Куда пропал Джон Ватсон

R
Завершён
280
автор
Pit bull бета
Фэндом:
Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Размер:
110 страниц, 33 611 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
280 Нравится 129 Отзывы 73 В сборник

Глава 5. О правилах поиска Доктора

Настройки
Исследования, которые Шерлок провёл в полицейской лаборатории, не дали почти ничего — с учётом восстановленных воспоминаний, он и так был уверен, что вещество, которым его накачал Джек, относится к классу «неизвестных». Это была какая-то органика, но точнее Шерлок сказать не мог. С трудом подавив желание разбить оставшуюся пробирку, вымещая на ней раздражение от неудачи, Шерлок собрался, отпустил пару комментариев о совместной жизни двух лаборантов (рыжая девчонка покраснела до корней волос, а её парень заскрипел зубами) и покинул полицейское управление.  Адрес квартиры Джека он не знал, зато помнил дорогу, так что за сорок минут добрался до нужного бизнес-центра, прошёл внутрь, немного попетлял по коридорам и наконец нашёл чёрную металлическую дверь. Склонился над замком.  Что навесной замок — фальшивка, Шерлок понял почти сразу. Его не открывали уже несколько лет, личинка начала ржаветь. В памяти мелькнула картинка: дверь отъезжает в сторону. И действительно, на стене слева можно было различить едва заметные следы. Значит, настоящий замок справа.  Шерлок пробежался пальцами в кожаных перчатках по дверному косяку, простучал его сверху до низу и скривился. Замок был электронным, причём не кодовым — очевидно, у Джека есть какая-то карта или магнитный ключ, наверняка уникальный. Так просто не взломать.  Жаль, Шерлок планировал подождать Джека Харкнесса на кожаном диване в подвальной комнате, но пришло довольствоваться тем, что есть — он прислонился к стене напротив, подмигнул в почти незаметную камеру и сложил руки на груди. У него не было уверенности в том, сидит Джек у себя или ушёл, но он в любом случае намеревался дождаться его.  Было скучно. Вот что Шерлок ненавидел — так это сидеть в засаде и просто ждать. Всё внутри него кипело и жаждало деятельности. А ему даже нечем было занять голову — работа с неполными данными только множила ошибки, поэтому он старался не думать о пропаже Джона.  И тем более, он не собирался допускать ни единой мысли об инопланетянах, рифте и прочей фантастике. Только не это! От скуки он начал размышлять о взрыве в «Торчвуде». Интересно, именно там погибла команда Джека? Или это произошло позднее? Кто вообще их взорвал?  Он уже практически решил полезть в «Гугл» и поискать там если не информацию, то хотя бы какие-то намёки, обрывки, обсуждения, но не успел — где-то в здании открылась и с металлическим лязгом захлопнулась дверь. Послышались шаги, отдающиеся гулким эхом.  Шерлок почувствовал, как дрожь азарта и предвкушения прошла по телу, и с удовольствием увидел, как Джек, повернув из-за угла, резко замер. Он выхватил пистолет, но тут же опустил его. Подошёл. Шерлок окинул его пристальным взглядом: бессонная ночь, долгая прогулка с утра, не обедал, напряжён, — и произнёс ровно:  — Давайте продолжим с того места, на котором остановились. Значит, агента, который не расстаётся с синей полицейской будкой, зовут Доктор.  Джек приподнял одну бровь, отточенным движением убрал пистолет в кобуру и расхохотался. Шерлок чуть улыбнулся, вполне искренне. Ему такая реакция скорее понравилась — лучше, чем идиотские вопросы в духе «как ты можешь это помнить?» или «что ты здесь делаешь?».  — Что ж, — сказал Джек, отсмеявшись, но не переставая улыбаться открытой дружелюбной улыбкой, — мне стоило понять, что второй Холмс — такая же заноза в заднице, как и первый. Пошли… Уилл Скотт, — фыркнул он, — подумаем, что с тобой делать.  — Ты ещё вчера понял, кто я такой, — без сомнений сказал Шерлок, с любопытством глядя на то, как Джек нажимает что-то на своём странном гаджете, и дверь отъезжает в сторону.  — Я тебя узнал, когда впервые увидел в баре три дня назад, — ответил Джек и махнул рукой, — после тебя.  — Тогда зачем… — Шерлок закатил глаза, поскольку и так было понятно, зачем, и уточнил, спускаясь по бетонной лестнице, — когда бы ты остановился?  — А кто сказал, — с явной насмешкой в голосе отозвался Джек, идя следом, — что я бы остановился?  — Отвратительно, — припечатал Шерлок и снова оказался в комнате, которая заменяла Джеку квартиру.  Тот включил верхний свет — две ярких люминесцентных лампы — и спросил:  — Выпьешь?  — Воздержусь, — едко отозвался Шерлок и сел на диван, закинув ногу на ногу. — Вчерашняя дрянь до сих пор у меня в крови. Кстати, что это вообще такое? Органика, но я не понимаю… — Я тоже, — сказал Джек. Войдя, он снял пальто и небрежно повесил его на крючок. Под пальто, как и в прошлые разы, была светло-голубая рубашка и чёрные классические брюки с подтяжками. Проведя рукой по коротким тёмным волосам, Джек присел на край письменного стола и уставился на Шерлока с любопытством в голубых внимательных глазах.  — Я понятия не имею, — продолжил он, — из чего «Реткон» состоит, знаю только, как он действует.  — Да брось, — ухмыльнулся Шерлок, — ты должен знать формулу. Иначе не стал бы расходовать состав направо и налево. Что там? Слизь марсианских гусениц? Лепестки ромашек с Альфа-Центавры?  — На Альфа-Центавре не растут ромашки, — строго сообщил Джек. — Что?  — Это звезда. Большая и горячая. Не знал? — М… — протянул Шерлок, — по всей видимости, нет. Не заговаривай мне зубы, я хочу знать, чем ты меня отравил. Без сведений о том, что на Марсе не водятся гусеницы, я тоже обойдусь, кстати.  Не скажет — понял он мгновенно. Что бы ни входило в состав «Реткона», Джек не раскроет состав даже под пытками, поэтому Шерлок, не дожидаясь ответа, сказал:  — Не важно. Доктор. Он меня интересует больше. Как его настоящее имя?  Проигнорировав его ответ, Джек сунул руки в карманы и спросил:  — Что мне с тобой делать?  Шерлок закатил глаза:  — Твои чудесные таблетки не подействуют, сам уже убедился, ты не станешь меня убивать и у тебя нет никакой возможности держать меня в жуткой страшной подземной клетке. Ответ на твой вопрос — ничего. Ты ничего не станешь со мной делать. И… — он скривился, — нет, этого тоже.  — Чего?  — Того, о чём ты подумал. У тебя достаточно выразительная мимика. Кстати, просто ради интереса… — Шерлок встал, его утомляло смотреть на Джека снизу вверх, — ты узнал меня из-за фотографий в газетах или…  — Или. Вы с братом очень похожи. Разве что, — Джек подмигнул, — он и вполовину не так горяч.  Шерлок против воли почувствовал, что вспыхнули щёки и уши. Сейчас Джек смотрел на него с искренним интересом, без фальши, и это было несколько… неловко. Наигранный пустой флирт его не трогал, но ощущать себя реальным объектом чьего-то желания было и непривычно, и странно.  — Доктор, — сказал Шерлок твёрдо.  — Зачем он тебе? — негромко спросил Джек, и Шерлок заметил, как изменилось выражение его лица. Совсем немного, невнимательному глазу было бы незаметно: чуть опустились уголки губ, чуть глубже залегли тени под глазами.  — Он украл моего друга. У меня есть данные с камер, как мой друг зашёл в синюю будку. Потом её куда-то перенесли, и больше его никто не видел.  — Она сама перенеслась, — после долгой паузы сказал Джек. — Тардис путешествует в пространстве и времени. И Доктор не крал твоего друга — он пригласил его к себе.  — Пригласил? — не понял Шерлок.  — Доктор путешествует, — отозвался Джек, и в его голосе теперь звучала совершенно явная грусть, — в пространстве и времени. Он одинок, и ему часто становится скучно. Если он встречает подходящих людей или нелюдей, он приглашает их присоединиться к путешествию, показывает другие миры, планеты, тысячелетия. Никого и никогда он не удерживает насильно, все спутники идут за ним по доброй воле.  