Но в ответ тишина

Гет
NC-17
Заморожен
101
автор
Lilyanetta бета
Размер:
348 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
101 Нравится 37 Отзывы 38 В сборник Скачать

☆Глава №46★

Настройки текста
Примечания:

Воскресенье 23.11.1975г.

Время близилось к часу ночи, когда практически по всей башне факультета Годрика Гриффиндора разносился мужской голос. Многие начинали просыпаться, а те, кто ещё не ложился, но собирался, на авось кидался обувью через дверные проемы. Особенно девочки, одну из которых так рьяно пытались выудить из спальни пятикурсников. — Девчонки! Девчат! — стоя напротив лестницы к спальням девочек, звал Сириус. — По-моему, было бы проще отправить к ней сову… — сложив руки на груди, проговорил Римус. — До совятни дойти ещё надо, — Блэк обернулся к Люпину, а после вернулся к лестнице. — Ну де-воч-ки! Тут, скрипнула дверь и, что-то недовольно бурча, к ним вышла третьекурсница. Она быстро завязывала пояс халата, при этом поправляла закрывающие глаза волосы. — Вы что орёте, как погорелые?! — она сщурила глаза, уставившись на них. — Нам нужна Пег… Маргарет Поттер. Пятый курс. Такая очкастенькая, кареглазая, невысокая, милая… Позови ее, пожалуйста. Скажи, что Джеймс в стрессе, и если она не придет, он спрыгнет из окна. — И что, ты сам не можешь справиться со своим дружком? Вы оба? — Я со своим «дружком» неплохо справляюсь, даже очень хорошо… На счёт него — понятия не имею, — Сириус посмотрел на Римуса и показал на него большим пальцем. — Но тебе бы поторопиться, а то Джеймс сиганет с окна. Питер его не сможет удержать. Девочка, недовольно цокнув, поплелась вверх по лестнице и через три минуты, за третьекурсницей, спускалась Маргарет, пытаясь надеть очки и одновременно закутаться в свой фиолетовый махровый халат. — Прости, Кесси, — она провела по спине девочки, на что та лишь кивнула. — Спокойной ночи, солнце… — Bhur gille gòrach Mac na Galla, Margaret (<гэл.> Твой парень Ёбаный сукин сын, Маргарет), — сказала девушка, качая головой, и ушла обратно в свою комнату. Поттер спустилась по лестнице и, кивнув сзади стоящему Римусу, посмотрела на Сириуса, сощурив глаза из-за через чур яркого света. — Ты чего так орёшь, полудурок? — злостно прошептала Пегги, подходя к Сириусу. — Ты время видел?! Нормальные люди в это время спят! У нас… Кхе-кхе… — она приложила руку чуть выше груди и кашлянула. — Завтра история магии первым, и мы сможем поспать. А у седьмого курса контрольная по трансфигурации, — просипела девушка и подошла к лестнице к спальням мальчиков. — Что с фраером случилось? Это выглядело довольно-таки забавно. Как бы она сейчас не пыталась злиться и делать вид, максимально незаинтересованный в происшествии Джеймса, полуавтоматические действия, такие как грубо ответить и начать тут же подниматься по лестнице, выдавали ее с лихвой. Объяснений до самой спальной комнаты с табличкой: «Пятый курс», не поступило не от Сириуса и, что странно, Римуса. Он-то уж точно должен был хоть что-нибудь сказать. Да и Сириус решил не вовремя промолчать. Ведь когда дело касалось Джеймса, он не мог остановиться и тараторил без умолку. Подойдя к комнате, Маргарет, не увидев света из щели под дверью, пропустила вперёд шедших позади Римуса и Сириуса. Последний открыл дверь и, быстро пройдя в глубь комнаты, зажёг свет лампы с прикроватной тумбы. — Ну и что это? — Лилибет подошла к кровати брата, но увидела лишь покорно спящее тело. — Он ещё несколько минут назад ныл, что ничего не может!.. — воскликнул Сириус и посмотрел на Пегги и Римуса. Маргарет же обратила внимание на Питера, который позади нее выложил на тумбочку учебник по астрономии. Сириус за пару секунд, за которые Пегги и Римус успели несколько раз звенеть, оказался рядом со спящим в своей «естественной» позе Джеймсом, — лёжа на животе, закинул правую руку на спину, а левую ногу подтянул к себе. Он, Сириус, склонившись над Джеймсом, посмотрел на Пегги с Римусом и ткнул в спящего друга пальцем. Но тот лишь повел плечами и шмыгнул носом. — Эй, подъем! — Сириус положил руку на плечо Джеймса и начал его трясти. В ответ послышалось неразборчивое бормотание, что, без лишних сомнений, означало «Отвали». — Я ради кого надрывал свои бесценные связки? Звал Пегги? Она же в меня сейчас тапком кинет! Джеймс снова что-то пробубнил в подушку и перевернулся на другой бок, оставляя руку заведённой за спину. — И не надо мне тут говорить, что я ушлепок! Возьму и скину тебя с кровати, да! Будешь знать, обосрыш! Мэгги махнула Римусу на прощание, тяжело вздохнув и закатив глаза. После, проведя рукой по столбам кровати Джеймса, прошла к соседней от него, занавешенной со всех сторон, и, отодвинув полог, забралась под одеяло, скинув халат на ковер возле спального места вместе с тапочками. — Мне плевать, разрешите вы мне здесь остаться, не разрешите, — начала бурчать девушка из-под одеяла. — Я всё рано никуда уже не пой…ду-у, — она зевнула во весь рот. Блэк и Люпин (первый уже перестал донимать не подъёмного Джеймса) переглянулись и возражать, по негласному согласию, не стали, а лишь двинусь к своим спальным местам. — Ты будешь спать на полу, — сказала Пегги, когда Сириус подошёл к кровати. Римус ухмыльнулся и показал Сириусу на ковер, шепча: «Клубочком, как в прихожей.» Маргарет, устроившись как нельзя лучше, закрыла глаза, как послышался шелест полога кровати, на которой она лежала. За ее спиной от нажатия провисла постель. Сириус поставил вторую руку рядом с животом девушки и, склонившись к её уху, шепнул: — Очень жаль, что вы решили отказаться от меня — прекрасной телогрейки. По ее щеке проскользнул прохладный кончик носа, а затем задернулся полог. Копошение рядом с кроватью, бурчание, тяжёлые вздохи, ворочанье… Но она уже спала, не замечая ничего из вышеперечисленного. Изредка лишь поправляла одеяло, чтобы оно закрывало неукрытую руку и вылезшую во время переворачивания ногу.

