ID работы: 11663451

Halkegenia Online v2.0

Zero no Tsukaima, Sword Art Online (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-21
Завершён
200
переводчик
ФризЗ сопереводчик
al103 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
628 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 918 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 12, часть 2.

Настройки текста
      Даже после всего, что ей пришлось пережить за прошедшую ночь, Сакуя всё равно не позволила себе отдохнуть. Да и не до этого было — так много дел, которые нужно сделать прямо сейчас. По крайней мере, большая кружка крепкого чая, чистая одежда и наступление утра помогли ей немного прийти в себя.       Нужно было установить периметр вокруг города и организовать патрули, чтобы поймать всех бегущих заговорщиков, а семьи уже пойманных нужно было найти и взять под наблюдение, прежде чем кто-то из них сможет покинуть страну. Этим занимались Зольф, Моржана и Мазарини. Стратегические запасы нужно было проверить на предмет саботажа и удвоить их охрану, чем уже занимались Синкер и Юджин. Нужно было справиться с ущербом, как с реальными шрамами на лице города, так и с пострадавшей репутацией фейри и их сторонников. Гадкие слухи нужно было пресечь раньше, чем они успеют посеять раздор и начнут разъедать альянс. И последние две задачи были возложены на неё — никто другой среди владык фейри не подходил для таких деликатных дел.       Силы сильфов, тренирующиеся на Марсовом Поле, были полностью отмобилизованы в помощь столичному гарнизону, а личная охрана Сакуи теперь патрулировала периметр города, стремясь очистить свою репутацию после предательства Ифи. По крайней мере, они могли внести свой вклад в видимые усилия фейри по поддержке Тристании, — в это время, когда слухи распространялись с каждой минутой среди людей и даже знати, видимость была важна. Но её настоящие усилия были направлены на другое.       Мнения во дворце разделились: королева Марианна, герцог Вальер и барон де Грамон, всё ещё решительно поддерживающие её, граф Вест, открыто выражающий возмущение по поводу того, как были сорваны деловые переговоры с лордом Рутом, и гневные крики оппозиции во главе с лордом-судьёй, жаждущей получить свой кусок плоти фейри и Короны. Сакуя праздно размышляла о том, сколько человек из последней группы могут знать что-то ещё о только что произошедших событиях. Она надеялась, что время и материалы, найденные в Ла Форас, покажут это.       — Беспокойные мысли, леди?       Леди Сильфов, стоявшая на балконе второго этажа с видом на сады, отвлеклась от тяжких дум и обнаружила себя в компании герцога де ла Вальера. Герцог был красив — глаза, сияющие из-под густых светлых бровей, ещё более густые усы, и лишь намек на седину у корней волос выдавал его годы — и, несмотря на них, он был в не менее хорошей форме, чем его грозная супруга.       Вообще, Сакуя не могла не заметить, что для общества, в котором ещё не открыли пенициллин, большая часть знати Тристейна имела тенденцию сохранять крепкое здоровье и в преклонные годы. Герцог, генерал Грамон, Мазарини, королева и даже граф Вест выглядели намного моложе, чем она ожидала. Здоровое питание и жизнь, свободная от изнурительного труда, могли многое объяснить, но она начала подозревать, что без магии здесь не обошлось.       Патриарх Вальеров уже оказал фейри немало услуг: герцогиня и он оказывали политическую и военную поддержку совместным предприятиям по защите северных границ Тристейна от внешней агрессии и очистке дорог от мобов. Он позволил фейри свободно использовать обширные владения Вальеров для сбора трав и реагентов, что позволило им обнаружить другие перенесённые части «Альфхейма». Он был одной из самых сильных фигур в Тристейне, поддерживающих идею мирного сосуществования с пришельцами. Если и были здесь кто-то, кому она могла доверять так же полно, как Генриетте и королеве Марианне, так это герцог и герцогиня Вальер.       — Как я могу не беспокоиться после того, что узнала о прошлой ночи? — Алисия по дороге обратно выложила ей всё в подробностях.       Герцог молча кивнул, давая ей время продолжить, высказать свои мысли. Они оба наблюдали за растущей толпой за воротами дворца, толпой граждан, требующих ответа за недавний хаос.       Фейерверки, пожары, чуть не убитый Мортимер, похищения и полный срыв бала. Свалить всю вину на заговорщиков не получится, они совершили слишком много ошибок. Им придётся несладко, особенно когда новости о Сигурде и Ифи станут достоянием общественности, — а она не видела способа этого избежать. Не один фейри-ренегат, а целых три. Вот тебе и возможность быть вне подозрений. По крайней мере, Моржана разобралась с Резчиком Джеком.       — Всё это обернётся совершеннейшим беспорядком, не так ли? — прошептала она. — Мне просто хотелось бы, чтобы всё кончилось хорошо.       Герцог посмотрел на неё с почти дедовской заботой и тяжело вздохнул:       — Не взваливайте слишком много на свои плечи — это бремя способно раздавить любого. — Герцог на мгновение погрузился в меланхолию. — Вы новичок на этой земле, но королевство пережило много бурных событий в прошлом. Сейчас не случилось ничего из ряда вон выходящего.       — Королевство — возможно, — сказала Сакуя. Генриетта была достаточно добра, чтобы почитать для неё кое-что по истории Халкегении. Летописи Тристейна были действительно насыщены конфликтами, как и утверждал герцог, соперничая с историей Европы в аналогичное время. Война с Реконкистой ознаменовала конец необычайно долгого периода относительного мира. — Но не говорите мне, что люди у власти не менялись.       И именно этого она боялась: Королевство существовало до их прихода, в конце концов, и оно могло бы с радостью продолжать существовать как с фейри и их союзниками, так и без них.       Мгновение молчания.       — Ну, думаю, до такого не дойдёт. Позвольте себе роскошь предположить, что завтра королевство и ваша роль в нём всё ещё будут на своих местах, и не беспокойтесь, пока не убедитесь в этом лично. Пока же есть много других забот.       — «Беспокоиться о том, что я могу сделать», имеете в виду? — спросила Сакуя. — Хотелось бы, чтобы этого хватило.       Услышав эти слова от кого-то другого, она словно получила своеобразное разрешение расслабиться, хоть чуть-чуть. Это было напоминание о том, что где-то в её голове аспирантка Ямада Сакура всё ещё билась в истерике, пытаясь смириться с тем, что тысячи, нет, десятки тысяч жизней зависят от неё.       — Так и будет. Вы, другие лорды фейри, Вальеры, Ла Рами, Грамоны, Весты — с нами у Короны будет достаточно сил, чтобы справиться с мятежниками. Или не хватит — Небеса нас рассудят. Вы одна уже многого добились, леди Сакуя.       — Я была вынуждена участвовать в этом, как и любой другой фейри. Я делала только то, что должна была делать, чтобы выжить, — устало сказала сильфа.       — И это уже половина успеха, — заявил герцог де ла Вальер, хлопнув широкой ладонью по своему бедру. — Вы не могли не заметить того, как вас воспринимают дворяне.       — Да, я знаю, как «леди фейри».       Сакуя чуть не сплюнула. Она знала, что герцог хотел ей польстить, но как она могла чувствовать себя польщённой? В «Альфхейме» было весело отыгрывать роль лидера, но здесь это было больше похоже на проклятие.       Герцог медленно и серьёзно кивнул.       — Как леди фейри. Они видят это по вашей осанке, по тому, как вы говорите и с кем. Вы вызываете у них УВАЖЕНИЕ, — Он произнёс это слово с определённым акцентом, что очень удивило Сакую. — Не путайте. Дворяне принимают таких, как лорд Мортимер и лорд Синкер, приблизительно равными себе, а вас… Вас они, скорее, воспринимают, как члена королевской семьи фейри. Вы не могли этого не заметить.       