек должен быть золотым яблоком, нет, как все его называли, героем, получившим дар богов! — Я все время ошибался насчет него… Хотя это и не было сражением, Джереми Льюис каким-то образом чувствовал себя полностью побежденным. Подавив вздох и взглянув на Джанессу, которая, в свою очередь, застенчиво смотрела на лицо одного рыцаря после того, как ее уши и глаза были открыты, король почувствовал, как его сердце болезненно сжалось. Первой любовью его дочери оказался занятый мужчина, а ее соперником был тот, кто мог победить даже его — короля — во многих отношениях. Одна только мысль об этом причиняла ему бесконечную боль. Несмотря на это, он все равно должен был выполнить свой долг хозяина этой встречи. «Как жаль. Я надеялся, что вы сможете остаться на Зимний фестиваль. Честно говоря, король на самом деле не очень на это надеялся, но тут в его голове вспыхнула какая-то идея, и он быстро изложил ее. — Знаешь что, Чхве Хан, хотя на рыцарский турнир обычно не пускают тех, кто не был посвящен в рыцари, на этот раз я могу оставить это без внимания, если ты хочешь присоединиться. — Рыцарский турнир? Чхве Хан повторил эти два слова в замешательстве. Увидев это, король быстро уточнил. «Возможно, вы не слышали об этом, так как вы новичок в этом королевстве, но, если говорить проще, рыцарский турнир — одно из самых ярких событий Зимнего фестиваля. В этом турнире молодые рыцари соревнуются друг с другом за Венец Славы, который они преподнесут своему уважаемому сюзерену или тому, кого они любят - гм, тому, кого они любят больше всего... К концу речи король Джереми внезапно обнаружил, что его голос значительно ослаб. Был ли это уважаемый сюзерен или человек, которого больше всего любили, ясно, что выбор Чхве Хана уже был предрешен, и этот выбор, скорее всего, разрушит прекрасную мечту его дочери о любви. «Черт возьми!» Король хотел только увидеть, как мастер меча продемонстрирует свои навыки на турнире. Кто бы мог подумать, что идея, возникшая по прихоти, привела его к открытию еще одной банки с червями? Через стол его королева уже посылала в него кинжалы своим убийственным взглядом. Именно тогда король Джереми заметил, что Чхве Хан повернулся, чтобы посмотреть на молодого мастера так, что он был готов следовать всему, что этот человек прикажет его сделать. Был ли он тайно его щенком или что-то в этом роде? Кейл Хенитьюс, ничуть не удивленный ожидающим взглядом Чхве Хана, неторопливо сделал еще глоток вина; жидкость задержалась на его губах, слегка окрашивая их в приятный красный оттенок. Затем эти губы разошлись, и раздался его глубокий, но нежный голос, такой же спокойный, как успокаивающий звук приятного ветерка. «Решать вам». С этим кратким ответом молодой мастер предоставил свободу выбора своему рыцарю. «Нет, это на самом деле к лучшему». Чхве Хан, праведный герой, который боролся только за справедливость, вряд ли найдет причину присоединиться к этому турниру и сразиться с людьми, которых он, вероятно, никогда раньше не встречал, не тогда, когда это определенно задержит его путешествие с молодым мастером. Или так думал король. «Буду ли я драться с капитаном Фило, если приму участие в этом турнире?» После того, как рыцарь спросил это своим уникальным спокойным голосом, вся столовая мгновенно замолчала. Даже молодой мастер выглядел слегка озадаченным, но его лицо вскоре вернулось к своему расслабленному состоянию, как будто он уже видел нечто подобное раньше. У короля Джереми внезапно появилось зловещее предчувствие. «… Как бы я ни хотел, я не могу обещать тебе этого. Видите ли, это турнир на выбывание, и участники распределяются случайным образом». — А капитан будет на этом турнире? "… Да, он будет." — Тогда, пожалуйста, запишите и меня, ваше величество! "… Конечно …" Произнеся это слово бессильным голосом, король нервно взглянул на реакцию дочери, даже не зная, что он сам ожидал увидеть. — Хм? Чего бы ни ожидал король, этого, конечно же, не произошло, потому что