ID работы: 11652776

Но в ответ тишина

Гет
NC-17
Заморожен
100
автор
Lilyanetta бета
Размер:
348 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 37 Отзывы 37 В сборник Скачать

❀Глава №20❀

Настройки текста

×"Волшебный зверинец"×

Сириус, за мантию которого держалась Пегги, прошел в темное помещение, наполненное звуками и не самыми приятными запахами различных видов животных и птиц. Молния сжалась ещё больше и, повернув голову к Маргарет, начала аккуратно пощипывать ту за ухо. Троица быстро прошла через ряды клеток с животными и птицами к большому столу, за которым, опустив голову на руку, сидела ведьма, поглаживая рыжего кота, растянувшегося на деревянной поверхности рядом с ней. — Доброго дня, — встрепенулась ведьма и встала из-за стола. — Здравствуйте, у нас тут проблема с совой, — Маргарет сняла Молнию, не без усилия, с плеча и посадила ее на стол перед женщиной. — Отправила ее неделю назад с письмом, всё было нормально. Прилетела и не показывается из своей клетки. Не ест, не пьет. На охоту не выходит. Ведьма вздохнула и взяла Молнию на руки. Она что-то посмотрела под ее крыльями, заглянула в клюв, пощупала брюшко и, вернув ее хозяйке, удалилась за дверь, позади стола. Она вернулась только через пятнадцать, держа в руке небольшой бутылёк, который, в последствие, оказался на столе. — Четырнадцать сиклей, — ведьма подтолкнула склянку с зельем Маргарет и протянула руку за деньгами. — Семь дней, каждое утро и вечер по три капли с водой заливаешь ей в клюв. Получатель ее чем-то тяжёлым накормил, вот она и мается с животом. Поттер протянула серебряные монеты и, поблагодарив ведьму, вместе с Сириусом быстро удалились из зверинца.

*** 3:07 после полудня ׫Аптека Малпеппера»×

При входе в аптеку раздался звон колокольчика, на звук которого будто из-под земли вырос волшебник неприятного вида, скорее всего, среднего возраста. Мельком глянув на Блэка и получив от него кивок, оставила Сириуса разбираться с покупкой куколок бабочек. Маргарет прошла к стеллажам с готовыми зельями и ингредиентами для них. — Пегги, нам ведь нужно четыре куколки? — донёсся голос Сириуса с места оплаты. — Возьми восемь! — крикнула Маргарет из-за стеллажей. — Вот чёрт… Похоже мешочек выпал, — Сириус шарился по карманам, пытаясь найти то, чего, по-видимому, уже не было. Маргарет вышла из отдела «Простейшие из простейших» и, подходя к Сириусу запустила руку в карман. — Тридцать два кната, — сухо сказал волшебник за прилавком. — Грабеж, — таким же тоном ответила Маргарет, выудив из кармана мешочек. — Торговаться не буду, — лицо мага перекосилось в призрении. — Больно надо, — она выложила на стол один сикль и три кната. — Я сказал, тридцать два кната. Твои сикли мне не нужны, — прошипел мужчина, поглядывая на Молнию, которая своими когтями сильнее сжала плечо Поттер. — У меня кнатов больше нет. Бери, или мы уходим. — Что, в сейфах Поттеров и Блэков только золото, да серебро? — прохрипел колдун, закидывая под прилавок деньги и протягивая куколки бабочек Маргарет и Сириусу. Последний, без лишних торможений, забрал их и, взяв Поттер за локоть, вышел из здания. — Мы ведь не называли своих имён… — проговорила Пегги, хмурясь. — У него за прилавком стоял хрустальный шар. Он провидец… Этот колдун раньше торговал в Лютном переулке. Как его вообще в Косой переулок пустили? — всё дальше отходя от аптеки, сказал Сириус. — Откуда ты знаешь? — Поттер остановилась. — Мать как-то затащила меня с собой туда. Это было еще на первом курсе… Видел его за витриной какого-то то ли паба, то ли притона… А Молнию лучше-бы домой отправить. — Мне тоже не понравилось, как он на нее зыркнул, но она не долетит… Молния, давай, — Поттер открыла карман мантии, из которого недавно доставала деньги. Но сова недовольно заухала. — Давай, не привередничай. По секрету скажу, что там есть твое любимое угощение. Молния, вытянув шею, заглянула в, казалось, бездонный карман мантии. Посмотрев своей хозяйке в глаза, сова расправила крылья, гаркнула на нее, взлетела и, закрутившись в воздухе, вниз головой занырнула в карман. — Так-то лучше… — Поттер похлопала по карману, из которого донеслось уханье Молнии. — Незримое расширение, да? Она подняла на Сириуса глаза и хмыкнула. — Ага, попросила маму научить заклинанию. Очень удобно, между прочим, — Пегги запустила руку во второй карман. — Во всяком случае, не нужно таскаться с сумкой, — Сириус вытянул руку Маргарет, в которой была зажата небольшая бумажка. — Чей комочек? Поттер разгладила лист, а Блэк, заправив волосы за уши, чуть пригнулся. — Джеймс просил купить всё это. — Шарики тоже? — усмехаясь, задал вопрос молодой человек, показав на последний пункт списка, из-за чего Поттер слегка покраснела. — Не-ет, это моё. Лили, как бы я её не любила, но засранка такая, полопала все наши с Марлин светящиеся шарики в конце того года. Пришлось спать с МакКиннон на одной кровати целый месяц… Не то, чтобы я жаловалась. Просто у Марлин, из-за того, что пинаюсь и ворочаюсь, оставались синяки…

