ID работы: 11663451

Halkegenia Online v2.0

Zero no Tsukaima, Sword Art Online (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-21
Завершён
200
переводчик
ФризЗ сопереводчик
al103 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
628 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 918 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 13, часть 1.

Настройки текста
      Зажмурив глаза, она изо всех сил закуталась в плащ, который бился на ветру вокруг. Это было всё, что Луиза могла сделать, чтобы не закричать, падая к тёмной земле. Хотя она и не думала, что будет слишком сильно возражать против собственной смерти — это оказалось труднее, чем она ожидала. Она не знала, что будет дальше.       Неужели она неправильно поняла, поторопилась с решением? Или Церковь просто попросила её покончить с собой? Может быть, это была проверка её веры? Как бы то ни было, окутанная ночной тьмой земля становилась всё ближе и ближе — а вместе с ней и обещание темноты, которая будет ещё более абсолютной.       Возможно, если бы у неё была палочка, она смогла бы левитировать, хотя бы замедлить своё падение… Но она никогда не левитировала что-то размером с человека… Ну, не взорвав его.       Она изо всех сил пыталась сдержать крик, но встал вопрос о том, что сломается первым — контроль над голосовыми связками или контроль над мочевым пузырём.       Затем страх начал исчезать, Луиза почувствовала, как ветер вокруг неё стихает с каждым вдохом. Приоткрыв глаз, она увидела, что всё ещё падает, но это определенно было не свободное падение. Левитация? Она думала… Нет, знала, что так оно и есть. И закрутила головой в поисках источника магии, который вскоре проявился в виде ветряного дракона, нёсшегося близко над верхушками деревьев с головокружительной скоростью.       Луиза едва могла видеть тёмно-синего ящера на фоне ночной земли — но теперь он был так близко, что она смогла смутно различить очертания всадников на его шее. Двое, один сосредоточен на управлении, другой направил свой жезл на Луизу. Она почувствовала, что её тянут за собой, как детскую игрушку на верёвочке, затем скорость сравнялась, и её притянуло достаточно близко, чтобы ухватиться за протянутую руку.       Её усадили на шею дракона, она снова ощутила свой собственный вес и, почувствовав под собой что-то твёрдое, обнаружила, что наконец-то снова может дышать.       — Приносим свои извинения, мисс Вальер! — раздался голос отца Джулио, сидевшего за поводьями. — Я уверен, что мы вас здорово напугали. Но мы не хотели рисковать тем, что нас заметят с корабля.       — Я подумала, что разобьюсь! — крикнула в ответ Луиза, внезапно рассердившись: — Т-ты мог бы предупредить меня!       Ответ пришёл в виде тихого, нервного смеха, а затем громкого объяснения:       — Я полагаю, это можно рассматривать и как преимущество. Мы не осмелились допустить, чтобы что-то связывало Церковь с этим, мисс Вальер. В любом случае, я искренне сожалею, и… — Луиза замерла, когда её встретили яркие красный и голубой глаза, сияющие в свете лун, — …я также благодарен вам за то, что вы выбрали именно тот путь, о котором я думал. Вы действительно благородная женщина, мисс Вальер.       Здесь было так холодно — почему у неё запылали щёки? Это не имело значения! Она обнаружила, что сильные руки обхватили её, второй седок затягивал ей страховочные ремни на талии и плечах.       — Теперь держитесь! — предупредил Джулио. — Ваши охранники обнаружат ваше отсутствие в любую минуту. Нам понадобится оторваться как можно дальше прежде, чем мы сможем укрыться под землёй.       Луиза вздрогнула. Да, закопаться — было очень хорошей идеей, очень скоро, как только мама узнает, что она пропала.       — А потом?       Гримаса Джулио не сулила ничего хорошего. С некоторой мрачностью она поняла, что это, скорее всего, ошибка. Но насколько это так?       — Увидите.       