***

На следующее утро первым поднялся, как ни странно, Джеймс. Правда, его глаза были опухшими, как и нос с губами. Выглядел он так, будто наткнулся на жалящее проклятие. На этот понедельник у него вместе с Сириусом было запланировано через чур много дел, помимо уроков, которые должны были начаться только через три часа: две отработки у МакГонагалл и Слизнорта, донимание Лилибет на счёт домашки по истории магии, Римуса за травологию. Пару раз, он отметил, стоило пересечься с Эванс, хотя и понятия не имел, что она вместе со всеми своими соседками по комнате будет в библиотеке писать эссе по зельям. Тяжело вздохнув и взяв очки с тумбочки, Джеймс поднялся с кровати, не отодвигая полог. Потянувшись и зевнув, он собирался идти будить Сириуса — если он, Джеймс Поттер, не спит, то и этот бродячий пёс тоже не должен спать. Однако Джеймс остановился на полпути, когда увидел раздвинутый полог кровати Сириуса и спящую на ней Лилибет. Не понимающе нахмурившись, Джеймс стал приближаться к спальному месту друга, — как его сестра могла оказаться там, если должна сейчас быть в своей комнате? Он быстро преодолел расстояние между кроватями и встал на прикроватный коврик, на котором лежал ее халат и тапочки. Джеймс наклонил голову в бок, наблюдая за тем, как черная собачья морда высовывается из-под одеяла. Как открываются серые глаза, смотрят на него. И как Сириус, разглядев Джеймса, становится собой и скатывается в два счета с кровати, стягивая при этом с Пегги одеяло. — Доброе утро, — нахмурившись, сказал Джеймс, после чего легонько пнул прикинувшегося мертвым Сириуса в бок. — Давай, поднимайся, пёс бродячий. — Называй меня просто Бродяга, — пробубнил Сириус, смотря на Джеймса приокрытыми глазами. — Тогда я — Сохатый, — усмехнувшись, добавил Джеймс, стягивая с Сириуса одеяло и накрывая им Лилибет.