Сакуя отвела взгляд. Она не заметила, вернее, она заметила — но не потрудилась задуматься о последствиях, о том, что из этого выйдет со временем. Это началось из удобства, как следствие того, что она продолжала носить маску, которую создала в ALO, будучи лидером фракции. Маску, которая продолжала прирастать, пока она разбиралась с дворянами на их собственных условиях, делая всё возможное для жертв Перехода. Продолжать играть роль «леди Сакуи» было до ужаса практично, потому что в этой маске она могла разговаривать с настоящими баронами, графами и герцогами как с равными. Ямада Сакура, аспирантка, даже став фейри, была бы как грязь под каблуками таких людей — и где бы тогда они все оказались?       — Нет, — призналась она. — Не замечала. Но я не собиралась… Ну, не совсем.       Снова повисло молчание, они стояли бок о бок над садами, герцог, казалось, раздумывал, тщательно подбирая ответ. Деликатно, очень деликатно, с опытом десятилетий дворцового этикета он произнёс:       — Я думаю, ты поймёшь, что эта роль тебе подходит, Сакуя. Тем более, когда ты найдёшь того, кто разделит с тобой это бремя.       Чувствуя усталость, Сакуя слабо улыбнулась:       — Я не могу продолжать нагружать Алисию своими проблемами, я и так чувствую себя эгоисткой.       Это было бы неправильно. Алисия тоже должна была быть на грани. Это так на неё похоже — не показывать усталости до тех пор, пока просто не рухнет.       Герцог обеспокоенно нахмурился:       — Это не то, что я…       — Могу я спросить, где сейчас находится герцогиня? — Сакуя осмотрела комнату, но не увидела и следа знакомой копны розовых волос. Возможно, герцогиня снова где-то носилась, старательно восстанавливая свой прежний авторитет рыцаря-капитана.       Лица герцога помрачнело, он положил обе руки на трость:       — Боюсь, что вчера вечером произошёл инцидент с нашей младшей дочерью. Она отправилась к ней.       — О? — Сакуя почувствовала, как холодок пробежал по её позвоночнику, когда она поняла невысказанный подтекст. — О. — повторила она, не поднимая глаз.       — Всё нормально, — мрачно и тихо сказал герцог. — Она была на службе Короны, когда столкнулась с заговорщиками, и была тяжело ранена вместе с одной из подданных леди Алисии.       — Они?..       — Обе живы, — быстро заверил её герцог. — Наша дочь получила лишь незначительные ранения, но опять заработала магическое истощение. Моя жена отказывается покидать её, пока та не придёт в себя. Ожидается, что Луиза полностью поправится. Той фейрийке повезло куда меньше — я слышал, что лекари не были уверены, что она переживёт эту ночь.       — Мне жаль, что ваша семья подверглась опасности по нашей вине. — Сакуя искренне склонила голову. — Но разве вы не должны позаботиться о своей дочери в такой момент?       — Это вина не больше ваша, чем Короны. Хотя, уверяю вас, найдутся люди, которые увидят это именно в таком свете. Мы должны быть готовы к этому. Что касается Луизы, — герцог глубоко вздохнул, закрыв глаза. — Именно этим я сейчас и занимаюсь. — Он жестом указал позади них на галерею второго этажа, заполненную препирающимися дворянами. — В этой комнате есть люди, которые не думают ни о чем, кроме себя. Даже сейчас они думают только о том, что они могут получить от этой катастрофы, или о том, чтобы это всё поменьше зацепило их самих. Я же думаю о том, как всё это может угрожать моим дочерям. — Он поднял глаза на Сакую, и она поразилась тому, с какой болью он смотрел на неё из-под густых бровей. — Ни моя жена, ни я не хотим, чтобы нашим дочерям довелось пережить подобное тем бурным временам, о которых я упомянул. В годы моей молодости Тристейн не был ни мирной, ни доброй страной. Эта тьма должна остаться для моих дочерей навсегда в записях истории.       Герцог скривился.       — Думаю, я понимаю, — мягко сказала Сакуя. Протянув руку, она положила её на кисть герцога и тихонько сжала, ощущая кожу, покрытую шрамами, полученными за годы сражений и охоты. — Тогда позвольте мне хотя бы пожелать Луизе скорейшего выздоровления.       