ID работы: 11663451

Halkegenia Online v2.0

Zero no Tsukaima, Sword Art Online (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-21
Завершён
200
переводчик
ФризЗ сопереводчик
al103 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
628 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 918 Отзывы 90 В сборник Скачать

Эпилог, часть 2.

Настройки текста
      Мокрые волосы упирались в ладонь. Эфилат продолжил давить, даже когда на поверхности забурлили пузырьки, как будто вода закипала, и не остановился, когда пузырьки прекратились, и человек забился со всей силой отчаяния — не то, чтобы это особо ему помогло. Положение было прямо противоположным тому, в котором он… в котором человек Акито однажды оказался в старшей школе. Досадная ссора, которую он не хотел вспоминать, научившая его тому, что отвага нихрена не стоит без подкрепляющей её силы.       «Да, сейчас уже ты ощущаешь беспомощность», — подумал он без намёка на сочувствие. Вместо этого он ощущал своего рода катарсис, чувство освобождения, такое же сильное, как наркотический приход, оно заставило его надавить сильнее, перенеся весь свой вес на руку.       Только когда трепыхания начали ослабевать, его союзник, маг Земли Дигби, потерявший руку после событий в тюрьме Ла Форас, махнул, прося дать барахтающемуся возможность вздохнуть.       — Я действительно должен это сделать? — небрежно спросил Ифи. — Этот идиот дорого мне обошёлся. — Насколько, блядь, сложно было убить одного лорда фейри, которого практически преподнесли ему на блюдечке?       Мортимер должен был быть мёртв — и если бы ЭТОТ не поскупился на наёмников, даже Моржана не смогла бы спасти его…       И всё из-за этого грёбаного человеческого отброса, у которого ещё хватило наглости заявить о своём «урождённом превосходстве». Сильф стиснул зубы. Он мог возглавить фейри, как только с нынешними лордами было бы покончено. Когда слабаков бы вырезали, сильные стали бы искать лидера, более подходящего для этого мира.       Вместо этого он вынужден прятаться в такой развалившейся лачуге, как эта, ползать по поверхности земли, как какой-нибудь мусорный моб или… или человек. Ощущение тошноты, когда он вспоминал о том существовании, было почти непреодолимым. Он потерял всё. Хуже всего было то, что это было следствием и его собственной глупости в той же мере, как и ошибок этого отброса. Он едва сдерживал отвращение к самому себе — ему следовало бы выждать ещё немного.       Ну что ж… Ифи злобно ухмыльнулся. Нет, не всё ещё потеряно. Его пальцы сдавили затылок сопротивляющейся жертвы, как перезрелую дыню. У него всё ещё оставалась его личная сила — а также воля и знания, чтобы применить её некоторыми очень болезненными способами. Он мог бы извлечь из этого хоть какое-то удовлетворение. И он бы так и сделал, но…       Дигби поморщился.       — Да пусти его уже…       Вздохнув про себя, Ифи уступил, вытаскивая голову утопающего из лохани, явив задыхающееся, брызжущее слюной старческое лицо Лорда-Судьи Тристейна. Это и был тот человек, которому они подчинялись? Ничтожество. Он даже не смог оказать сопротивления, когда сильф, Дигби и Изабелла напали на него и его охранников, торопящихся сбежать из страны, как крыса, покидающая тонущий корабль. Не то чтобы они смогли бы далеко убежать… Будучи Лордом-Судьёй, он сумел что-то узнать заранее, но Гвардия висела у него на пятках, и пересечь границу ему явно не светило.       Что было бы прискорбно, поскольку он мог сдать кое-кого из тех немногих шпионов, что смогли избежать сетей. Это была лишь тень былой силы — но если Реконкиста хотела, чтобы хоть какая конфиденциальная информация из Тристейна продолжала поступать, немногие оставшиеся контакты должны были оставаться в безопасности и вне подозрений.       «От планирования смертельного удара — до спасения уцелевших».       