ID работы: 11652598

Адвокат ангелов

Джен
R
Заморожен
43
автор
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 30 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Они с Карен заливисто хохочут над очередной шуткой Фогги, наконец-то заглянувшего в родной офис, по радио играет какая-то незнакомая, но хорошая песня, а пицца пахнет просто умопомрачительно. И Мэтт далеко не сразу замечает, что теперь смеётся он один. Тишина на несколько секунд охватывает всё вокруг: даже радио растерянно умолкает. А потом город (или даже целый мир) наваливается на него в едином крике отчаяния. Мэтт ни черта не понимает, кроме того, что тех, кого он клялся защищать, больше нет рядом. И он мчится на улицу. Надеется, что там, как обычно, найдёт ответы на все свои вопросы. Улицы сходят с ума, гремят разбитыми витринами и заливаются слезами, но точно так же ничего не понимают. Мэтт растерянно крутит головой, пытаясь выцепить из безумного шума хотя бы что-то полезное. «Мой сын! Где мой сын?!» «Какого хрена, Дэн, куда свалила эта шлюха?» «Папа! Папа!» «Помогите! Кто-нибу.!» Глухие звуки ударов — и девушка замолкает на полуслове. Полквартала на север, подворотня возле «Тэсс», прикидывает Мэтт на бегу, повязывая на глаза бесполезный уже галстук. Полквартала — и он снова вернется в понятный ему мир, где парой метких ударов можно решить любую проблему. Или, по крайней мере, успокоить не в меру разбушевавшегося внутреннего демона.