×"Колдовской магазин приколов Гэмбла и Джейпса"×

— Тебе что-нибудь нужно? — вытягивая из коробки со светящимися шарами небольшую упаковку, задала вопрос Маргарет. Сириус, было, замялся, но пришлось резко уйти вниз, из-за запущенного фейерверка. Когда тот разбился о стену, от поднялся на ноги. — Да ладно тебе, — девушка подошла к нему. — Потерял деньги и плевать. Я оплачу. — Нет, спасибо, — он опустил руки в карманы. Пегги покачала головой и, выложив всё то, что было указано в списке на стол перед ведьмой-продавщицей. … — Ну зачем нужно упрямиться? — выйдя из магазинчика, начала недовольно причитать Маргарет, но Сириус, вместо того, чтобы идти с видом обруганного ребенка, ухмылялся. — Чего ты ухмыляешься? — остановившись, чуть ли не воскликнула Маргарет. — Прости, Пегги, но у тебя так смешно ноздри раздуваются, когда ты злишься, — прыснув, проговорил Сириус, чего Поттер не особо оценила и отвернулась, но через крайне маленький промежуток времени, она позвала его по имени, тыкая Блэка в бок и показывая ему в сторону лавки старьёвщика. Сириус повернулся и опустил на нее взгляд, но после того, как посмотрел в нужную сторону, его улыбочка в мгновение Ока пропала. — Мальсибер и Нюниус… — недовольно выплюнул Блэк. — Нам лучше уйти отсюда… Я тут вспомнила… — Маргарет начала тянуть его назад. — Мама попросила купить ей ч… Да, точно, чай! Конечно! Пойдём в «Чайный пакетик Розы Ли». Там ведь наверняка есть чай с ананасом, мятой и мелиссой. — Как скажешь, — мгновенно согласился Блэк и развернулся в сторону чайной…

***

Выйдя из «Чайного пакетика» не менее, чем через час, своевременно затолкав упаковку чая в карман мантии, Пегги и Сириус вышли на дорогу, с которой многие уходили в магазинчики. Проходя мимо одной подворотни, Маргарет увидела, как незнакомый ей мужчина озирается по сторонам, а после тянется к земле. Остановившись, она присмотрелась. — Акцио мешок! — спохватившись, сказала Маргарет, указывая волшебной палочкой в сторону мешочка, за которым наклонился прохожий. Сириус, было, схватил его на лету, но Маргарет была, можно сказать, проворнее. Покрутив его, она наткнулась на инициалы «С.О.Б.». — По-моему, это принадлежит тебе, — девушка протянула его Сириусу, который тут же, посмотрев на сторону со своими инициалами, ухмыльнулся. — Спасибо, Пегги, — он развязал мешочек и, просмотрев уцелевшее содержимое, протянул его Поттер. — В твоих карманах он будет в бо́льшей безопасности. Маргарет, поджав губы, своеобразно улыбнулась и, не подняв головы, закинула увесистый мешочек Блэка в карман к Молнии. За подобным действием последовало недовольное уханье совы и клевок под коленкой от неё же. — Кажется, скоро начнется дождь… — на протянутую ладонь Поттер упала пара капель. Маргарет поправила капюшон, который через несколько минут накинет на голову из-за застигшего их ливня. Они намочат и запачкают пологи своих мантий, во время бега до «Дырявого котла», которые его хозяин Том учтиво согласится высушить и избавиться от налипшей грязи. А через, буквально, пять минут, в «Котёл» промокшие насквозь заявятся Флимонт и Джеймс Поттеры, последний из которых, увидев Сириуса, запрыгнет на него, но Блэк, что неудивительно, не выдержит его. — Это мы удачно зашли, — поправив очки, улыбнулся мистер Поттер, подойдя к дочери. — Это точно, — смотря на то, как Сириус и Джеймс прыгают от радости, подтвердила Маргарет. — Ему будет стыдно, что не поздоровался сразу, — шепнула она. — Тоже мне, нашел за то стыдиться. Друзья, уж поверь мне, важнее, — Флимонт приобнял Лилибет за плечи. — Сливочного пива? — Может, купим домой? К ужину. Он как раз через час. — Как скажешь. Тогда, побежим до пивоварни? — уже не обращая внимания на мальчиков, поинтересовался Флимонт. — Да, только их оставим здесь, — мотнув головой в сторону Джеймса и Сириуса, сказала Маргарет и вместе с отцом вышла обратно в опустевший Косой переулок…