его вторая дочь буквально пыталась сдержать яркую улыбку, красновато-розовый оттенок окрасил её щеки. — Она неправильно поняла! Джанесса, чьи уши и глаза были закрыты во время некоторых критических частей разговора, не знала правды и могла только связать воедино все, что она видела и слышала до сих пор, включая явно выраженные чувства рыцаря-капитана к ней, его ревность к Чхве Хану, и сцена, которую он и Чхве Хан устроили на банкете. В результате она наткнулась на неуклюжее лоскутное одеяло предположения, которое, несомненно, было далеко от истины. «По крайней мере, она счастлива…» Хотя они знали, что принцессе нехорошо цепляться за такое неустойчивое лоскутное одеяло, король, королева и две служанки все же не могли удержаться от того, чтобы ощутить волну облегчения, захлестнувшую их, когда они застенчиво наблюдали за своей принцессой, которая кусала свои подрагивающие губы, украдкой поглядывая на молодого рыцаря. «С этого момента давайте просто поедим, а потом закончим вечер…» Чтобы не усложнять ситуацию больше, чем она уже есть , король и королева решили, что с этого момента им лучше сосредоточиться на пиршестве. Однако осуществить их план пока не удалось. — Простите мою наглость, ваше величество! Кейл Хенитьюс хочет попросить его величество об одолжении. — … Да, мистер Кейл? Что он собирался просить? И здесь король подумал, что жадность этого человека была всего лишь недоразумением. «Поскольку было решено, что мы останемся в столице на Зимний фестиваль, я хотел бы также бросить вызов самому себе в Конкурсе истории». 'Что?' «Ты имеешь в виду, что хочешь зарегистрироваться на конкурс истории Мифического королевства?» "Да мой Лорд. Поскольку для этого испытания обычно принимают только ученых из знатных семей, я смиренно прошу вашей милости впустить меня, не будучи дворянином. «… Мне несложно это сделать, но ты действительно хочешь участвовать? Ты знаешь правила, не так ли? Не то чтобы это состязание было жестоким или могло каким-либо образом физически навредить участникам, но все же это был настоящий медведь в своем роде. Чтобы стать победителем, участники должны правильно ответить на все вопросы, что в значительной степени зависело от их способности к запоминанию. Всю информацию можно было найти в королевской библиотеке, и хотя это могло показаться огромным, запоминание основного содержания не было чем-то невозможным. Однако прошло почти десять лет с тех пор, как в этом состязании появился последний победитель, и причина была в том, что с тех пор никто не смог ответить на три последних вопроса — истинных убийц теста, единственной целью которого было его провалить. конкурсантов с их хитростью тем, что они всегда были извлечены из каких-то крошечных, легко пропускаемых разделов в толстых учебниках истории. В отличие от рыцарского турнира, в Историческом состязании каждому победителю был вручен солидный приз в пятьсот неконов. Однако до этого от каждого участника требовалось пять неконов в качестве залога, которые возвращались им только тогда, когда они успешно отвечали на все вопросы. Хотя для большинства знатных домов пять неконов могли быть не так уж и много, деньги все же были деньгами. Никто не захочет выбрасывать свои деньги из года в год только для того, чтобы получить трудности, при подготовке к тесту, который они, скорее всего, провалят. Поэтому в наши дни большинство дворян участвовали в испытаниях в основном просто ради развлечения. Однако это можно было сделать только тогда, когда у них было много золотых монет, которые можно было потратить. Молодой господин мог бы получить от короля приличную сумму в качестве награды, но не было бы слишком расточительством тратить ее таким образом в настоящее время? Зимний фестиваль был уже не за горами. Он вообще серьезно относился к этому тесту? Но оказалось, что он был действительно серьезен, потому что, когда молодой человек произнес следующие строки, на его лице начала ярко расцветать улыбка, доказывая, сколько