Но в ответ тишина

R
Заморожен
103
автор
Lilyanetta бета
Серия:
Размер:
349 страниц, 116 608 слов, 51 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
103 Нравится 38 Отзывы 34 В сборник

❀Глава №22❀

Настройки

×Дом Альфарда Блэка×

— Ребёнок, к тебе тут письмо! — донесся с первого этажа голос дяди Альфарда. — Оно от твоих Поттеров! Сириус, чистивший зубы, отреагировав лишь на фамилию, не сплюнув и не умывая лица от пены, пробежал по этажу, скатился по перилам вниз и подлетел к Альфарду, который держал конверт вытянутой в сторону рукой. Выхватив его, Блэк пронесся мимо дяди и, затормаживая, распечатал письмо. На лице светилась улыбка, а глаза горели. Он развернул пергамент и взгляд тут же бросился на первую строчку, после которой пылкость пропала. Это был не её почерк… «Дорогой Сириус, Надеюсь у тебя всё в порядке, дружище, и тебя еще не подперла Вальбурга. Как дядя Альфард? Уже купили его? Как видишь, Лилибет отказалась писать, что на нее совершенно не похоже. Но в остальном всё в порядке. Вчера были на площади Пласа Майор. Всюду шныряли магглы, не давая ходу, но, кажется, у нас наклевывается сделка с одним перуанцем, но пока не получится, на счет чего она, говорить не буду. P.s. На днях Лилибет и мама решили выйти прогуляться, и мы с папой, совершенно случайно, конечно, оказались возле местного разливного прилавка. На самом деле, мы искали лавку трав, но чудесным образом мы оказались там, где оказались. Папа взял какую-то пикто писко сауэр. Убойная штука! Но когда вернулась мама, было, не сказать что больно, стыдно!

Джеймс Ф. Поттер»

— Что пишут? — поинтересовался Альфард, но Сириус опустил письмо и, повернувшись, не поднял глаза. — Что такое? — Ничего… Просто… Альфард поднял брови. — Просто написал только Джеймс… Блэк старший, хмыкнув, подошел к нему и, положив руку на плечо, повел к раковине на кухне. — Говорил же тебе, не стоило делать вот так, как это сделал ты. Напиши ей, после завтрака, конечно… «Неплохо. Напиши ей. Ха. А писать-то что?» — умываясь, подумал Сириус, после чего направился к столу с завтраком.

***

Сириус оглядел комнату, которую уже считал своей, в поисках предмета преткновения. В углу стоит обычная комнатная урна, рядом большой шкаф с книгами Альфарда. На стене живой плакат с командой по квиддичу. Взгляд метнулся в противоположный угол на старую метлу дяди. «Ну конечно! Недавняя победа Холихедских Гарпий!» Глаза начали бегать дальше, цепляясь за всё, что только могло бы понравиться Поттер. Всё то, чего у неё там, в Перу, сейчас не могло быть. Он остановился на окне, за которым гнулось, из-за сильного ветра, дерево и начинали падать капли дождя. Уголки его губ приподнялись и он, посмотрев на кровать, где лежала колода игральных карт, после кинул взгляд на пластинки маггловских исполнителей, которые ему дарила Андромеда и ее муж, взял перо, окунул его в чернила и принялся за написание письма. «Дорогая Пегги, Прошло две недели с моего отъезда к дяде Альфарду, а Джеймс уже прислал письмо. Расскажешь, почему позволила ему изводить чернила и пачкать пергамент? В Англии всё хорошо, не считая снова поднявшегося ветра и начинающегося дождя. Скорее всего, будет опять ливень, но это ведь Лондон, здесь всегда так, ты и сама это знаешь. Как бы то ни было, ты слышала о победе «Гарпий»? А как они красиво поймали Снитч, просто слов нет! По-моему, так мимо молний ещё никто не летал… У меня всё хорошо, никто не называет предателем крови и позором рода. Надеюсь, ты взяла с собой в Перу карты и сделаешь для меня расклад. Буду очень признателен.

Сириус О. Блэк»

Сириус взял филина дяди Альфарда и, привязав к него лапке письмо, на которое Блэк старший наложил заклинание отталкивания, чтобы пергамент не промок, выпустил его. Филина тут же закрутило в вихре, но, справившись, он выровнялся и полетел вперёд. Через несколько секунд его скрыл занавес дождя, усиливающегося с каждой секундой. Он развернулся от окна и, посмотрев на патефон, стоящий на тумбе рядом с кроватью, ударил себя ладонью по лбу — Сириус забыл написать о новом альбоме «Queen», который должен выйти в начале ноября…

***

«Дорогой Римус, Как ты? Через четыре дня полнолуние и мы с Джеймсом волнуемся за тебя. Знаю, что пройдет достаточно времени с этого момента, тем не менее, напиши. Помнишь, когда мы искали, что можно посмотреть и попробовать в Перу, видели Пикаронес? Ну те пончики, которые ее поливают цитрусовым сиропом. Это просто что-то с чем-то! Ты будешь в восторге, когда попробуешь! Мы нашли место у здешних волшебников, где на них можно наложить специальное заклинание, чтобы они не испортились и не зачерствели в дороге, и отправить с их посыльными через океан. Не знаю, что это за птицы, но нам сказали, что за три дня они прибудут в Англию. Отправила письмо раньше, чтобы ты знал о посылке.

Мэгги Л. Поттер»

***

«Дорогая Лили, Как проходит твой последний летний месяц? Уже сделала всю домашку? Надеюсь, твоя сестрица тебя сильно не задирает, но если я не права, ты только дай знак… ✓ Жаль, что у писем в нельзя закреплять эмоции и телодвижения. На ✓ я бы тебе подмигнула. Тем не менее, пока мы в Перу, делай заказ. Привезу то, что сможем достать (нелегальное тоже). Марлин ещё до отъезда прислала мне список того, что ей нужно (здесь я ухмыляюсь), как и Мэри.