Герцог слегка кивнул в знак благодарности.       — И то же самое вашему лорду Мортимеру, — он наклонил голову. — Я так понимаю, вы ещё не навестили его?       — Мортимера? — удивилась Сакуя, а затем нерешительно покачала головой. — Н-нет, лекари сказали, что ему нужен отдых, и ещё столько всего нужно сделать…       Голос, раздавшийся сзади, прервал их:       — Сакуя-сама, герцог Вальер.       Они оба повернулись, чтобы увидеть длинноволосую ундину, вытянувшуюся перед ними почти по стойке «смирно».       Это была лейтенант (и невеста) лорда Синкера, Юльер. Она выглядела чуть менее растрёпанной, чем все остальные, поскольку всю ночь менялась сменами с женихом, выкраивая время поесть и немного отдохнуть. Сакуя, похоже перехватила её смену. Теперь Юльер, похоже, заставляла других делать то же самое, похлопывая лорда Зольфа по плечу, когда тот заканчивал инструктаж троицы своих охранников. Ассасины «Хогей-сен» исчезли в клубах магии Тьмы, отправившись нести свою стражу в тенях. Если бы только они додумались накануне вечером призвать всех их, а не только двоих, сопровождавших Зольфа… Но, опять же…       Это могло бы лишь усугубить ситуацию. Бримирские маги Халкегении были терпимы к чарам привычных им направлений Земли, Ветра, Воды и Огня, и относились к музыкальным заклинаниям паков со смесью недоверчивости и веселья, но, даже после постановления Церкви, подозрения всё ещё окружали более экзотические виды магии, особенно те, которые затрагивали недоступные местным области. «Хогей-сен» — мастера-ассасины, владеющие зловещей «магией Тьмы», воплощали в себе все их страхи.       — Юльер-сан, — вежливо кивнула Сакуя. Сребровласая ундина нашла время сменить бальное платье на более практичную полувоенную форму городской стражи Орлеана.       — Простите, что прерываю вас, но я подумала, что лучше всем сейчас немного отдохнуть, — сказала она. — Мы с Синкером справимся, теперь, когда вернулись лорд Зольф, леди Зия и лорд Рут.       Мысль о сне была так заманчива, но Сакуя колебалась, пока тяжёлая рука не опустилась ей на плечо.       — Леди Сильвейна милостиво принимает ваше предложение, мисс Юльер, — произнёс герцог голосом, не допускающим никаких возражений.       Всё равно разгребание даже первоочередных последствий займёт не меньше нескольких дней, так что ей нужно было отдохнуть, пока это возможно. Благодарно кивнув ундине, она отправилась в путь, поначалу никуда не направляясь, а просто ища тихое местечко, где можно было вздремнуть. Только не в своей, не там, где её поймали, — после минувшей ночи это вызывало слишком нехорошие чувства.       Но прежде… Герцог, возможно, был прав. Ей нужно было кое-кого увидеть, хотя бы для собственного спокойствия.       Она не знала, куда унесли Мортимера, но расспросы привели её к слуге, который смог указать его местонахождение: апартаменты для гостей на третьем этаже, совсем недалеко от того места, где остановилась сама Сакуя. Когда она пришла, то была слегка удивлена, увидев пару бойцов кайт ши, стоящих напротив охранников-саламандров у двери покоев.       Стражники подозрительно на неё уставились. Сначала она подумала, что это по привычке, но потом поняла, что они на самом деле тщательно изучают её, используя весь свой арсенал магии обнаружения. Учитывая прошлую ночь, она не могла винить их в этом.       Удовлетворённые, саламандры отошли в сторону, открывая перед ней двери. Переведя дух, Сакуя почувствовала, что вот-вот ступит в логово дракона. Несмотря на всё это, первый шаг оказался удивительно лёгким. Затем двери закрылись за ней, и она осталась наедине с собственным дыханием и слабым шумом листьев на макушке дерева за окнами.       