***

Возвращаясь к «Дырявому котлу» всё также под дождем, но уже заполнив карман мантии Маргарет, в котором не сидела Молния, половиной дюжины (=шесть) бутылочек со Сливочным пивом и держа в руках по одной литровой бутылке с тем же содержимым каждый, они увидели, не без усилий, пару людей теснящихся под небольшим козырьком возле паба. — Ну что, циркачи, допрыгались? — усмехаясь, подошла Маргарет. Джеймс и Сириус подняли на них свои дутые лица, а после и поднялись со ступеней. — Что сделали-то хоть? — зайдя в «Котёл» за сыном, задал вопрос Флимонт. — Дамы вперед, — по-джентельменски протянув руки ко входу в паб, сказал Сириус. Маргарет же, было, сделала реверанс, как нога соскользнула. Дверь, которую держал Блэк, хлопнула и вокруг ее туловища моментально оказались его руки. — Кривоногие дамы, ты имел ввиду, — пропыхтела Пегги, когда тот поставил ее на ноги. — Стоишь? — Сириус чуть ослабил хватку, на что Маргарет кивнула и подняла на него глаза. — Пойдем, а то они вернутся домой без нас, — она чуть виновато улыбнулась, после чего Блэк быстро опустил руки и убрал их в карманы. — Да, конечно, — снова открыл дверь, теперь без лишних шуточных движений и зашел за Пегги в паб. Они подошли к Флимонту, который стоял возле камина, смотря на время карманных часов. — Здравствуйте, мистер Поттер, — преждевременно прочистив горло, сказал Сириус. Флимонт поднял голову, улыбнулся и протянул руку, которую Блэк тут же пожал. — Пап, а где Джеймс? Мистер Поттер без лишних слов слов указал в сторону какого-то грохота. Пегги и Сириус синхронно повернулись и увидели довольно забавную картину: Джеймс, прыгающий из стороны в сторону от уборщицы, которая не давала ему прохода лентяйкой. Поттер перевела взгляд туда, куда её брат так стремился. — Вот это номер, — хохотнув шепнула она Сириусу, который тоже повернулся к «непостижимому» объекту. К выходу на улицу маглов стояла Лили Эванс вместе со своими родителями и недовольного вида сестрой. — Хотите, идите, поздоровайтесь. Я вас здесь подожду. Следующие десять минут, правда… Кивнув ему, Маргарет живо взяла Сириуса за руку и потащила к Лили. — Ну мне-то, зачем идти? — волочась за ней, прохныкал Блэк. Поттер же, продолжила идти, только повернув к нему голову. — Он бы тебя завалил расспросами, а твое лицо порозовело от одного рукопожатия. Уж кто-кто, а то, что ты будешь стесняться кого-то, мне и в голову никогда не приходило… Сириус смутился. — Лилс! — Поттер приветственно помахала Эванс рукой, продолжая другой тащить за собой Блэка. — Ну она же твоя подруга, а не… О-о-о, Эв… Лили, какая встреча! — на его лице тут же засияла улыбка, когда у Эванс она, наоборот, испарилась. — Здравствуй, Сириус… Мейдж! — Здравствуйте, — поправив очки, обратилась Маргарет к родителям Лили и вернулась к ней самой. — Что-нибудь нового? Как начало каникул? — Вполне… С Мэри переписывалась, Римусом. Не знаешь, у Марлин всё в порядке? Поттер нахмурилась. — А почему должно быть иначе? — Ну, она на письма не отвечает… Словом, не знаешь, может, на что-то обиделась? Но Мейдж отрицательно покачала головой. — А он там так и будет с этой женщиной бороться? Сириус и Пегги обернулись. Джеймс всё ещё воевал с лентяйкой ведьмы. — Придет время, и Джеймс поймет, что её можно обойти. Но, как мы можем наблюдать, поймет он не сегодня, — с наигранной серьёзностью заявил Сириус. — Да правда что, — улыбнувшись, сказала Пегги. — Возмутительно, — донёсся недовольный шепот из-за спины Лили. Это была ее сестра Петунья. Год назад та сожгла письма, которые Маргарет отправляла во время летних каникул. — Просто уму непостижимо! Поттер хотела было ответить ей, как раздался голос отца: — Дети! Нам пора! Мама долго камин открытым держать не будет!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.