Встретимся первого числа, Солнце,

Мейдж Л. Поттер

P.s. Джеймс наровится узнать о тебе побольше, имей ввиду»

***

В письме от Джеймса Поттера, в котором тот рассказал об их ровесниках-перуанцах, с которыми Пегги и он познакомились в волшебной лавке озорства, была вложена колдография с этими самыми тремя перуанцами и Поттерами младшими. Джеймс стоял слева от центра, поправляя очки. За ним стоял перуанец в темно-зеленой мантии, а рядом с ним его копия. Они были близнецами. Рядом с Джеймсом стояла невысокая перуанка с синими волосами, а рядом с ней, улыбаясь как и все остальные, со сползшими на нос очками, Пегги. Её темные волосы, слегка растрепанные, были непривычно короткими. Не под мальчика, конечно, но это стрижка чуть ниже плеч казалась чем-то иным, хотя… «Тебе идет…» — улыбнулся Сириус, смотря на колдографию, после чего, поставив её на рабочий стол рядом с книгами, сел за него и, взяв чистый лист пергамента, принялся за короткое сообщение Поттер. «Дорогая Пегги, Почему ты не отвечаешь на мои письма? Ко мне дважды прилетала сова Джеймса (последняя была с вашей совместной колдографией), только от которого я узнаю, что с тобой всё в порядке. Прошу, напиши мне.

Сириус О. Блэк»

***

«Дорогая Марлин, Солнце, до нас дошли новости, что произошло с Уоткинсоном . Мне очень жаль, дорогая. Прошу, напиши ответ, как только получишь это письмо.

Бетти Л. Поттер»

***

«Дорогая мисс Поттер, Надеюсь, у Вас всё хорошо, миледи. Буду вам искренне благодарен, если вы, мисс Поттер напишите мне, как проходят Ваши каникулы в Перу.

Искренне ваш,

Сириус Орион Блэк»

Эта притворная вежливость. Обычно он говорил с ней, когда хотел посмеяться над кем-то или ему что-то было нужно. Неужто Сириус пытается добраться до неё через шуточный тон? Поттер покачала головой, не соглашаясь писать ему ответ. Маргарет отправила сову дяди Альфарда обратно в Англию без какой-либо ноши, предварительно накормив ее и напоив.

***

«Дорогая Пегги, Ты так и не ответила ни на одно из моих писем. Надеюсь, ты не сжигаешь их при одном только виде. Когда вы вернётесь в Англию, нам нужно будет поговорить.

Сириус О. Блэк»

Маргарет, сидя в кресле напротив камина, через который Флимонт Поттер полчаса назад ушел в местную травническую лавку, поджала губы и закрыла письмо Сириуса. Девушка поднялась с места и подошла к столу, на котором лежала ее волшебная палочка. Она покачала головой, закрывая глаза, а после, взяв палочку, направила ее на пергамент и была готова произнести заклинание «Инсендио», как руки сами по себе опустились, и очередное письмо от Блэка погрузилось в карман фиолетовой мантии.

***

Начало нового учебного года в Хогвартсе, как и всегда, было сопровождено письмом из школы чародейства и волшебства и, конечно же, ежегодным походом за недостающими предметами и новыми учебниками в Косой Переулок. Но и Поттерам, которые всё еще были в Перу, пришли совы из Хогвартса.  — МакКошка не даст спокойно отдохнуть. Везде найдёт, — разворачивая свое письмо, ворчал Джеймс. Помимо стандартного оповещении о начале нового года, списка нужных учебников и нового пропуска для подписи родителей, у Маргарет также был пергамент, подписанный также МакГонагалл, но которого не было у Джеймса. «Дорогая мисс Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Министерство магии Великобритании разрешило Вам, как одной из преуспевающей учащейся Школы чародейства и волшебства «Хогвартс», использовать маховик времени для посещения параллельно идущих занятий вместе с Вашим однокурсником мистером Люпином.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора»

— Эй, здесь нет ничего о ЗоТИ, — сказал Джеймс, оторвавшись от просмотра письма и подняв на родителей глаза. — Может, они еще не нашли преподавателя? — показывая письмо о маховике Юфимии, проговорила Лилибет. — Скорее, ваш учебник рассчитан на четвертый и пятый курсы, — констатировал Флимонт, на что миссис Поттер одобрительно кивнула. Джеймс положил конверт на рядом стоящий столик и хотел было положить и пергамент с письмом, когда провёл бумагу напротив света и сзади проступили тусклые изумрудные буквы. «Дорогой мистер Поттер, С прескорбием сообщаю Вам, что мистер Закельберим Коулсон в силу выпуска из школы чародейства и волшебства «Хогвартс» покинул пост капитана команды Гриффиндора по квиддичу. С радостью сообщаю Вам, что он рекомендовал именно Вас на своё место и было принято решение, по которому Вы являетесь новым капитаном команды Гриффиндора по квиддичу.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора»

— Ахринеть! — восторженно воскликнул Джеймс и все Поттеры разом повернулись к нему. — Я новый капитан команды!

***

Миссис Поттер вернулась из отпуска за две недели до окончания месяца, когда Лилибет и Джеймс получили свои письма, чтобы купить всё необходимое. Мародёры, и все закреплённые за ними герои перешли на пятый курс. Не считая Доркас Медоуз и Регулуса Блэка, которые стали четверокурсниками.
103 Нравится 38 Отзывы 34 В сборник