ID работы: 11666636

Увечный

Слэш
R
Завершён
832
Пэйринг и персонажи:
Размер:
208 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
832 Нравится 367 Отзывы 429 В сборник Скачать

Часть 7. Обветшалая лачуга

Настройки текста
Примечания:
      Обветшалая лачуга раззявила рот.       Гарри останавливается посреди заросшей проселочной дороги. Леска внутри него оборачивается канатом и тянет, тянет, тянет внутрь. Гарри моргает, смотря на угрюмую лачугу, покосившуюся в его сторону. Выбеленные наружные стены, похожие на истончившуюся трупную кожу, вызывают у него притупленное отвращение. Пустой дверной проем непроницаемо чернеет на их фоне. Оконная створка приоткрыта. Сухой кустарник топорщит ветки у самого крыльца.       Гарри оборачивается. На холме вдалеке бесцветно возвышается поместье Реддлов. В бесконечном сером небе безмолвно плывут дементоры, медленно и мертво. За спиной шумит слабый дождь, но капли не касаются Гарри и не оставляют следов на земле.       Его душа зудит.       Когда он поворачивается обратно, то мелко вздрагивает. Лачуга стала ближе. Гарри знает, что войдет внутрь. Ему кажется, будто он уже делал это, только не может вспомнить когда.       И тогда он шагает во тьму.

***

      Когда Волдеморт прижимается к нему безгубым ртом, Гарри теряет сознание. Чернота облепляет его со всех сторон, и вскоре он понимает, что сидит в чулане и ему снова одиннадцать. Чулан тонет в тенях, и Гарри жмется на кушетке, опасливо косясь на закрытую дверь. Снаружи кто-то есть, и это очень его беспокоит. Он пытается сидеть бесшумно.       Он чувствует, как его грудь обвивают костлявые холодные руки. К спине кто-то прижимается, и Гарри немеет, несмотря на нежное объятие. Боясь шевельнуться, он опускает взгляд на чужие конечности. Они бледные, с просвечивающими жилками и острыми кривыми когтями. Это руки Волдеморта. - Удивительно, - тихо говорит Волдеморт голосом Тома. - Ты так ненавидел этот чулан, но теперь прячешься в нем. Чего ты боишься?       Гарри на пробу шевелится, и нежность оборачивается удушающими змеиными кольцами. - Твоей одержимости, - вдруг отвечает он.       Волдеморт ластится к нему, трется о щеку, тесно вжимает в себя, словно пытаясь сплавиться воедино. Гарри чувствует его неестественно выпирающие кости спиной. - Разве ты не одержим мной в ответ, Гарри? Разве ты не чувствуешь себя брошенным мной? Разве не поэтому ты жаждешь мести?       Гарри знает, что это сон, но Волдеморт за его спиной настоящий. Искаженный, поломанный, он пролез в самое дальнее место в гарриной голове, где еще жила его уязвимая одиннадцатилетняя версия, готовая разговаривать с Томом.       Правда в том, что нет больше никакого Тома, есть только уродливые цепкие руки и смрад больной души. - Почему ты запер меня в доме? - Дверь всегда была открыта, Гарри. Ты просто толкал не ту дверь. - Ты хотел, чтобы я страдал. - Мне нужно было ненадолго отвлечь тебя, чтобы заняться исследованиями. Каждое перерождение усугубляет мою душевную болезнь. Я хочу задержаться здесь подольше, пока мой разум стабилен. Ты позволишь мне?       На гарриных глазах выступают слезы. - Ты загубил мою жизнь. И миллионы других жизней. - Не так много, - небрежно возражает Волдеморт. - Всего лишь пару тысяч душ. Ты - другое дело. В конечном итоге ты всегда остаешься Мальчиком, Который Выжил. - Не понимаю, о чем ты говоришь. - Ты такой же бессмертный, как и я, Гарри. Помнишь ли ты, как твоя душа каждый раз протягивает руку моей, чтобы вытянуть в божий свет? - Боже, - стонет Гарри. - Замолчи. - Помнишь ли ты свои прошлые жизни? - Замолчи. Замолчи. - Помнишь ли ты, как резонировали наши души?       Гарри стискивает кулаки и зубы. - Я ненавижу тебя. Ты превратился в это. Ты забрал у меня волшебство.       Торчащие кости упираются в его спину сильнее, руки смыкаются на груди крепче. Волдеморт принимается едва заметно раскачиваться, увлекая его за собой. Вперед. Назад. Вперед. - Ш-ш, Гарри. В этой жизни я позволю жить твоей ненависти. Но когда я разгадаю тайну наших душ, ты будешь любить и жаждать меня в каждом из перевоплощений.       Гарри хватает воздух ртом. Несмотря на душевное смятение, его голос тверд: - Я убью тебя. - Я знаю. - Я убью тебя. - Я знаю. Ш-ш, - Волдеморт раскачивается вместе с ним и шепчет в ухо: - Снейп был неправ, Гарри. Он не умеет смотреть. Я покажу тебе место, где он не увидел ничего, кроме выдохшейся магии. Ты очнешься в поместье моих предков. И когда ты будешь готов, встретимся там, где Лорд Волдеморт был зачат и куда в небытие уходит его душа. И откуда она возвращается.