***

Почему после трёх бессонных суток ноги несут его не домой, не в офис и даже не на утреннюю мессу, а в гости к Джонс, Мэтт и сам не до конца понимает. Но еле слышный шелест и стук клавиатуры из её офиса внезапно оказывается седативнее любого перезвона колоколов. Не то чтобы они были такими уж близкими друзьями, но после того, как остальные знавшие его секрет и кое-как смирившиеся с ним исчезли, даже язвительная и недружелюбная Джессика кажется неплохим собеседником. К тому же у неё наверняка привалило работы: если он и хочет помогать людям в разгар массовых тревожных поисков своих близких, то это следует делать как раз в офисе частного детектива, а не в зале суда или тёмных переулках. — Тебя родители стучать не учили, Мёрдок? Мэтт аккуратно закрывает за собой держащуюся на честном слове и суперклее дверь и широко улыбается: — Только по боксерской груше, Джей-Джей. Рад, что ты здесь. Помощь нужна? — Я тоже рада, что ты цел, — тон Джессики совсем чуть-чуть смягчается. Стук клавиатуры умолкает, и это хороший знак. — Сказала бы «Рада тебя видеть», но знаю, что это не взаимно, так что… — Был бы рад, — заверяет её Мэтт и присаживается в клиентское кресло. — Мне нужна работа, Джесс. А тебе — ассистент. Пока мы оба окончательно не свихнулись. — Тебе в первую очередь нужно выспаться, Мёрдок, или купить очки с линзами побольше. Уверена, синяки под глазами совсем не от последней драки, — ворчит Джессика и вновь начинает шуршать бумагами. Судя по звуку, достаточно тонкими. Газеты, что ли, читает? — И что за бред сегодня несёт «Дейли Бьюгл»? Опять во всём виноват Человек-Паук? — интересуется Мэтт. С одной стороны приятно, что дотошные репортеры отцепились от него самого, с другой — парню не позавидуешь. — Развоплотил пол-мира суперзлодейской паутиной, только офис самого недалекого издательства не тронул, да? Джесс хрипло хохочет и откладывает газету. — Я думала, ты Паука не любишь. — Просто стараюсь быть объективным, — пожимает плечами Мэтт. — Этот парень явно не мог наполнить и половину того бассейна с дерьмом, в котором его упорно хотят искупать, даже работая со Старком. Да и не всем везёт с возможностью выбрать себе нормального наставника… — Да уж, Стик тоже был редкостным ублюдком, — с лёгким смешком соглашается Джесс. — Паук не появлялся с того самого момента. То ли тоже исчез, то ли ушёл в подполье. Но ты прав, я знаю об одном любопытном деле. Один из твоих подопечных, Бартон, исчез. Причём не вместе со всеми, его видели после… ну, ты понял. Его уже разыскивают федералы, можешь помочь им. Ну или ему. — Где видели? — уточняет Мэтт, пытаясь обуздать накатившую тревогу. Ситуация Клинта была слишком близка к критической, и если что-то случилось с его семьёй… Вот чёрт. Ещё одного Карателя этому городу не хватало. — Где-то в Чайна-тауне, точнее не скажу. Можешь поболтать с Рэндом, если сумеешь его найти. Он наверняка знает больше. Перспектива встречаться с Дэнни и выслушивать буддистские мудрости вперемешку с вызовами на спарринг не особенно радует. Но всё же это не самая высокая цена за спасение человеческой души. — Спасибо, Джесс, — искренне говорит Мэтт и захватывает несколько листов с её стола. Быстро пробегает пальцами по страницам. Обычные розыски родственников, всё как он и предполагал. — Я одолжу это? — Если разберешь мой почерк, развлекайся. Хотя ума не приложу, как ты собираешься искать их без фото. — У меня свои методы. — На всякий случай напоминаю: родственники пропавших — не преступники, а в лучшем случае свидетели. Допрашивай деликатно. Мэтт думает, что не Джессике говорить ему о деликатности, но предпочитает тактическое молчание.        Как ни странно, вечно занятый Рэнд не только находит время заехать в Клинтон, но и действительно располагает полезной информацией. Так что к финалу совместного сеанса медитации Мэтт не только намного лучше контролирует желание устроить безбашенному Бартону выволочку, но и примерно представляет, чем он занимается и где его искать. Остаётся надеяться на то, что представляет точнее, чем федералы. Если Дэнни не ошибается, Клинта видели только хозяева местной оружейной лавки, и то их показания были на уровне «к нам заходил похожий парень», когда пошло известие о том, что опасный преступник Бартон пропал и за любую информацию о нём можно получить вознаграждение. Слухи, конечно, быстро расползлись, особенно когда начали появляться подозрительные трупы, но это всего лишь слухи. Ему доводилось выпутываться (и выпутывать) и из худших ситуаций. Главное, чтобы Бартону хватило мозгов не мешать. И не забредать слишком далеко: за пределами исхоженной вдоль, поперек и ввысь Кухни Мэтт всё ещё чувствует себя не слишком уверенно, и даже здесь, в более-менее знакомом Чайна-тауне, не рискнёт играть в отчаянные догонялки по крышам и канализациям. Особенно с парнем, который играет в такие же догонялки с якудзой. Сдались они ему! Та ещё угроза уровня Мстителей, ни на что не способная без твёрдой управляющей руки. Да и Рука вроде бы отступила в тень после очередной схватки с Дэнни. Любопытно, на кого они работают теперь?.. От размышлений Мэтта отвлекает пронзительный звон извлекаемой из ножен катаны. Срываясь с наблюдательного поста, он успевает отдать Клинту должное: мало кому удавалось выдать себя звуком оружия, а не шагов.        Поймать занесшую меч руку за долю секунды до того, как она нанесет смертельный удар — плевое дело. Отправить потенциальную жертву в нокаут, чтобы не мешала вести душеспасительные беседы — ещё проще. А вот на следующем пункте плана «обезвредить Бартона и не напороться на катану» у Мэтта неожиданно возникают серьёзные трудности. Дерется врукопашную он слишком хорошо как для мастера дальнобойных сражений на пенсии. От неудачи спасает только искренняя вера в то, что лишь самоубийство хуже убийства, и явное замешательство самого Клинта. Итоговое решение перейти в защиту оказалось стратегически разумным: преимущество в выносливости всё же было на стороне Мэтта. Всего один удачный момент ложной слабости позволяет выбить катану из рук противника и связать его тросом. — Идиот, — наконец-то выдыхает Мэтт, убедившись, что Бартон надежно зафиксирован и в смирительных синяках не нуждается. — Какого хрена ты творишь? — Мщу, — зло выплёвывает Бартон вместе со сгустком крови. — Не твоё дело. Мстит? Якудзе? Мэтт мысленно фыркает и снова заносит дубинку. Всё же такие интервью куда эффективнее, чем вся эта журналистская ересь. — Если убедишь, что твоя месть справедлива, будет моё. Не убедишь — останешься здесь, пока за тобой не приедут федералы. Продолжишь хамить — проверишь, как жрать тюремную еду без зубов, — холодно обещает Мэтт. Предпринимать радикальные меры совсем не хочется, но раскрываться перед съехавшим с катушек Бартоном не хочется ещё больше. Сделки с копами никто не отменял, а тайна личности Сорвиголовы всё ещё интересует их достаточно сильно, чтобы смягчить приговор одному вигиланту за сдачу другого. — Они угрожали моей семье, — наконец говорит Бартон, и его голос поразительно спокойный, а сердце бьётся слишком ровно для человека, пойманного на месте преступления парнем в костюме черта. — От имени своего нового босса. Он долгое время был в тюрьме, как я слышал. Пошёл на сделку и сдался ради безопасности своей подруги. Но теперь она исчезла, и он пытается уничтожить всех своих старых врагов. Я должен уничтожить его первым. — Имя?! Мэтт старается, чтобы его голос не дрожал из-за сдерживаемых с трудом злости и разочарования, но получается отвратительно. Конечно, он знает ответ. Знал всё это время, но держался за последнюю отчаянную надежду, что на этот раз уж точно всё получится. Упивался очередной своей хрупкой победой, которая скорее ослабила его, чем сделала сильнее. Впрочем, как и все предыдущие. — Уилсон Фиск.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.