9:57 до полудня ×Кабинет Защиты от темных искусств×

Выспавшись на истории магии под монотонный бубнеж профессора Бинса и нудное напоминание Лили о том, что она ни в коем случае не даст списать этот конспект урока (эта гроза звучала от нее в сторону Мейдж и Марлин последние три года, но она ни разу не переходила к действиям), мародеры и Маргарет прибывали в самом что ни на есть хорошем расположении духа. Прозвенел звонок, и в кабинет вошла профессор Корнуэл со своим экземпляром учебника в руках и большой стопкой эссе, которая, подверженная заклинанию левитации, следовала за ней по пятам. Пока она шла к своему столу, эссе опускались на парты перед учениками, которым и принадлежали работы. Ее лёгкая мантия песочного цвета, чуть касающаяся щиколоток, издавала тепло, сравнимое с тем, что исходило от растопленного камина в гриффиндорской гостиной, а приятный запах кофе, явно заправленного молоком или сливками, наполнял собой аудиторию, успокаивая и погружая а приятную негу. — Не самое доброе утро, класс, — садясь на край стола, сказала профессор. Она сложила руки на груди и чуть нахмурилась. — Сейчас вы все увидели свои оценки за эссе по заклинанию «Брахиабиндо» и его применению. Оно очень схоже с «Инкарцеро», поэтому я понимаю, почему многие просто переписали материал из прошлого эссе. Но всё же, это два разных заклинания, которые вы должны уметь отличать. Профессор Корнуэл посмотрела на класс, где из всех пятикурсников-гриффиндорцев было лишь три «Отлично»: Маргарет Поттер, Римус Люпин и Лили Эванс. — Поэтому, как бы сильно мне этого не хотелось, нам придется провести, пока что, письменный тест по этим заклинаниям. Сразу предупреждаю, эти работы будут для каждого ученика разными и их составлением я занимаюсь сама, поэтому списать у соседа не получится, да при огромном желании. По кабинету пронеслась волна негодующего шума среди тех, у кого была натянутая «Выше ожидаемого». Конечно, Джеймс и Сириус только переглянулись между собой, понимая, что они попали глубоко и надолго, а Марлин и Мэри с шумным ударом упали на парты, но, тем не менее, для них это было не самой приятной новостью. Питер же, у которого за эссе стояла единственная «Удовлетворительно», тяжело вздохнул, будто сейчас расплачется. — Ну-ну, успокойтесь, — профессор слегка улыбнулась, опуская руки на край стола. — Эти работы будут с теми вариантами ответов, которые должны быть у вас в конспектах и эссе. Этот тест рассчитан на пятьдесят минут, но я вам дам для выполнения неограниченное время. Не сегодняшний и не один из тех, что будут на этой неделе. В среду, четверг и пятницу мы будем повторять материал, конечно же будет практика. Маргарет, озадачившись временем, когда же будет проведен тест по заклинаниям, подняла правую руку, когда левой успокаивающе поглаживала Марлин по спине. — Профессор, а когда будет сам тест? На следующей неделе? Корнуэл чуть отошла от своего рабочего стола и виновато поджала губы. — Время для проведения теста было согласовано с вашим деканом, профессором МакГонагалл… Эта суббота, когда практически все студенты покинут замок, будет оптимальным вариантом. Студенты тут же негодующе загудели. Тест по ЗоТИ в один из немногих выходных, да ещё в день, когда был разрешен выход в Хогсмид! Все планы каждого из находящихся в кабинете, казалось, начали безвозвратно увядать. кто знает, разрешат ли им после написания теста выйти из замка, и сколько они проведут в деревне времени? Пару часов? Но