Слегка кивнув, Луиза уткнулась головой в его спину и изо всех сил старалась не думать, особенно о том, что она сделала. Но письмо, которое он оставил в той бумажной птице, казалось таким убедительным, как и предложение, от которого она не могла отказаться, всё ещё убеждая себя, что хочет лучшего для КоКо и других фейри.       Предложение Джулио… Если она добровольно и тайно отдаст себя Церкви — Святейший Престол воспримет это как знак доброй воли. Что ещё более важно — Его Святейшество своим авторитетом прикроет фейри от более радикальных членов Ромалийской Церкви и удвоит свою поддержку Тристейна в его грядущей войне с Альбионом, несмотря на её порочную связь с нечеловеческой магией.       И, что не менее важно, будет дана отсрочка в отношении отлучения Луизы от Церкви.       Её будут изучать священнослужители, самые сведущие люди во всей Халкегении в вопросах магии, её новые таланты будут тщательно проанализированы, чтобы можно было определить их источник и прикрепить к ней ярлык. Если кто-то и мог найти решение — то это были маги Церкви с их почти бесконечными запасами талантов и сохранившихся знаний. И, если будет возможно, Церковь поможет отправить фейри в их мир. И даже если это будет невозможно — то то, что они узнают, может оказаться бесценным для собственных будущих усилий фейри.       Это казалось абсурдным. Что такого может знать Церковь, что могло бы помочь разгадать загадку Альфхейма? Но потом в его письме Джулио задал ей вопрос, который пролил подобие света на правду:       «Когда вы пытались колдовать — бывало ли так, что вы чувствовали, как будто вам что-то мешает?»       Один только этот вопрос подтолкнул Луизу к краю пропасти и повел её по этому пути, независимо от того — приведёт ли он к гибели или спасению. Церковь что-то знала, некую жизненно важную часть головоломки, — и они поделятся этим с ней только в том случае, если она повинуется.       Луиза не была дурой — она понимала, что её используют.       Всё это казалось таким щедрым, слишком щедрым — её сотрудничество в обмен на поддержку Тристейна и фейри… Даже сейчас Луиза терзалась подозрениями, что, возможно, это была ложь. Но, с другой стороны, Церкви не нужно было лгать, чтобы потребовать её выдачи или казни, и в этом случае она могла только думать, что все было так, как сказал отец Джулио, — её проверяли, проверяли крепость её веры.       Ей больше не о чем было думать, пока они продолжали свой бреющий полёт, не осмеливаясь подняться более чем на несколько майлов над верхушками деревьев, брюхо их дракона даже время от времени цепляло их с жёстким, быстрым, шуршащим звуком, когда листья и сосновые иголки соприкасались с чешуёй.       Луиза не знала — удивляться или нет тому, насколько коротким был перелёт. Конечно, они не могли улететь далеко за такое короткое время, прошедшее до приземления на поляне среди явно альфхеймской флоры, но когда Луиза обернулась, чтобы посмотреть через плечо, — она не заметила никаких признаков почтового корабля, и не услышала ни намёка на крик мантикоры.       На самом деле всё, что она вообще могла слышать, было шелестом листьев, стрёкотом насекомых и отдалённые звуки ночных зверей на охоте. Ей помогли спуститься со спины дракона и поставили на ноги.       — Ещё раз благодарю вас за вашу помощь, отец Бруно, — сказал Джулио магу. — Ваш дракон гораздо лучше подходил для этого, чем мой собственный. Итак, мисс Луиза?       Она медленно оглянулась, вглядываясь в тёмное пространство леса и пытаясь понять, почему они здесь. Чтобы спрятаться? Не было никаких признаков преследования, так зачем было здесь приземляться? Может быть, они кого-то ждали? Она спросила Джулио, который лишь слабо улыбнулся:       — Это что-то вроде секрета — даже сейчас, — признался он с беспокойством в голосе. — Достаточно сказать, что всё будет раскрыто очень скоро. А теперь пойдёмте, это в нескольких сотнях майлов отсюда, но там нет подходящего места для посадки, и тропинок, к сожалению, тоже нет.       