удовольствия принесло ему согласие короля. — Я благодарен, ваше величество! Да, я хорошо знаю правила конкурса». После изящного поклона молодой господин добавил. «И хотя я не дворянин, я надеюсь, что меня все же допустят в Королевскую библиотеку в качестве участника». "… Конечно! Все участники должны быть допущены в библиотеку до начала конкурса». "Это прекрасно. Большое спасибо, милорд!» "… Незачто." Это действительно было ничто по сравнению с переполняющим восхищением, которое сейчас испытывал король. — Так что же, он на самом деле нацелился на библиотеку? В обычные дни Королевская библиотека, древнее здание, которое каждый преданный ученый хотел бы посетить хотя бы раз до конца своей жизни, была открыта только для членов королевской семьи и знатных гостей. Те, кто родился среди простолюдинов, могли только мечтать об этом месте, но никогда не могли ступить в него ногой. «Но, пожертвовав пятью неконами, молодой мастер станет участником конкурса и получит право участвовать в нем». Внимательно взглянув на королеву, король Джереми по выражению ее лица увидел, что его жена тоже была в таком же замешательстве. Красивая внешность, добрый и скромный характер, а теперь еще и эта сильная тяга к знаниям и мудрости у молодого мастера. Серьезно, этот молодой человек когда-нибудь перестанет удивлять людей? Пока король и королева задавались этим вопросом, улыбка на лице молодого господина стала шире, как будто его разум был занят множеством приятных планов, которые нужно было осуществить. Между прочим, некий черноволосый молодой рыцарь все еще смотрел на своего сюзерена такими же нежными, как всегда, глазами, а некая принцесса все еще держала руки горничных у своих глаз и ушей. Однако она, казалось, больше не возражала, так как все, о чем она могла сейчас думать, было изображением упомянутого молодого рыцаря, который настаивал на соперничестве с рыцарем-капитаном за человека, которого любил больше всего. * Это была просто встреча за обедом, но последствия были такими же утомительными, как война. Король был полностью, покорно побежден, по более чем одной причине, в то время как королева и две некие служанки были в состоянии вины и сомнения, также по многим причинам. Между тем, некая принцесса чувствовала себя немного ошеломленной после беспрецедентного ужина, большую часть которого она фактически пропустила из-за странного поведения двух служанок. Но все было в порядке. Как только она вспомнила самую важную часть разговора, принцесса почувствовала, как ее сердце мгновенно забилось в экстазе. Кроме того, хотя и не совсем причастный к этому, некий златовласый рыцарь застрял в своей собственной зоне ментального суждения с тех пор, как встретил определенного молодого мастера, но это уже другая история. * «Ни один из людей в этом дворце не является нормальным. Никто из них.' Это было последнее замечание Кейла, когда он вспомнил ужин, с которого только что вернулся. Он надеялся, что члены королевской семьи будут более здравомыслящими, но, судя по их временами странным реакциям, Кейл полностью отказался от этой надежды. — Ну, в любом случае это не имеет большого значения. Прокрутив свое волшебное зеркало, Кейл позволил своим глазам неторопливо просмотреть сообщения, отправленные ему учетной записью с именем «Mae_the_devote_follower_of_the_legend_the_hero_ … _young_master_nim», когда он сидел на маленьком диване в своей комнате, а Ён в форме лиса сонно свернулся клубочком у него на коленях. Снаружи комнаты сквозь оконное стекло, понемногу падающий с неба, виднелся хлопкообразный снег. Среди темноты ночи маленький белый снег, казалось, окружал их ореолом, подобно тому, как в этот момент малиновый плащ, свободно обернутый вокруг плеч Кейла, отражал мягкий розовый ореол в свете свечи. «Я полагаю, хорошо, что эти мошенники не просто какие-то тупицы». Несмотря на свое сумасшествие, группа Мэй неплохо справлялась со своей работой. Фактически, большая часть его информации