Джек замолчал, а Шерлок скрестил руки на груди, обдумывая услышанное. Почему Джон согласился? Почему не…  Острый укол вины оказался неожиданным.  Джон остался один — со своей скучной работой, пустой квартирой, с осознанием, что лучший друг мёртв, при этом понятия не имея о том, на самом ли деле побеждён Мориарти. Встретив Доктора, который предложил ему сбежать на другой конец света, он согласился, наверное, без колебаний.  Он не сделал бы этого, если бы знал, что Шерлок жив. Точно не сделал!  — Он вернётся? — тихо спросил Шерлок, делая вид, что заинтересованно разглядывает пальто Джека в углу, но на самом деле, едва ли его видя.  — Возможно, — так же тихо отозвался Джек. — Возможно, нет. Некоторые его спутники потом продолжают обычную жизнь. Роза… — он прочистил горло, словно это имя сильно царапнуло, — оказалась заперта в параллельном мире. Донна потеряла память обо всех путешествиях и пережитых приключениях. Марта в порядке… слава Богу.  — А ты? — Шерлок перевёл взгляд на Джека.  — Кто сказал… — Я сказал. Очевидно. Не заставляй меня это объяснять.  — Что ж, — несколько преувеличенно бодро отозвался Джек, поднимаясь со стола, — я жив, у меня есть дело. Всё в порядке. Видишь, так тоже бывает.  — Ложь.  — Ложь, — согласился Джек и улыбнулся почти так же искренне, как улыбался до начала разговора о Докторе, — но тебя она не касается.  — Как его найти? Доктора?  — Никак, — отрезал Джек, и на этот раз Шерлок видел, что он говорит правду. — Он может быть в любом месте и в любом времени в безграничной Вселенной. Он любит Землю и двадцать первый век, так что есть шанс застать его здесь. Если Джон захочет вернуться обратно, тогда Доктор постарается подкинуть его в нужное время. Может и промахнуться, но вряд ли больше, чем на пару лет.  — Просто ждать? — пробормотал Шерлок. — И надеяться, что всё будет хорошо. Потому что… — голос Джека стал жёстким, — приключения с Доктором — это захватывающе. Это самое увлекательное, что человек может испытать в жизни. Это весело, невероятно, но никогда не безопасно. Лучшее, что ты можешь сделать, это вернуться к своей жизни.  Шерлок закрыл глаза и опустил голову.  Он верил Джеку — что бывало с ним редко. Верил безоговорочно. Открыв глаза, он произнёс:  — Ты ждал его… Долго?  — Вечность, — ответил Джек расплывчато. — Может, выпьешь? Обещаю ничего не подмешивать. Или хочешь, пройдёмся?  Шерлок вместо ответа вернулся на диван, и вскоре Джек присоединился к нему с двумя стаканами.  Дело было раскрыто. Легче не стало. Два года Шерлок отлично обходился без Джона, но это была другая жизнь. А вернувшись, он не мог представить себе, как снова стать самим собой. Как быть Шерлоком Холмсом, если рядом нет Джона Ватсона?  — С этим другом, — начал Джек осторожно, вкладывая стакан в руку Шерлоку, — вы вместе?  — Да, мы… Что? — Шерлок обернулся и помотал головой, — нет, не в этом смысле. Он мой друг. Не знаю, как в твоём пятьдесят первом, но в нашем двадцать первом веке такое бывает, что люди дружат, но при этом не спят вместе, — язвительно добавил он.  Джек рассмеялся:  — Такое случается в любом времени, — и глотнул виски.  Какое-то время они сидели молча. Угадать, о чём задумался Джек, не удавалось — похоже, когда хотел, он отлично умел держать лицо. Сам Шерлок размышлял о том, что не отказался бы от второй дозы «Реткона», только достаточно сильного, чтобы и правда стереть память.  Ему не хотелось знать обо всём, что рассказал Джек. Не хотелось жить в мире, где люди путешествуют во времени на синей полицейской будке.  Он вздрогнул, когда Джек взял его за руку, поднял удивлённый взгляд и спросил:  — Зачем?  — Тебе грустно, — пожал плечами Джек.  — Как… — нахмурился Шерлок, — в этой ситуации поможет то, что ты держишь меня за руку? Не вижу логики. — А она должна быть? — уточнил Джек.  Шерлок освободился от его пальцев, повернулся и сказал прохладно:  — Давай проясним сразу: я не заинтересован.  — Правда? — уточнил Джек и положил руку на спинку дивана, но не коснулся плеча Шерлока. Улыбнулся.  Шерлок откинулся назад. В баре от флирта Джека становиось противно — словно на него смотрели как на кусок мяса. Сейчас этого не было: ни заученных, отлетающих от зубов вопросов, ни дежурных фальшивых улыбок, рассчитанных на возбуждённых идиотов. Джек смотрел на него с интересом на грани увлечённости, но этот интерес относился именно к нему, Шерлоку Холмсу. Во взгляде Джека, впрочем, не читалось одержимости — а именно так смотрел Мориарти.  — Ты понервничал, — проговорил Джек ровно, — устал, у тебя мир перевернулся. Тебе нужно расслабиться и отвлечься.  Шерлок почувствовал, что у него дёрнулась щека, и подавил желание рукой остановить этот тик. Как всё просто в мире Джека Харкнесса.  — Ты забыл упомянуть о собственной выгоде, — заметил Шерлок, потому что тишина действовала на нервы. — Для тебя это отличное разнообразие — никакого вранья, да? Никакого отеля, никакой квартиры для свиданий. Сколько ещё человек знает о тебе столько, сколько я?  Не переставая улыбаться, но уже далеко не так солнечно, Джек ответил:  — Думаю, пятеро наберётся.  — Одна замужем, второй — мой брат, и это точно не вариант, ещё как минимум двое должны быть сухарями из спецслужб, а последний — Доктор на машине времени, — подытожил Шерлок. — Да, выбор невелик.  — Одна девушка в спецслужбе уж точно не сухарь, — хмыкнул Джек. — Но меня это даже несколько напрягает, знаешь ли. То, насколько ты проницателен.  — Это очень просто, если использовать голову. У тебя не выйдет, ты идиот. В хорошем смысле. Не оскорбление.  Джек рассмеялся,  приподнялся, встав коленом на диван, положил руку на затылок Шерлоку и поцеловал в губы.  Шерлок окаменел.  То есть… Да, разумеется, он не сомневался, что Джек планирует это сделать. Но едва ли ожидал, что он так легко перейдёт от болтовни к…  Чёрт.  Последний раз Шерлок целовал Ту Женщину. Это было давно, и главное, поцелуй был борьбой. Тот факт, что их состязание умов, силы воли и хитрости перешло в иную плоскость, ничего не менял. Они сражались за власть и влияние друг на друга до последнего, каждое мгновение вместе.  Джек вообще не пытался вступать в борьбу. Касаясь губ Шерлока, он не имел в виду предвкушение победы, ничего не доказывал, не давил. Шерлок мог оттолкнуть его в любой момент. Только нельзя сказать, чтобы ему хотелось. Поцелуй выходил бережным. Скорее нежным, чем страстным. От него не делалось больно.  Джек прикрыл глаза, и как ни странно, это помогло Шерлоку встряхнуться, вырваться из необычного, тягучего, но очень привлекательного ощущения и отстраниться.  Открыв глаза, Джек снова улыбнулся, а Шерлок пробормотал, не зная, на чём сосредоточить взгляд, чтобы не смотреть ему в глаза:  — Странно.  — Что именно? Что тебя поцеловал мужчина? — с доброй насмешкой уточнил Джек. Шерлок вскинул на него удивлённый взгляд и спросил:  — Я похож на идиота? Нет, странно, что у тебя ни одной пломбы. Серьёзно, так бывает? Фишка из будущего? Больше никаких бормашин?  Джек не засмеялся, он заржал, откинувшись назад, на подлокотник дивана.  — Шерлок, — мягко сказал он через пару минут, всё ещё продолжая посмеиваться, — кто-нибудь говорил тебе, что ты бесподобен?  — Джон, неоднократно, — самодовольно отозвался Шерлок, но тут же осёкся. Снова кольнуло в груди. — Так что с пломбами?  — Да, Шерлок, — отозвался Джек, глядя куда-то в высокий бетонный потолок, — никаких бормашин. Безупречная улыбка до самой смерти.  Шерлок коснулся кончиком языка трёх своих пломб и не без зависти вздохнул.
280 Нравится 129 Отзывы 73 В сборник
Отзывы (4)