Что оказалось правдой, поскольку отец Джулио немедленно направился прямо через кусты. Очевидно, он знал, куда идёт, но Луизе пришлось изо всех сил постараться не отставать, поднимая руки, чтобы защититься от низко свисающих ветвей и колючек, которые цеплялись за её одежду. Она не знала, была ли надёжность дарёного плаща благословением или проклятием, — он надёжно защищал её, но, будучи практически неразрываемым, стал ловушкой для Луизы, цепляясь так, что она едва могла двигаться.       Наконец отец Джулио остановился, осознав затруднительное положение, и принялся выпутывать её с помощью отца Бруно. Путаницу разрезали, плащ был свёрнут и перекочевал на руки мага-жреца, который молча последовал за Джулио, теперь ведшего Луизу за руку.       — Сколько ещё идти? — спросила она вслух. Он сказал «несколько сотен майлов» — но ей они казались лигами.       — Ещё немного дальше, — пообещал разноглазый. — Думаю, что, возможно, мне следует немного объяснить… Я уверен, вы знаете, мисс Луиза, что причиной моего отъезда из Ромалии было изучение жителей Альфхейма.       Луиза медленно кивнула, неуверенная в том, что это значит, но готовая принять эту идею.       — Д-да. Мне сказали. Фейри…       — Не только фейри, — поправил Джулио. — Моя миссия была намного более масштабной. Я должен был узнать всё, всё, что смогу, прежде чем доложить Его Святейшеству. — Священник улыбнулся. — Вы, конечно, можете представить себе мощь целой новой расы магических существ, фактически — нескольких новых рас и странных существ-мобов, которые населяют леса и живут в глубоких пещерах под землей. Много, свирепых и могущественных, не поддающихся описанию…       — Как Лхамтханк? — предположила Луиза, теребя зуб, висевший у неё на шее.       — Да, помимо прочих. Всё это серьёзно меняет баланс сил. Даже если Церковь добра — она должна знать, как действовать ради всего человечества, живущего на континенте. К счастью, фейри действительно настолько мудры, насколько они хотят казаться, и были настолько открыты и щедры, насколько мы могли надеяться. Они действительно очень хорошие, Луиза. — Она съёжилась от этих слов. Она уже знала это. Вот почему они так не заслуживали того, что она с ними сделала. — Учитывая их стремление к миру — я ожидаю, что фейри станут надежными партнёрами человечества в ближайшие годы. На самом деле, если верить сказанному про их происхождение — мы, фактически, двоюродные братья. Но сначала…       — Сначала?       Луиза подняла глаза, когда линия деревьев расступилась, и увидела нечто такое, от чего у неё перехватило дыхание.       В лунном свете Джулио указывал на вздымающиеся камни и землю, сложенные, как муравейник или спящий вулкан, вокруг ствола дерева, массивного дерева с изогнутым стволом и кроной-одуванчиком, которое Луиза слишком хорошо помнила по своему пребыванию в Тарбе.       — Побег Иггдрасиля!       — Сначала мы должны узнать что-нибудь о маге, достаточно могущественном, чтобы привести их сюда, — закончил Джулио. — И фамильяре, обладающем достаточной силой, чтобы сделать это.       — Я не… — Луиза закусила губу. — Я не понимаю, о чём вы.       — Проще говоря, преобладающее мнение таково, что вы призвали Мировое Древо в качестве своего фамильяра.       Луиза хмуро кивнула.       — И вызвала все эти неприятности. Подумать только, что мой фамильяр оказался таким…       — Нет.       — Нет?       — Вы ошибаетесь, мисс Луиза. Мировое Древо — это не ваш фамильяр. — Его глаза сузились. — По крайней мере — пока нет. Вы не смогли завершить последнюю часть ритуала, не так ли?       «Последнюю часть»? Луиза задумалась, а потом…       — Последняя часть! В-вы имеете в виду?..       Джулио кивнул.       — Да. Поцелуй, заверяющий обязательный контракт. Я не думаю, что у дерева есть губы, — но, если это вообще возможно, вы должны быть в состоянии выполнить это здесь, сегодня вечером. В конце концов, побег — это всего лишь часть самого Иггдрасиля.       