о королевской семье и культуре этого королевства в целом была получена от Мэй через волшебное зеркало. Конкурс истории Мифического королевства, например, был одним из них. Как только он подумал об историческом состязании, Кейл почувствовал, как уголки его губ дернулись в улыбке, которую некий дракон велел ему показать некоему наследному принцу при их следующей встрече. Для большинства людей этот тест может быть азартной игрой, а если нет, то вызовом, к которому они присоединятся для получения опыта. Однако для Кейла это было событие, которое принесло бы ему много пользы. Во-первых, с его способностями к записи он определенно выиграет, а это означает, что он получит огромную сумму денег за относительно короткое время и без необходимости выполнять много тяжелой работы. Во-вторых, он планировал провести исследование истории этого королевства, чтобы сделать свою новую личность как человека, рожденного в этом мире, более убедительной, поэтому был необходим надежный источник материалов, и какой источник будет более надежным, чем книги в древней царской библиотеке этого королевства? Зарабатывая больше денег, имея доступ к ценным источникам, таким образом он убьет двух зайцев одним выстрелом. Жаль только, что участие в конкурсе означало бы, что третья цель из четырех основных целей, перечисленных Кейлом, пока не может быть достигнута, но это того стоило, не так ли? Чувствуя себя довольно хорошо в том, как идут дела, как будто внезапно что-то вспомнив, Кейл слегка оглянулся и случайно сказал: — Принцесса сказала что-нибудь о браслете? Кажется, ей он очень нравится». Чхве Хан, стоявший на страже в футе позади Кейла, моргнул, услышав вопрос. Затем, как всегда, его глаза мгновенно смягчились при виде лица его сюзерена, и он продолжил отвечать с гордой улыбкой на лице. «Да, Кейл-ним. Как вы сказали, синий - любимый цвет принцессы. Кроме того, ей также нравится драгоценный камень топаз». "Это хорошо." Кейл кивнул и отвернулся от своего рыцаря, чувствуя удовлетворение. Этот фрагмент только что подтвердил талант Мэй как хакера, поскольку она смогла получить доступ к другим магическим системам, не будучи пойманной, и получить информацию о предпочтениях второй принцессы, о которой знали лишь несколько дворян. Очевидно, без этого ее таланта она никак не могла создать фальшивые удостоверения личности, которые работали бы как настоящие. 'Это хорошо.' Губы Кейла снова злобно скривились, когда он подумал о множестве преимуществ, которые он мог бы получить в будущем, правильно используя талант Мэй. Именно тогда до его ушей донесся подозрительно взволнованный голос Чхве Хана. «Кейл-ним, у тебя тоже есть любимый драгоценный камень? … Или любые украшения, которые вы хотели бы получить на свой день рождения?» — Он такой очевидный. Кейлу искренне хотелось посмеяться над тем, как его рыцарь, который родился неспособным притворяться, только что раскрыл свои намеренья, и даже не заметил этого. Глупый, но очень милый, этот его щенок-рыцарь. «Если это подарок, который я должен хранить и лелеять, а не драгоценности, я бы предпочел что-то более практичное». И Кейл слегка повернул голову, позволяя Чхве Хану увидеть улыбку на его лице. Подняв одну руку, чтобы слегка коснуться белого искусственного меха на капюшоне красного плаща, он добавил. «Знаешь, что-то вроде этого плаща, который может окутать меня и согреть в любое время, когда мне это нужно, прямо как сейчас». Это была не загадка, но Чхве Хану казалось, что он только что разгадал ее. Это была не похвала, но Чхве Хан почувствовал, как в его сердце расцвел восторг, как будто он получил комплимент. Затем, с нежной улыбкой на лице, предназначенной только для одного существа в этом мире, Чхве Хан тихо прошептал: — Понятно, милорд. И он вернулся в свою защитную позу; в его черных глазах отражались красные оттенки волос и плаща Кейла, обжигающе-теплые среди навязчивого холода зимы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.