Как же быстро всё изменилось       К сожалению для Ричмонда, его полезность для Реконкисты истекла вместе с его сроком пребывания на посту. Что немало обрадовало Эфилата — первая хорошая новость, которую он получил за неделю.       Охранники им были не нужны, поэтому, естественно, были убиты. Оставалось только оттащить самого лорда — им действительно нужно было выяснить, знает ли он что-нибудь ценное.       — Приношу свои извинения, лорд Ричмонд, за это жалкое окружение, — Дигби обвёл обрубком руки крошечную комнатку грязной маленькой хижины, которую они нашли на одной из просёлочных дорог.       Каких-либо признаков владельцев не было, скорее всего, лачугу забросили, когда произошёл Переход. Всего две маленькие комнаты, в одной из которых была детская кроватка, в другой — несколько бочек с припасами и лоханка, всё ещё пригодная для наполнения водой. Ветхие занавески были задёрнуты, и освещённое только светом фонаря помещение превратилось в импровизированную пыточную.       — От… От… Отпустите меня!       Ричмонд поперхнулся, выплевывая воду изо рта и одновременно пытаясь втянуть в себя воздух.       «Чёрт возьми, держи себя в руках, убожество!»       Неужели Сигурда и Джека действительно нашёл этот тип? Хотя, скорее, его дружки. Они искали оторванных от общества фейри, чтобы взять в плен и допросить, а вместо этого нашли сорвавшуюся циркулярку в лице сприггана, живущего своими иллюзиями, и довольно могущественного рыцаря-сильфа, который слишком хотел убить свою конкурентку.       Ричмонд был вполне счастлив изменить свои планы с учётом этого нового фактора, — конечно, после того, как их лояльность была доказана. Ифи думал, что решение повязать их общим делом было признаком осторожности, — теперь он понял, что это было просто продиктовано чувством злорадного превосходства. Если бы он знал это — то, возможно, не стал бы ввязываться… Или предложил бы шлёпнуть Лорда-Судью и назначить ответственным кого-то другого с мозгами.       — Упрямитесь до последнего, как я вижу, лорд Ричмонд, — небрежно заметил Дигби. — Вы знаете, обычно я здравомыслящий человек. Это было бы намного проще и безболезненней, будь у нас немножечко зелья истины, но это довольно редкая вещь, — посетовал Маг Земли. — Слишком дорогая, чтобы раздавать полевым агентам просто на всякий случай. Я не люблю применять пытки — они дают не слишком надёжные результаты, но, поскольку ваша ценность падает с каждым мигом, — на первый план выходят соображения целесообразности. Быстро приближается тот момент, когда то, что вы знаете, не сможет окупить вашу жизнь. Впрочем… — Маг Земли ткнул своим жезлом в руку лорда — потеря руки не сильно повлияла на его безжалостность. Ифи крепче сжал Ричмонда, когда тот заорал, и только тогда заметил запах горелого мяса и дымок, поднимающийся от кончика жезла, — …вы всегда можете просто сказать нам правду.       — Ты! Альбионский дикарь! — зарычал Ричмонд. — Когда лорд Кромвель услышит об этом, вы все…       Ифи собирался стукнуть мага головой об стенку — немного солидарности с его нынешними работодателями никогда не повредит, в конце концов, но Дигби опередил его, сильно двинув Ричмонда в челюсть.       — «Когда лорд Кромвель услышит об этом»? — холодно переспросил Дигби. — Когда он услышит об этом, то узнает, что половина специального отряда «Королевской Десницы» и две трети нашей шпионской сети в Тристейне были уничтожены из-за вашего стремления стать лордом-регентом Тристейна.       — Ты поддержал меня! — крикнул Ричмонд.       — У меня не было выбора! — заорал Дигби во всю мощь своих лёгких. — Ты упрятал бы нас за решётку прежде, чем мы успели понять, что происходит! И не смей притворяться, что ты не планировал этого! — Ричмонд съёжился. Губы однорукого растянулись в злобной усмешке. — Ты думал использовать нас в своих собственных целях. А теперь я тебе скажу, — Дигби схватил Ричмонда за виски, запрокидывая его голову, чтобы посмотреть ему в лицо, — я тебе скажу. Добрый Лорд Кромвель, благослови Господь его душу, действительно добр и всепрощающ, даже слишком. Но знаешь, он бывает и другим…       Ричмонд сглотнул, казалось, его язык наконец-то отнялся.       