Луиза облизнула губы, её глаза расширились. Она ожидала чего-то беспрецедентного — но только не этого! И всё же, всё же… В этом было так много смысла. Мировое Древо было повсюду в Альфхейме, просто повсюду. Это могло не помочь — но когда его призвали, оно принесло с собой всё, что было в этом иллюзорном мире. И если оно смогло утащить их с собой — кто знает, может быть, оно обладает силой, чтобы отправить их обратно?       — Итак, мисс Вальер, не хотите ли попробовать? — Джулио слегка поклонился. — Что бы ни случилось — я уверен, что это даст нам ещё один ключ к разгадке этой задачи.       Луиза нерешительно кивнула, а затем сделала первый шаг, и следующий, и следующий… Она чувствовала себя так, словно шла на эшафот, — и, может быть, так оно и было. Подобная попытка… может стоить ей жизни. Эта мысль показалась тревожно приемлемой, когда они вошли в туннель, пробуренный в насыпи, и начали спуск через гигантские пещеры, обманчиво длинный и извилистый путь, вниз к основанию ствола, погребённого под землёй в водах чистого источника, так похожего на тот, что возле Тарбского Сада.       — Разве здесь не должно быть пикси?       Джулио слегка пожал плечами.       — Да, при дневном свете мы их видели. Но они, похоже, ночью отступают в своё гнездо. Кроме того, они позволили нам приблизиться, если мы не причиним вреда их священной матери. Я уверяю вас, что мы пришли сюда с миром и твёрдо намерены с миром же и уйти.       Луиза не была так уверена. Ей пришло в голову, что пикси может не понравиться то, что она собиралась сделать. Но… Иггдрасиль был просто деревом, могущественным деревом… Даже если она свяжет его контрактом… если у неё выйдет — это не изменит то, что оно делает для пикси… По крайней мере, так она говорила себе, когда они добрались до бассейна и были встречены четверкой мужчин в плащах, скорее всего, подчинённых святого рыцаря.       — Отец Джулио, вы вернулись!       — И в обществе мисс Вальер, — прошептал Джулио, оглядываясь. В отличие от Тарбского Сада, здешнее дерево было окружено настоящими катакомбами, без сомнения, входом в подземелья Альфхейма. — Ну и как тут вела себя наша сторожевая собачка?       Остальные обменялись неловкими взглядами.       — Да, неплохо… — ответил один из священников. — Не могу сказать, что меня это полностью устраивает… — Светловолосый священник бросил на мужчину раздражённый взгляд. — …П-простите, отец Джулио…       — Ничего страшного… — тихо ответил тот, медленно поднося руку к лицу, как будто отгораживаясь от чего-то. — Благословен тот, чей разум слишком мал для сомнений, отец Андре.       — Д-да, сэр.       Все священники в ожидании смотрели на Луизу.       Она перевела дыхание.       — Тогда, я полагаю, я должна сделать это сейчас?       — Почему бы и не сейчас?       Он осторожно взял её за руку и повёл к бассейну. Один из его подчинённых поднял жезл, создавая ледяной мостик к самому стволу.       Внезапно Луизе пришла в голову мысль: Священник ведёт её за руку в священное место. Она не смогла удержаться и грустно хихикнула над этой нелепостью.       — Мисс Луиза? — удивился Джулио, в его голосе впервые проявилась настоящая озабоченность.       — Я просто подумала… — Луиза нервно вытерла слезу с глаза. — Это что-то вроде свадьбы, да?       Быть связанной с фамильяром… Она думала о них, как о слугах, — но всё могло быть и наоборот — если фамильяр был достаточно силён, то мог даже доминировать над своим магом. Но означало ли это, что у партнеров могла быть какая-то золотая середина, какое-то равновесие?       Она не заметила, как Джулио отвел глаза.       — Сравнение с близостью влюблённых не ускользнуло от меня.       Его голос звучал на удивление раздражённо.       Это была хорошая мысль. Луиза постаралась сохранить это тёплое ощущение, когда стояла перед белым стволом, положив правую руку на шероховатую поверхность, ощущая текстуру, и, может быть… может быть, силу, которая дремала внутри.       — Ты вызвало… много неприятностей, — Сказала она, глядя на дерево. — Мы оба… Но… теперь я несу за тебя ответственность.       Упершись обеими руками в ствол и привстав на цыпочки, Луиза нежно прижалась губами к коре.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.