это было крайне мало (не для всех, конечно), для того, чтобы, хотя бы разговориться о чем-то помимо домашнего задания и уроков. — Но профессор!.. — А как же Хогсмид?!.. — Это несправедливо!.. Начали выкрикивать студенты, но вид опустившей голову профессора Корнуэл, заставил их умолкнуть в секунду. — Я прекрасно понимаю вас. В свое время, я бы самолично за такое подсунула бы учителю под дверь не самый приятный подарок из грязевых и навозных бомб, вкупе с закрепляющим заклинанием… Меня тоже не один раз отлучали за учебу от Хогсмида, но ни один преподаватель никогда не договаривался с директором о дополнительном дне посещения деревни. Профессор Корнуэл улыбнулась студентам, лица которых остановились на эмоции непонимания, смешанной с удивлением, желанием переспросить и услышать «Два дня в Хогсмиде» ещё раз. — Никому из остальных учеников с третьего по седьмой курс нельзя будет без моего личного разрешения пойти вместе с вами Хогсмид. Поэтому, прошу вас до конца завтрашнего дня написать списки тех, кого вы хотите взять с собой с других факультетов и курсов, чтобы я им дала письменное разрешение. Кто-то с последний парт свистнул, а кто-то хлопнул а ладоши, из-за чего после по классу пронеслась волна громких ликований и оваций профессору, которая чуть покраснела. — Всё, хорошо-хорошо, — смущённо сказала профессор Корнуэл. — Послушайте, пожалуйста. Я также буду вашим сопровождающим и буду ответственна за ваше поведение в Хогсмиде. Поэтому, попрошу Поттера, Блэка ничего не взрывать и никого не надувать. Люпин и Петтигрю, проследите за ними. — Как и всегда, — сказал Римус, за что Джеймс ткнул в него пальцем. — Между прочим, если бы я не ходил к МакГонагалл раз в неделю и не уверял бы ее в том, что это в «последний раз», вас бы уже не было здесь, — ухмыльнувшись, прогларил Римус, повернувшись к прищурившим глаза Джеймсу и Сириусу. Профессор Корнуэл благодарно кивнула Римусу, после чего снова посмотрела на воспрявший духом класс. — Итак, начнем, наконец-то, наш урок… Записав домашнее задание: читать параграф об использовании заклинания «Брахиабиндо», студенты начали собирать свои вещи и со звонком выходить из класса. Профессор Корнуэл, отмечая себе вопросы на следующий урок по прочитанному материалу, подняла глаза на кучкующихся возле входа мародеров, а после обратила внимание на медленно поднимающуюся Марлин с парты и Бетти, которая собирала сумку подруги. Она посмотрела на свой записной блокнот и на Римуса с Маргарет, тут же вспоминая просьбу профессора МакГонагалл. — Мисс Поттер и Люпин, — громко сказала Корнуэл на практически полностью опустевший класс. — Подойдите ко мне завтра после урока трансфигурации. Маргарет машинально положила руку на маховик времени, который был спрятан под блузкой, форменным жилетом и гриффиндорским галстуком с мантией. Корнуэл кивнула Поттер, которая лишь глазами задавала ей вопрос: «Мы будет перемещаться у вас?» — Да, конечно, профессор, — сказал Римус, понимая, что Корнуэл имела ввиду. — Девочки, ну нам вас ещё долго ждать? — поправляя ремень сумки, жалостливо прогларил Джеймс, на что Марлин, потирая глаза, лишь недовольно фыркнула, когда Лилибет сказала: — Столько, сколько нужно, дорогуша. Тем более, никто тебя не заставляет здесь стоять! Марлин взяла сумку из рук Бетти и они вшестером вышли из кабинета профессора, желая ей хорошего дня. Они спустились на первый этаж и направились на улицу, где, по обыкновению, должен был проходить