Маг Земли хмыкнул и продолжил:       — Ну ладно, не будем о грустном. Так почему бы тебе не рассказать нам? Расскажи всё, что есть в твоей драгоценной маленькой голове — и я поклянусь, что не убью тебя.       К счастью, Ифи был за спиной Ричмонда, так что тот не мог увидеть его ухмылки.       Дигби снова махнул рукой в сторону лоханки. Ричмонд сопротивлялся — но без особой пользы. Вообще-то, Ифи на самом деле не видел смысла в этом упражнении. Ему казалось, что это было наиболее безобидным из того, что он помогал выполнять искалеченному альбионцу. Так почему же это должно было сломить старого Лорда-Судью?       Но, возможно, Дигби всё-таки был опытным специалистом в такого рода делах, потому что, когда, наконец, голова Ричмонда снова показалась над водой, он стал на удивление более сговорчивым.       — Пожалуйста… Пожалуйста… Я всё скажу!       — Точно всё?       — Да… ДА!.. Что угодно. Но…       — Ах, всегда есть какое-то «но», — равнодушным тоном протянул маг Земли.       — Безопасный проезд… Безопасный проезд из этой страны в Альбион. — Ричмонд тяжело дышал. — До тех пор, пока лорд Кромвель не вынесет своего решения. Поклянись в этом!       И что, он правда хотел получить гарантии защиты? Ифи задумался. Он ОЧЕНЬ сильно сомневался в том, что они будут выполнять какие-либо обещания, данные этому ничтожеству. И тот не мог этого не понимать! Чёрт возьми, это же была его РАБОТА — понимать подобное! Ифи был немало наслышан, и знал, что титул «Лорда-Судьи» был не так уж далёк от «Лорда-Палача». А это означало, что они, должно быть, только что раскололи его, как яйцо.       — Я клянусь, что пока ты дышишь, я позабочусь о твоей доставке на Белый Остров, — торжественно произнёс Дигби. — И что тебе не причинит вреда ни один мужчина или женщина, находящиеся на моей службе. — Он уселся на сломанный ящик. — Всё, чего я хочу, — это правда.       То, как Ричмонд принялся выворачиваться наизнанку… Ифи мог придумать для этого только одно слово.       «Позорно».       Меньше двух дней пыток, пустое обещание — и этот сложился, как карточный домик. Это многое говорило о том, каким человеком был лорд Ричмонд, который всегда посылал других делать за него грязную работу. Сигурд, по крайней мере, не боялся запачкать руки, разделить опасность, даже если на самом деле он был не так уж хорош в бою.       Это было то, что Ифи ценил в нём, — когда люди начинали видеть сквозь его фальшивую харизму, они всё ещё не могли отрицать его храбрость.       Эфилат вышел из комнаты, предоставив Дигби заканчивать. Он не знал и не хотел знать больше о планах Реконкисты. На данный момент, пока у него не появилось чего-то нового, к чему он мог бы стремиться, — его лучшим шансом на выживание была стратегия ежа, на которого больно нападать и который не стоит того, чтобы с ним связываться. Это касалось как его врагов, так и нынешних союзников. Это означало — тщательно следить за тем, чтобы не подслушать ничего такого, чего ему не следовало знать.       «Чёрт!»       Как всё так закончилось-то? Почему он доверил такому человеку, как Ричмонд, составлять планы?! Он не должен был так глупить — но он позволил себе проигнорировать то, что Сигурд был ослеплён местью, а Джек никогда не был больше, чем инструментом, неспособным действовать самостоятельно… Но он-то чего повёлся?!       Ну… Он знал чего. Как минимум — частично. Он позволил какому-то остатку своего прошлого «я» ослабить свою решимость… заразить его своим страхом…       «Всё ещё во мне…»       Рука вцепилась в щёку. То отвратительное другое «я», которое он, наконец, смог сбросить, содрав его, как кожу с куколки, чтобы обрести эту форму. Уродливое «я», ничтожный человечек, который существовал в том, другом мире, заключая в себе, как тюрьме, его истинную сущность.       «Нет!»       Эта мысль толкнула его к действию, немедленному действию, плохо продуманному действию, он ударил кулаком в стену хижины, чувствуя, как дерево поддаётся и раскалывается, чувствуя боль, когда энергия его удара частично вернулась, разрывая кожу на костяшках пальцев, прострелив его руку от запястья до самого плеча.       Вспышка ярости прошла, оставив тяжёлое дыхание. Он не идёт ни в какое сравнение с этим отвратительным былым «я»! Он не сдастся так, как это сделали слабовольные, такие, как Сакуя, носившие дарованную им плоть, как уродливую вторую кожу, отказываясь отбросить то, кем они когда-то были. Это разочаровывало. Он ненавидел её каждый день лишь за то, кем она была. Просто ещё одна овца, которая считала себя прежней, — а он жаждал того, кем она могла бы стать!       Но вместо этого она… отвергла себя, а следовательно, и Альфхейм… и его.       Он медленно, ровно вдохнул, чувствуя, как поднимается и опускается грудь. В каком-то смысле боль была приятной — это было напоминание об этой реальности, о его собственной реальности, от которой он не откажется.       Слабый смешок напомнил Ифи, что он был не в одиночестве.       — Я очень надеюсь, это не Лорд-Судья так тебя выбесил.       Лежащего на койке, обложенного подушками и скомканными дорожными плащами, в расстёгнутой рубашке, обнажающей болезненно-бледную кожу и кольцо медленно подсыхающей обнажённой плоти вокруг шеи, мужчину звали Чадрик, и, насколько знал Ифи, он был причастен к покушению на принца Уэльса.       — О? — Сильф изобразил улыбку. — Он и так уже сделал достаточно, чтобы выбесить меня. В большем нет необходимости.       Актёр мечтательно улыбнулся, его глаза были окружены тенями от недосыпа… Или, возможно, это был симптом его состояния… Или, равно возможно, его лечения… В любом случае, Изабелла хлопотала над ним с тех пор, как они покинули Ла Форас, и то, что на данный момент он был в ясном сознании, — была, по большей части, её заслуга. Ну, в основном в ясном сознании.       — Карканье воронов взывает к мести? — он задумался, поводя бровями. — Я очень надеюсь на это, месть — такой интересный мотив… Не правда ли? — пробормотал мужчина.       — Где Изабелла? Не ожидал, что она оставит тебя в таком состоянии.       — Я полагаю, сейчас её очередь дежурить, — пострадавший неопределённо махнул рукой. — Мера предосторожности, я бы сказал. Дигби не слишком заботят вопли нашего гостя. Ты же знаешь, что некоторые люди пытаются заснуть.       Ифи закатил глаза.       — Конечно. Наверно, ей стоит помочь.       Он повернулся к двери, снова остановившись только потому, что Чедрик не понял намёка и продолжал говорить:       — Хотя, я должен сказать, что понимаю мотив мести. Неудача дорого тебе обошлась. Не так ли? Твой пост, твои амбиции…       Ифи криво улыбнулся, не оборачиваясь.       — Мудрый человек знает, когда нужно держать рот на замке, Чад-кун. И, кроме того, — он всё же оглянулся через плечо, — я сомневаюсь, что дела обстоят намного лучше для убийцы, который не смог убить свою цель.       Глаз Чедрика дёрнулся.       — Да… Ну, члены королевской семьи — это уникальная добыча, которую трудно убить. У нас были такие амбиции, но… Ну что ж… Полагаю, моё нынешнее положение демонстрирует, что в этом деле я не намного лучше какого-нибудь рыцаря в сияющих доспехах… В любом случае, учитывая мои заслуги в прошлом, я уверен, что эта неудача будет прощена. Хотя, это заставляет меня задуматься… над своего рода предложением.       Ифи позволил своей руке упасть с дверной ручки. В любое другое время ему бы и в голову не пришла такая мысль — но Чедрик, похоже, был не совсем в себе. Может быть, он проговорится о чём-нибудь полезном?       — Продолжай.       — Я просто тут подумал… У вас, сильфов, есть талант к магии скрытности. И, я полагаю, ты упоминал, что изучал то заклинание, которое было в репертуаре старины Джека?       — Маскировка?       — Изабелла не могла видеть сквозь него — а она одна из лучших в своём деле, — мечтательно размышлял Чедрик. — Я бы почти сказал, что это было настоящее тело. Как твоя магия фейри различает разницу — для меня загадка. Это могущественная магия, ещё не очень хорошо известная, поэтому от неё трудно защититься. Полезно в нашей работе. Я уверен, ты понимаешь, что я предлагаю.       Ифи фыркнул. О, он понимал — но ему просто было неинтересно.       — Хм, бродить по дикой местности, избегая воздушных патрулей и охотников за головами, или отправиться в страну, которой правит некромант. Прости меня, — он снова потянулся к дверной ручке, — но я не настолько глуп.       — Ты направляешься в Галлию после этого, не так ли? — внезапно спросил Чедрик. Его взгляд стал острым и ясным, как будто муть в сознании была либо притворством, либо изгнана усилием воли.       — Ну, есть только две страны, граничащие с Тристейном в этой дешёвой пародии на Европу! — рыкнул сильф. — Значит, у тебя есть пятьдесят процентов шанса оказаться правым. И что? Ты хочешь сказать что-то в том случае, если угадал?       — Совсем ничего. — Чедрик улыбнулся. — Просто… Если ты окажешься в Галлии и попадёшь в самые неблагоприятные обстоятельства, то, возможно, тебе стоит упомянуть моё имя и ту услугу, которую ты нам оказал. Это либо может спасти твою шею, либо…       — «Либо»? — Ифи нетерпеливо изогнул бровь.       — Ну, — улыбнулся актёр, — это может сделать твою смерть более мучительной. У них это очень хорошо получается.       — И кто такие эти «они»?       Ещё один тихий смешок.       — Да ведь это часть веселья, старина!       Неважно. Заметка — «не попадайся в Галлии».       — Я пришлю Изабеллу обратно, чтобы она вылила твое судно.       Как только он вышел на прохладный утренний воздух, Ифи почувствовал, что его настроение резко улучшилось. Ещё давно, по мере того, как он осваивался с новым телом, Ифи обнаружил, что всё меньше и меньше переносит замкнутое пространство. Иронично, учитывая, что именно так его прошлое «я» провело большую часть предыдущих пяти лет своей жизни. То, что он выбрался из тесной комнатушки — пошло ему на пользу. Он больше не принадлежал таким местам — ещё одна деталь, которая ещё больше отдаляла его от человека, которым он был.       Человека, которым он был… Ифи остановился у пруда недалеко от хижины, поверхность воды была неподвижной и тёмной, превращаясь в сносное зеркало. Провёл рукой по коротко остриженным зелёным волосам. Красивые черты лица мужчины в расцвете сил, в котором он не мог разглядеть ни единого следа своего прошлого «я», испытав на миг своего рода нарциссическое удовольствие. Эта тупая толстощёкая физиономия была стёрта навсегда вместе с прочими частями его бывшего тела. Тучная округлая фигура превратилась в нечто высокое и гибкое, обтянутое сильными сухими мышцами.       И, конечно же… Он поднял левую руку, прошептал заклинание и щёлкнул пальцами. Слабое эхо пронеслось по окружающему лесу, а затем вернулось, вспыхнув в мозгу отображением каждого существа приблизительно человеческого размера в радиусе двухсот метров. Холодок пробежал у него по спине — сделать это было необычайно просто. Но теперь это было реально — как и его тело, как и его крылья.       И были недоумки, которые хотели всё это отринуть?       Небо над головой, рябь, которую он мог видеть там, когда хотел её видеть — вихревые воздушные потоки, поднимающиеся всё выше и выше, утренняя жара ещё не началась, но скоро начнётся, и тогда будет легко увидеть пути, по которым будут следовать птицы, драконы и воздушные корабли.       Удивительно, но это был третий день, когда он не видел ни одной пары крыльев фейри. Сакуя выпустила сильфов на охоту вместе с остальными, когда начались чистки, и, насколько он слышал, им приказали не быть слишком мягкими с пойманными заговорщиками. Наконец-то часть прекрасно-порочного существа внутри неё начала проявляться.       