***

      Гарри просыпается на кровати. На секунду он впадает в панический ступор, увидев перед собой осыпающийся потолок. Только затем приходит понимание, что трещины расползаются иным узором, куски побелки отвалились в других местах, люстра выглядит иначе. К Гарри возвращается способность шевелиться, несмотря на то что конечности отнялись от страха.       Полностью придя в себя, он садится. Спальня, в которой он оказался, просторная, но пустая. Выцветшие обои, запах застарелой пыли, засохшие цветы в вазе на резном комоде. Кровать - единственное, что выглядит чистым здесь, словно ее подменили специально. Гарри встает, и пол скрипит под его весом.       Ковер покрыт толстым слоем пыли. От гарриных ног остаются следы. Он оглядывается еще раз, машинально проверяя, с собой ли его нож.       Нож с собой.       Богатая обстановка, но вновь складывается ощущение, будто Гарри единственный живой человек, который оказался здесь за много лет. Поместье Реддлов, не так ли?       Он отчетливо помнит сон. Ощущение фантомных костлявых рук все еще висит на нем. Гарри чувствует себя полым изнутри, словно его одиннадцатилетнего извлекли из глубины души.       За окном растекается монотонное тусклое небо. Гарри вздрагивает, заметив летящие силуэты дементоров - десятки, сотни тварей, плывущих высоко в небе. Инстинктивно он замирает, но дементоры не оборачиваются в его сторону душной смертоносной массой, занятые каким-то своим недосягаемым делом. Гарри прослеживает траекторию их полета. Вдалеке темнеет участок земли. Отсюда не разобрать.       Гарри собирается направиться туда. У него нет плана.       У закрытой двери он неожиданно потеет от напряжения. Откроется или нет? Откроется или нет? Что, если он снова в ловушке?       Дверь открывается. Гарри задается вопросом, избавится ли он когда-нибудь от страха перед любой запертой дверью.       Поместье огромно. Гарри не заглядывает в другие комнаты, но некоторые двери приоткрыты, и он может видеть большие пространства, замершие во времени. Длинный просторный коридор выводит его к лестнице. Белесый свет слабо проникает сквозь грязные окна.       Гарри спускается. Некоторое время он блуждает по поместью в попытках найти выход. Взгляд его раз за разом цепляется за рояль с закрытой крышкой. В доме каждая вещь враждебно наблюдала за ним; в убежище Снейпа он чувствовал снисходительное презрение, исходящее от плотной стены книг; в палатках все вопило о паническом бегстве. Внутри поместья мебель отстраненно стоит на своих местах, не обращая на Гарри никакого внимания.       Он выбирается наружу. Задрав голову, вновь отслеживает путь - все дементоры летят в одну сторону. Снаружи воздух такой же спертый, что и внутри, будто весь мир накрыли куполом.       Трава сминается под гарриными ногами. На середине пути он останавливается, чтобы бросить взгляд на поместье. Трехэтажное, оно безучастно возвышается над ним. Ни одного дерева вокруг. Гарри отворачивается и продолжает идти. Дементоры больше его не пугают.       Тоска ненавязчиво давит ему на плечи, склоняя к земле. Гарри знает, что он единственное живое существо во всей округе. Так выглядит конец света?       Он подбирается ближе к месту, к которому слетаются дементоры. Опустившись к земле, они ненадолго задерживаются и плывут дальше, снова взмывая вверх. Гарри моргает, опуская взгляд на могильные плиты.