урок ухода за магическими существами, как Сириус, ударив себя по лбу, остановился. На непонимающие взгляды Пегги и Джеймса, он лишь сказал: — Идите, я вас догоню. Мне нужно отойти по делам… — Бродяга, — начал Джеймс, ухмыльнувшись. — Если тебе нужно поссать, так бы и сказал. Пойдёмте, — он махнул рукой девочкам, Римусу и Питеру в сторону выхода, который был с двух сторон усыпан большими сугробами, не обращая внимания на брошенные Сириусом слова, очень смахивающие на «Да пошел ты!» вместе с «Не хочешь сходить со мной? Проявить содействие? Мой хуй, к примеру, подержать?». Но смеясь с недовольного возгласа МакГонагалл «Блэк! Что вы себе позволяете в школе?» Пробираясь через заснеженную поляну перед Запретным лесом, Джеймс поддерживал Лилибет подмышки, чтобы она не утонула, когда Римус держал Марлин за обе руки, вытягивая ее из-под снега, когда та спотыкалась обо что-то лежащее на земле. Питер же шел за всеми с сумками Джеймса и Римуса по более-менее протоптанной дорожке. Практически дойдя до хижины лесничего, Джеймс остановился, переводя дух, как дверь хижины открылась, и на порог вышел Хагрид с дымящейся чашкой чая в руках. — О, а вы чевой это тут делаете? — Хагрид поставил чашку на крыльцо. — Сейчас же урок начнется. И как только он это сказал, по территории замка разнесся звон колоколов. — На уход за существами идём, — сказал пыхтящий Римус. Он всё ещё тянул Марлин, которая упала в сугроб лицом вниз. Хагрид спустился по лестнице в снег, который был ему не выше колена. Он взял согнувшегося Джеймса за шиворот вытянул на крыльцо, за ним Маргарет, Римуса, Питера и поднял сидящую в снегу Марлин. — Так я ж сегодня тропинку от теплиц провел к поляне, — Хагрид показал своей огромной ручищей на место, по которому без особого труда неслись другие пятикурсники. Джеймс и Римус жалобно застонали, а Маргарет и Марлин уперлись лбами о стену хижины от усталости. Питер же пискнул-ойкнул, сжимаясь в комок. Его глаза начали бегать с Джеймса на Римуса, которые, переглянувшись, смотрели на него. — Сегодня на доске объявлений это было написано, — краснея, сказал Питер. — Я забыл сказать вам… — Питер, — недовольно протянула Маргарет. — Полная луна ведь была совсем недавно. Р… — Эй! — остановил ее Джеймс, взглядом показывая на Марлин, которая не понимала, при чем здесь фаза луны. — Ладно, ты ведь в порядке? — он обратился к Римусу, который уже забрал у Питера свою сумку. — Да, все отлично. Спасибо, Хагрид. Дальше мы сами, — сказал Римус и пошел в сторону протоптанной лесничим дороги. — Спасибо, хорошего дня, — в один голос проговорили Бетти и Марлин, после чего юркнули за Римусом, а за ними и Джеймс с ещё красным Питером. Компания гриффиндорцев с немалым опозданием все же пришла на урок профессора Кеттлберна. Там их уже ждал Сириус, нервно постукивающий ногой, и Лили с Мэри, которые стояли по обе стороны от Блэка. Вид раскрасневшихся от холода, покрытых изрядным слоем снега Мейдж и Марлин чуть рассердил Лили, которая тут же начала их отогревать заклинанием, когда Мэри стряхивала снег с их мантий, шарфов и шапок. — Что ж, Поттеры, Люпин, Петтигрю и МакКиннон, — закончив объяснять размножение лукотрусов, обратился к опоздавшим профессор Кеттлберн. — Отнимать очки у факультета я не буду, но, прошу прийти на обед, где я назначу ваше наказание. Все из перечисленных профессором смиренно кивнули. А Сириус ухмыльнулся, за что Джеймс, уже вставший рядом с ним, ткнул того локтем под ребра…

