Заковырки

Перевод
PG-13
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 3 753 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 23 Отзывы 5 В сборник

7—Преподавательница

Настройки
      — Ну и что на этот раз, мисс Айвори? Домовладельцы строят козни? Чиновник проворовался?              — Учительница физкультуры, — без прелюдий заявила мисс Айвори. — Памела Хоуп.              Кримзон Куилл громко фыркнул.              — Только не пересказывайте мне басни о том, будто она порет учеников.              — Вовсе и не басни, мистер Куилл! Новости с бульварных передовиц не сходят! Я больше скажу: эта мегера не постеснялась ударить кобылку прямо у меня на глазах!              В пятницу я заскочила в школу перекинуться парой слов с подругой, Маргаритой, она уборщица. Чуть за полдень, полпервого, прозвенели часы на стене, ну, Маргаритка спохватилась и убежала протирать коридор, а я решила заварить себе чаю. Минут где-то через десять снаружи начался тарарам, знаете, и вдруг… Ужас! Мисс Хоуп влетает через дверь, таща за собой ученицу, прямо за ухо! Меня, видимо, она не заметила, потому и влепила девочке оплеуху — вот растакую! Я не выдержала и вскрикнула. Тут-то она сразу смутилась, схватила бедняжку да упорхнула, ни слова не сказав!              — С глаз моих упорхните, мисс Айвори, — грубо оборвал Куилл, — и вздор свой не забудьте!              — Не все ловки на выдумку, — вздохнул Слипстар, придерживая входную дверь.                     Что не так в истории мисс Айвори?

* * *

. . . . . . . .

* * *

      Куилл знал, что мисс Айвори метит в заголовок статьи. Она сказала, будто часы на стене прозвенели, когда стрелка была на полпервого пополудни. Увы и ах для мисс Айвори, настенные часы — не будильник и, уж конечно, не звенят, а бьют.
7 Нравится 23 Отзывы 5 В сборник