Если это заставит её отбросить притворство — он, возможно, даже не будет возражать, если ей удастся сдержать своё обещание.       «Этот мир существует для тех, кто им воспользуется».       Он не мог допустить никаких попыток исправить это. Это было бы отрицанием того, кем они были.       КАКИМИ ОНИ ДОЛЖНЫ БЫЛИ БЫТЬ.       Но пока ему придётся выждать время. Всё ещё были велики шансы, что Реконкиста завершит то, что они начали, или, по крайней мере, ослабит Тристейн настолько, чтобы его прикончили соседи. Когда это произойдёт — ему просто нужно будет позаботиться, чтобы собрать всё по кусочкам. Даже если его будут презирать — они примут его путь ради выживания.       Итак…       — Изабелла! — крикнул он направо, в сторону деревьев, где почувствовал необычно крупное для столь большой высоты существо. Маг воды, наблюдающая со своего насеста.       — Значит, вы можете обнаружить меня даже здесь, наверху? — послышался ответ, явно направленный магией, чтобы не выдать её местоположение никому из возможных свидетелей. — Доброе утро, мистер Эфилат. И, пожалуйста, не так громко, — я вас прекрасно слышу.       — Я могу услышать любого, кто подойдёт достаточно близко, чтобы услышать нас, — ответил Ифи. И, если понадобится, он мог бы расставить по периметру датчики приближения, что должно было бы дать им немного больше времени. Не то чтобы он собирался раскрывать больше своих трюков, чем это было необходимо. — Чедрик уже проснулся.       — О?       — Я подумал, что ты захочешь знать, учитывая его состояние.       — Я присматриваю за ним. — Сверху донёсся тихий шелест, когда Изабелла упала на землю, приземлившись легко и изящно, как кошка, сложившись, чтобы поглотить удар. — Вы таак внимательны… — мягко поддразнила его она. — Хотя вы правы. Смертный опыт — это мучительная вещь, даже для тех, кто обладает меньшим сродством. Если бы Чадрик чуть переборщил с обратной связью — его сердце могло не выдержать.       — Умри в игре — и ты умрёшь в реальной жизни… — сказал Ифи себе под нос. — Где-то я это уже слышал.       Маг Воды состроила гримаску, поджав полные губы.       — Оставим в стороне вашу дерзость. Я должна поблагодарить вас за вашу помощь в Ла Форас. Скорее всего, мы бы никогда не выбрались оттуда, если бы ваши глаза не вывели нас обратно на поверхность[1].       —Твоя благодарность очень ценна для меня, — скептически проворчал Ифи.       — Может быть. — Изабелла захлопала глазами. — Я знаю, может показаться, что это не слишком много, но и среди воров и убийц есть определённая честь. Мы все были бы давно мертвы, если бы этого не было.       — Я уверен в этом, — саркастически сказал он. Здоровая подозрительность ко всему — это была одна из немногих черт его прежнего «я», которую он старался сохранить, даже отбрасывая всё остальное.       — Ну, сильный покровитель тоже помогает, — признала она. — Именно поэтому я тут подумывала…       — …сделать предложение?       Маг воды отступила назад, лёгкое удивление украсило её черты.       — Почему… Ну да, но… Только не говори мне…       — «Старина»-Чедрик, — сардонически сказал он. — Я уверен, что всё это был просто болезненный бред. Во всяком случае, направляться в Альбион я точно не собираюсь.       — А что не так с Альбионом? — Изабелла надулась так нарочито, что это явно было намеренно.       На самом деле, как он понял, почти всё, что делала эта женщина, было нарочитым. Чего он не смог понять — так это почему. Если она и пыталась соблазнить его — то у неё это не очень хорошо получалось. Не то чтобы он был бы против залезть к ней в панталоны — если бы не ожидал получить нож между рёбер в ответ.       