×Большой зал×

— Вычищать стойла гиппогрифов на протяжении недели! — воскликнул Джеймс, чуть не опрокинув чашку кофе Сириуса. — Даже ты не опоздал! Да, мы — идиоты, не знали о том, что есть проложенная дорожка, но он что, не смог войти в положение?! Лили и Римус, попивающие горячий чай с мятой, ничего не сказали Джеймсу, хотя Питер снова покраснел из-за напоминания того, о чем он забыл сказать. Бетти и Марлин же, доливающие кипяток в кружки чая с медом, пожали плечами. — К нему на уроки никто за все эти три месяца никто не опаздывал. А сам Кеттлберн не особо хочет заботиться о комфорте жизни своих зверушек, — сказала Маргарет. — Даже не представлю, какой там стоит запашок! — добавила Марлин. — Хотя нет, представлю, — она закрыла нос и поморщилась, от неприязни высовывая язык. — А вот я… — начал Сириус, но Джеймс его тут же заткнул. — Заранец, мы знаем. Сириус покачал головой и указательным пальцем перед самым носом взвинченного Джеймса. — Ты забыл добавить «самый лучший, среди всех волшебников мира»! — он улыбнулся и допил свой начавший остывать кофе. Позади Марлин, Лили и Маргарет послышался скрип отодвигающейся скамейки стола Когтеврана, а после смешки компании шестикурсников. — Ты-то? — мимо них прошел МакНил, держащий в руках зелёное яблоко. Он посмотрел на Маргарет с неким осуждением, переводя взгляд на Сириуса, который положил голову на плечо Джеймса, скатившись чуть со скамьи. — И будешь поумнее некоторых, — добавила Пегги, доставая из сумки книгу и конспект по заклинаниям, который она не успела дописать на недавно окончившееся уроке. — А если сейчас встанешь, догонишь его и скажешь что-нибудь в отместку, не получишь конспект истории магии. — Я же сказала, что не буду вам его давать списывать, — проговорила Лили, открывая чернильницу Мейдж. — Мы его уже списали, — улыбнувшись, сказала Марлин. — Пока ты была занята освоением чар вместе с Флитвиком. Лили чуть покраснела от закипающей злости на подруг из-за того, что они залезли в ее сумку. Но Джеймс встал со скамьи, забирая из-под стола сумку. — Итак, господа, учебный день закончился. Чем мы намерены сегодня заниматься? — Уроками… — всеобщему удивлению ответил Сириус, тоже поднимаясь из-за стола. — Вы меня поражаете, мистер Бродяга, — они направились к выходу из Большого зала, а за ними и все остальные мародеры. — Где ваш запал? Где огонь в глазах? Где желание разнести Хогвартс и пойти на самоотчисление? — Они будут только после эссе по трансфигурации, мистер Сохатый. Джеймс и Сириус рассмеялись и посмотрели на догоняющий их Римуса и Питера. — Ты будешь… М-м-м… — посмотрев на Римуса, начал Джеймс. — Нужно привести какую-нибудь ассоциацию с тобой. Не можем же только мы быть «Бродягой» и «Сохатым». — Книги? — спросил Питер. — Домашнее задание? — Книжный червь, домосед, заучка… — накидывал варианты Сириус. — В принципе, тебе подходит, но… Луна, — Сириус посмотрел на Римуса. — Нужно что-то с ней… И ночью. — Лунатик! — воскликнул Джеймс и чуть подпрыгнул, из-за чего его очки перекосило. — Бегаешь ночью, а на утро как заново родился! А Питер… — А Питер у нас крыса, — сказал Сириус, поднимаясь на второй этаж по только что подошедшей лестнице. — Лапка? Мелочь? — Хвост! — ухмыльнувшись, прогларил Римус. — Звучит неплохо. — Даже хорошо, — закинув руку на плечо Римуса, сказал Джеймс и кивнул. — «Господа Бродяга, Лунатик, Хвост и Сохатый!» — торжественно сказал Сириус, споткнувшись на лестнице и не успев схватиться за перила. — Именно это и будет открывать ее! «Представляют вам карту Мародеров!»«Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!» — с энтузиазмом сказал Джеймс и поправил очки. Он сделал упор на «только», чтобы Римус не начал что-то ему про это говорить. — Только чур это пишет Мэгги! — сказал Римус, поднимая руки. — Я не намерен снова выслушивать вас, из-за ошибок! — он улыбнулся, на что Джеймс, смеясь, начал быстро кивать. Голоса Поттера, Блэка и смех Люпина с Петтигрю разносились по всему, казалось замку. Но для них это не имело и малейшего значения. Сейчас они закончили одну из самых важнейших работ за всю их жизнь в Хогвартсе. И громкий смех, вызывающий слезы и боль в животе, были для них олим из самых радостных моментов, который каждый запомнит надолго. Кто-то до самого конца жизни. Кто-то вспомнит эти слова в последний ее момент. Кто-то будет помнить его в те моменты, когда в жизни не будет хватать света, добра и тепла. А кто-то забудет, как и дружбу, в которой их было трое. — «Шалость удалась»… — повторила за Римусом профессор Корнуэл, смотря на поднимающихся на третий этаж мародеров. Она ухмыльнулась, ставя «Превосходно» их дружбе, не смотря на мелкие погрешности.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.