Томас Реддл             Мэри Реддл

(1905-1958)            (1908-1965)

Том Реддл

(1930-1968)

Последний же враг истребится - смерть.

      Гарри отрывает глаза от эпитафии. Он уже видел эти слова. Где?       Взгляд снова скользит по именам. Том Реддл. Хотя Том никогда не говорил ему об этом, откуда-то Гарри знает, что это его отец и бабушка с дедушкой похоронены здесь.       Где же могила его матери?       Кладбище выглядит запущенным, вряд ли кто-то приходил сюда последние тридцать лет. Том Реддл - самое свежее захоронение, далее Гарри тут и там выдергивает из крошащегося камня годы, уходящие глубоко в прошлые столетия.       Он бредет дальше. Отсюда слышно пустоту, которую распространяют дементоры, задерживаясь над землей. Гарри останавливается на безопасном расстоянии. Воздух вибрирует. Дыхание спирает.       Края балахона извиваются, когда дементор, ненадолго зависнув, изрыгает из себя сгусток света. Следующий делает то же самое. И следующий тоже. Сгусток света вытекает из дементора, словно рвота. Гарри видит, как он густо шлепается наземь без единого звука и собирается в единый пульсирующий шар. Одни шары больше, другие ярче светят, третьи почти полупрозрачные. Завороженный, Гарри шагает ближе. Шары слипаются один к другому, собираясь в целую пирамиду. Постепенно Гарри снова застывает. Он не может больше сделать ни шага - все его нутро сжимает тисками, будто давление под водой. Тщательно прислушавшись, сквозь пустоту Гарри слышит беспокойный шепот, неразборчивый монотонный вой.       Души. Дементоры принесли Волдеморту свою добычу - отнятые души.       Гарри молча отступает. Дементоры все так же не замечают его. Шепот стихает, но вибрация остается с ним, даже когда он уходит достаточно далеко, чтобы могильные памятники скрылись с глаз.       Гарри прикладывает руку к груди, пытаясь унять внутренний зуд.       Зуд.       Его душа зудит.       Ненадолго он останавливается, оглушенный этим полузнакомым чувством. Сердце под ладонью бьется ровно и спокойно. Настороженный, Гарри возобновляет шаг.       Словно призрачная леска дергает его в определенном направлении.       Гарри выходит на проселочную дорогу. Редкие деревья по бокам выжжены. Начинает накрапывать дождь.       Обветшалая лачуга раззявила рот.