Апартаменты для гостей были очень похожи на её собственные: небольшая гостиная вела в спальню и примыкающую к ней умывальную комнату. Вторые двойные двери, ведущие в спальню, были оставлены открытыми, чтобы дул лёгкий ветерок, разгоняющий тяжёлые ароматы целебных мазей и дезинфицирующих средств. Сакуя тихо прошла в комнату, где сразу увидела сидящих у кровати Алисию и Лидию.       — Леди Сакуя? — поприветствовала саламандра, не зная, как отнестись к такому её появлению.       — Наконец-то решила заглянуть, а Сакуя-чан? — подмигнула кайт ши.       — Алисия? Что ты здесь делаешь? — спросила Сакуя.       Она, скорее, ожидала увидеть генерала Саламандр. Хотя причину отсутствия Юджина было достаточно легко определить — без лорда бремя командования огненными фейри полностью свалилось на плечи его брата.       — А на что это похоже? — риторически спросила Алисия. — Я отдаю дань уважения парню, который помог спасти мою лучшую подругу!       Слова кайты снова воскресили в памяти сильфы произошедшее.       Собрав всё своё мужество, Сакуя задала единственный вопрос, который имел значение:       — Как он?       Сидящие обеспокоенно посмотрели друг на друга, затем на посетительницу:       — Ну, он не просыпался с тех пор, как его сюда принесли, — ответила Алисия тихим, словно неуверенным голосом. — Но целители сказали, что с ним всё будет в порядке.       — Милорд совершенно не щадил себя этой ночью, — сказала Лидия, потянувшись к тряпочке и миске с водой. — Он, раненый, сражался с Резчиком один на один, затем проделал весь путь до столицы, а потом отправился со штурмовыми силами в Ла Форас. Он вымотался в край, и теперь ему нужен отдых.       Мечница-саламандра бросила на Сакую многозначительный, почти обвиняющий взгляд — и только сейчас сильфа смогла различить лежащего на кровати мужчину.       — Видишь, Сакуя-чан. Он неплохой парень, — прошептала Алисия.       Первой мыслью при виде его было, что это не он, не Мортимер. Без холодного взгляда, без официальной мантии, без обычной невыразительной мины, без давящего ощущения властного присутствия… Он казался вдвое моложе. Сакуя видела перед собой лишь бледного юношу, едва ли достаточно взрослого, чтобы называться мужчиной. Военный талант лорда Мортимера казался чем-то далеким. Человек на кровати был почти смертельно бледен, бинты покрывали верхнюю часть его груди и бока, выглядывая из-под воротника ночной рубашки, а его руки вяло лежали по бокам.       «Ему стоит есть побольше», — была её вторая мысль. Это не было похоже на последствия ОДНОЙ бессонной ночи. Это должно было продолжаться неделями.       «Почему я не заметила этого раньше?»       Впервые она осознала, насколько хрупким он был на самом деле. Но Сакуя знала ответ — ей нужен был враг, на которого можно было сорвать злость, а Мортимер оказался удобной мишенью. Чувство вины навалилось на неё, когда она села рядом со старшей подругой.       — Ты бы видела его прошлой ночью! — Алисия продолжала рассказывать, пока Лидия тихо возилась, вытирая пот и проверяя повязки. — Он, как настоящий Шерлок Холмс, вычислил, куда увезли тебя и Шириши, и…       — «И»? — спросила Сакуя, заметив, как Алисия с трудом подбирает слова.       — Он был до смерти напуган вашим похищением, — сказала Лидия, не поднимая глаз, ровным, тщательно контролируемым голосом. — Он думал, что если с вами что-то случится, то это будет его вина.       Глаза Сакуи расширились, а затем снова сузились:       — Его вина? Нет, Ифи и Сигурд — моя ответственность, и только я виновна в том, куда вляпалась. — Она тихонько и горько рассмеялась. — Я действительно так плохо разбираюсь в людях?.       Лидия подняла голову и вновь бросила на сильфу тяжкий, обвиняющий взгляд, после чего вернулась к работе.       — Сакуя-чан… — мягко позвала её Алисия.       — Не мне это решать, — холодно ответила саламандра. — Я полагаю, что милорд скажет, что это и ваша вина, что вы позволили этому случиться, и… — сребровласая тихо вздохнула. —… что ваша доля вины не имеет значения.       — Так вот значит как? — спросила Сакуя, наблюдая за слабым вздыманием и опаданием груди спящего Мортимера.       — Так оно и есть, — согласилась Лидия. Затем выражение её лица немного смягчилось, и она продолжила: — Но, пожалуйста, не принимайте это за повод судить его слишком строго. — Она протянула руку ко лбу Мортимера, Сакуя отметила повязку и резкий запах мази от ожогов. — Я знаю, что с ним трудно. Он может показаться вам чёрствым, даже жестоким. Но Мортимер всегда поступал правильно по отношению к саламандрам, как в том мире, так и в этом. — Она прикусила губу. — Просто, я думаю, что если бы он показал, что ему не всё равно… Он бы сошёл с ума. Представляете, каково это?       Сакуя думала о прошедших неделях, о каждой ночи, проведённой после Перехода. Она не спала по ночам, сомневалась в себе, запирала свои сомнения глубоко в груди, чтобы они никогда не вырвались наружу. Она с болью зажмурила глаза.       — Немного, — сказала она слабым голосом, сглатывая. — Я была… недоброжелательна к нему, не так ли?       Алисия усмехнулась:       — Может быть, совсем чуть-чуть. Но я понимаю, почему он тебя раздражает. Я просто предпочитаю думать, что он просто не разбирается в женщинах.       — Возможно, ты права, — Сакуя снова посмотрела на Мортимера и почти улыбнулась. Он действительно был похож на подростка, когда спал. И он был старшим братом? — Мне придётся извиниться, я полагаю. Когда он проснется… Лидия-сан? — мечница подняла глаза от своей работы. — Ничего, если я останусь здесь на некоторое время? — спросила сильфа, — Вдруг он проснётся? — Она почувствовала, как потеплели её щеки, когда поняла, как это прозвучало. — Я просто… не хочу оставлять всё вот так…       — Оставайтесь, сколько хотите, — ответила Лидия. — Но я думала, что вы захотите отдохнуть, пока есть возможность.       — Совсем недолго, — возразила Сакуя.       Совсем чуть-чуть. Ей было нужно немного времени для того, чтобы подумать, поразмыслить, попытаться сообразить, как затянуть пропасть, которую им удалось создать между собой тогда, когда они должны были пытаться доверять друг другу.       Они согласились, и Алисия, и Лидия, ни одна из них не сказала ей ни слова, пока она сидела, погрузившись в думы и даже не заметив, как Алисию куда-то отозвали, или как Лидия пошла за бинтами. Мысли бегали кругами в голове, пока она пыталась придумать, что сказать, как дипломатично рассказать о случившемся — и как отбросить свою уязвлённую гордость. В конце концов, она совершила те же ошибки, что и Мортимер.       Она даже не заметила, как её настигла собственная усталость. Пока она двигалась — ей удавалось бодрствовать, но теперь её тело требовало сна.       «Как мне всё это исправить?» — спрашивала она себя, чувствуя, что веки наливаются свинцом.       «Как мне доверять тебе?» — Она бросила любопытный взгляд на юное лицо, прежде чем закрыть глаза в последний раз, и склонилась вперёд.       «Как мне заслужить твое доверие?»       Она не хотела этого, просто ветерок был так приятен, он успокаивал её, как колыбельная, шелестя деревьями снаружи. Темнота настигла Сакую.       

***

             Некоторое время в комнате царила тишина, нарушаемая лишь дыханием двоих. Затем затуманенные глаза приоткрылись, чтобы осмотреться, как будто всё ещё наполовину в мире снов. Юноша медленно перевёл взгляд с окна на потолок, а затем вниз… вниз… вниз к тому, что давило на его левую руку.       Он замер, моргая и облизывая пересохшие губы. Рука сама собой повернулась, чтобы потрогать, чтобы доказать, что то, что он видит, не мираж. Пальцы скользнули по тёмно-зелёным волосам, а затем мягко коснулись её щеки — и повязки, которая всё ещё закрывала порезы. Мирная, спокойно дышащая, спящая, такая мирная…       «Красивая…»       Он снова погрузился в темноту.       _____________________________________       [0] Тут должны были быть примечания переводчика.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.