Ещё одна частичка его прежнего «я», отброшенная без единой пролитой слезинки. Один из менее часто упоминаемых побочных эффектов Перехода — жизнь в городе, внезапно наполнившемся до краёв молодыми, физически идеальными и, самое главное, возбужденными псевдолюдьми, усложнила жизнь любому, кто прилагал хоть малейшие усилия, чтобы НЕ переспать. К чёрту это травоядное отношение и его прежнюю зацикленность на «чистых» «два-де»-девушках. Трёхмерность была потрясающей.       Но соблазнение, похоже, не было целью. Он не был настолько самонадеян, чтобы думать, что может предложить что-то такое, ради чего ей нужно было бы трахнуть его. Профессиональный интерес, без сомнения, и, может быть, немного личный. Она провела часы, изучая Джека под всеми его масками. Судя по тому, что он видел в ней, когда она… они работали — Изабелла и Чадрик казались совершенно одержимыми совершенствованием своих способностей принимать маскировку и обнаруживать её.       Настоящее тело, сотканное из цельной ткани магии, вероятно, было очень близко к воплощению её целей. Что делало каждого фейри лакомым образцом для неё.       — У меня уши закладывает, — сухо сказал Ифи.       — Э… Прошу прощения?       — Я отвратительно переношу высоту, как и все сильфы.       Изабелла быстро заморгала. Ей потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что это была шутка. То есть она правда об этом думала? Да, лучше валить отсюда, пока его жизненно важные органы не оказались в банках с формалином.       Наконец до неё дошёл смысл, и она машинально усмехнулась:       — Да, конечно, я понимаю, что подобное вызвало бы желание остаться ближе к земле. Но если вы боитесь повторить судьбу своих собратьев, то знайте — у меня не было намерения предлагать вам Альбион… Мы с Чедриком тоже родом не с Белого Острова.       И как, чёрт возьми, он должен был это знать? Все местные жители, казалось, легко могли отличить германца, галльца и альбионца, но он, чёрт возьми, точно не мог. Во всяком случае, пока не мог. Ещё один пункт в список необходимых навыков.       — Ну что ж, полагаю, вас не переубедить. Не то чтобы я вас вообще виню. Но предложение остаётся в силе. Сомневаюсь, что в ближайшее время мы получим ещё много представителей вашей породы, а редкость придаёт определённую ценность, которую действительно не следует растрачивать на некромантию. — Она заложила руки за спину. — Вам стоит… подумать об этом, вот и всё.       — Я понял. — Он сделал мысленную пометку иметь это в виду, хотя бы для того, чтобы держаться от этого подальше, и вспомнил, почему он вообще вышел: — Что-нибудь примечательное?       — Ничего — со вчерашнего вечера. Пролетевший корабль, но никаких патрулей. Они, вероятно, сомневаются, что оставшиеся заговорщики осмелились бы прятаться так близко к лесам Альфхейма.       Сосредоточить свои усилия в другом месте. Ифи именно так бы и сделал. Что же, в том, что за ними охотились его бывшие подчинённые, — были свои плюсы.       — Тогда, может быть, мы быстро пойдём внутрь? — Изабелла махнула рукой. — Я не хочу оставлять Чедрика одного, если он проснулся.       — Что ж, ведите…       Чедрик был рад видеть её, хотя бы потому, что начал читать стихи, или пьесы, или что-то ещё, что ему удалось откопать в мутной голове, пока она смешивала лекарства, которые приготовила для него, и заставляла его глотать дурно пахнущие смеси. Что бы это ни было — оно сбило лихорадку и немного прояснило сознание.       Он всё ещё что-то рассказывал, когда дверь в другую комнату наконец открылась и появился усталый Дигби со смесью презрения и отвращения на лице.       — Мы здесь закончили. Изабелла, Чедрик, уходим на точку эвакуации. У нас будет достаточно материала для отчёта.       — В-ваше обещание!.. — слабо прохныкал бывший Лорд-Судья. — Не забывайте о том, что вы обещали!.. Добрый Лорд Кромвель снесет вам головы, если со мной что-нибудь случится!..       — Да, я прекрасно помню свою клятву. — Губы Дигби дрогнули. — Ни один мужчина или женщина под моим командованием не причинит тебе вреда. Мистер Эфилат!       — Сэ-эр? — протянул Ифи.       — Очень хорошая работа. Мы нашли по крайней мере одну полезную жемчужину в этой куче дерьма. Заберите свой гонорар и можете быть свободны. Вы уволены.       Ифи почувствовал, как улыбка расплылась по его лицу.       — Благодарю вас, сэр!       — Что… — Больше Лорд-Судья не успел ничего сказать — Дигби отступил в сторону и Ифи воспользовался моментом, чтобы скользнуть вперёд, погрузив свой меч в грудь старика по самую гарду. Глаза того чуть не вылезли из орбит.       — О боже. Только посмотрите на это. Похоже, мы не смогли защитить тебя, — бесцветно сказал Дигби. — Я думаю, больше нам не нужно тащить тебя в Альбион. Что ж, это была плохая неделя. Не принимай это на свой счёт — у тебя просто больше не было ничего, что могло бы сохранить тебе жизнь.       — Ну, тебе следует принять это немного ближе к сердцу, — добавил Ифи, прикладывая всю свою немалую силу, чтобы вдавить гарду в рёбра жертвы, кость заскрипела и начала трескаться. — Я имею в виду, что ты был настоящей занозой в моей заднице.       Кровь выплеснулась, капая, как слюна, изо рта мага, пенясь, как у бешенной собаки.       — Ч-чёрт… т-ты… Н-недочеловек…       — Пожалуйста, не позорь свои последние минуты, — сказал Ифи, проворачивая свой меч и выдёргивая. Глава тристейнских заговорщиков рухнул замертво — а вместе с ним и тайна немногих оставшихся заговорщиков и шпионов. — Нет ничего постыдного в том, чтобы признать, что я просто лучше, чем такой недоделанный маг, как ты.       Зрелище того, как один из самых могущественных людей в Тристейне проливает свою кровь на пол грязной маленькой хижины, должно быть, было самой удручающей вещью, которую Ифи видел с тех пор, как пришёл в этот мир. Изабелла холодно наблюдала, облизывая губы, Чедрик задвинул не иначе как монолог из какой-то пьесы о быстротечности жизни, Дигби просто принялся собирать свои инструменты, бормоча проклятия себе под нос.       — Что ж, тогда я откланяюсь… — Эфилат подхватил один из маленьких, но тяжёлых сундучков, с которыми убегал Лорд-Судья. Неплохой стартовый капитал.       Маг Земли прекратил свою работу, неуверенно потянувшись за жезлом. Похоже, он ещё толком не решил, действительно ли собирается его отпустить.       — О, пожалуйста. — Ифи постучал по рукояти своего меча. — Это действительно того стоит?       — Он прав, старина, — сонно сказал Чедрик. — Этот парень честно выполнил свои обязательства. И то, что он знает о нас, и наоборот, не стоит того, чтобы из-за этого убивать. Кроме того, у тебя только одна рука, я не в состоянии драться, а милая Изабелла скорее трахнется с ним, чем убьёт.       — Есть что-нибудь ещё, о чём ты хотел бы высказать своё мнение? — спросила волшебница голоском, похожим на отравленный мёд.       — Ах, ну, возможно, предчувствие, — признался Чедрик. — Просто приходит в голову, что мы не должны закрывать двери, когда не знаем, куда они приведут. Я очень надеюсь, что мы ещё встретимся, — интонации голоса мужчины слегка изменились, — месье Эфилат.       Изабелла неуверенно посмотрела на своего партнера, но решила подчиниться его желанию, мягко надавив на здоровую руку Дигби, пока тот не опустил жезл. Маг Земли мрачно пробормотал что-то о том, что «развели тут демократию».       Ифи пожал плечами. Его устраивал такой исход.       — Тогда я пойду своей дорогой.       Эфилат схватил свой плащ, сумку, набитую битком, но всё не настолько тяжёлую, как плотный маленький сундучок, балансирующий на его плече. Его ждал путь к границе — и он хотел успеть до того, как патрули решат вернуться в этот район.       ___________________________________________       [1] Я не знаю, как он их выводил, но если вспомнить, что из пещер выходят по направлению сквозняков, а сильфы способны читать движение воздуха…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.