***

      И тогда он шагает во тьму.       В пустой лачуге нет ничего, только стены и трухлявый пол, сорняки пробиваются сквозь щели между досками. В оконные рамы лезут голые ветви. Сохранилась лишь передняя часть камина. Гарри подходит ближе. В полусгнившей сырой листве ему мерещатся очертания черепа, но стоит моргнуть, и череп оборачивается обычным камнем.       Его душа зудит. Гарри сбит с толку тревожным ощущением, будто уже видел эту лачугу. Будто находился внутри и видел и трухлявый пол, и голые ветви, и ВЫЖЖЕННОЕ ДРЕВО, и обернутое белым саваном тело, и...       Он моргает. Учащенный стук сердца отдается в висках. Гарри сжимает нож под рубашкой, лезвие напиталось теплом его кожи.       Он чувствует появление Волдеморта раньше, чем видит его. Никакого белого савана - черная мантия неизменно окутывает его изуродованное тело. - Гарри, - не мигая смотрит на него Волдеморт. - Твоя душа помнит это место. Ты всегда находишь меня здесь.       Гарри кричит - пронзительно и резко, как может кричать только доведенный до бесчеловечия человек. Нож пробивает грудную клетку Волдеморта. Он не вздрагивает, безучастный, словно рояль в поместье Реддлов. Красные глаза вглядываются в него. Гарри кричит. Рывком вытащив нож, он сбивает Волдеморта с ног и, прижав его к трухлявым доскам, бьет ножом еще раз и еще. Волдеморт позволяет ему это. Красные глаза вглядываются в него, и веки трепещут, пока ладони невесомо оглаживают гаррины бедра.       Гарри задыхается. Рукоятка ножа торчит из скулы Волдеморта. Течет кровь. Все становится монохромным - резко черно-белым, без оттенков. Взгляд Волдеморта утягивает его. Течет кровь. Руки невесомо оглаживают гаррино тело.       Гарри, - звучит голос Волдеморта, хотя его губы сомкнуты; невозможно отвести взгляд, - Гарри, Гарри, Гарри. Ни одна из этих душ не горит так ярко, как твоя. Лишь ты полноценный, лишь ты привязан ко мне так крепко во веки веков. Магия капризна, мой мальчик, и любая ошибка способна зациклить ход времени. Я ошибся в своем страхе смерти. Первый разрыв моей души для создания крестража, первое убийство во всех моих жизнях провоцирует возвращение вневременной, моей бессмертной магии. Это брешь, дыра, которую создал я сам. Память зыбка, разум хрупок, и когда память о прошлом рвется сквозь дыры, разум крошится. Мой разум крошится из-за тебя каждый раз. Знаешь ли ты, почему моя память полна лишь одним тобой, Гарри? В ночь нашей первой встречи, нашей настоящей первой встречи, когда ты был лишь жалким годовалым младенцем, а я пытался убить тебя, часть моей изувеченной души осталась с тобой. Ты утянул ее себе, Гарри. Ты связал нас обоих, оплел часть моей души своей, полноценной яркой душой, и когда смерть настигает нас обоих, ты всегда тот, кто протягивает руку. Разрозненное стремится к единому, часть меня в тебе заставляет твою душу искать целое. - Забери, - хрипит Гарри сквозь оцепенение. - Забери.       Руки любовно держат его лицо. Гарри не чувствует этого, полностью во власти чужого взгляда. Волдеморт утянул его в свой разум.       Конечно, Гарри. Ты прав. Я приму любой твой дар. Смерть от твоей руки не помеха. Тело - лишь бренная оболочка, в этой реальности моя душа уже расколота, и даже если часть меня угаснет, другая часть будет жить. - Нет, - сдавленно произносит Гарри, хотя не ощущает, что губы шевелятся. - Ты должен умереть. Ты обещал.       Ш-ш. Ты расстроен, я знаю. Это ненадолго, Гарри, еще несколько минут. Чувствуешь, ты ускользаешь? Вскоре ты перестанешь ощущать свое тело полностью. Это ничего, Гарри, помнишь, что я только что сказал? Тело - лишь оболочка. Я поглощу твою душу, свяжу нас обоих так же, как ты когда-то привязал меня к себе. - О боже. Нет. НЕТ.       Ш-ш. Гарри. Гарри. Мне придется усыпить тебя на некоторое время. Все то, что я рассказал тебе про нашу связь, лишь теория, и мои исследования еще не окончены. Чем дольше я живу, тем больше данных копит моя память. В конце концов я во всем разберусь, и тогда мы снова встретимся, мой дорогой, милый, непослушный мальчик. Ты всегда рушишь мои планы, но не в этот раз.       Спи.       Гарри Поттеру восемнадцать, и сердце его громко стучит.       Гарри Поттеру восемнадцать, и сегодня день его умирания.       Гарри Поттеру восемнадцать, и семь минут спустя его поглотит Волдеморт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.