***
— Ребята, у вас есть пекарня?! — Такемичи вдохнул сладкий запах выпечки и хлеба, его глаза заблестели от волнения. — Ага, — Аккун почесал шею, — но она не особо известная. — Ты шутишь, что ли? — Такемичи вдохнул аромат. — Здесь так приятно пахнет. — Не стой там, заходи, — Аккун открыл дверь для Такемичи. Когда Такемичи вошел, Хина посмотрела на Аккуна с веселой улыбкой. — Разве ты не джентльмен, — сказала она, когда тоже вошла в пекарню. Аккун вошел и увидев выражение благоговения на лице Такемичи, не смог сдержать улыбки. — Это так круто. Хина дала Такемичи съесть пирожное и засмеялась, потому что он выглядел маленьким ребенком, глядя на пирожное. — Давай присядем и поговорим, ладно? — О, так ты тоже омега! — Хина кивнула. — У нас в пекарне еще трое мужчин, они, должно быть, занимаются доставкой, — Аккун сказал. — Мы все четверо беты. — Кажется, у тебя есть пара, — заметила Хина. — Тебя окружает очень слабый запах. — Это так? — Такемичи почесал затылок. По крайней мере, у него есть пара. — Почему сюда еще никто не пришел? — спросил Такемичи. — Ах это, — Аккун вздохнул. — Недавно открылась новая пекарня, и она переманила всех наших клиентов. — Единственное преимущество, которое у нас было, это то, что мы занимались доставкой, но похоже, что пекарня хочет отобрать и это у нас. — Это так грустно, — Такемичи посмотрел на них, ему было очень плохо из-за их ситуации. — Почему никто не приходит сюда? У вас такая вкусная выпечка. Хина усмехнулась: — Спасибо, Такемичи-кун, просто у них вкуснее и разнообразнее. У нас не так много выбора. — Тогда почему бы не начать делать новую выпечку? — спросил Такемичи. — Мы думали об этом, — Аккун сказал. — Просто мы потеряли мотивацию, — он грустно рассмеялся. Такемичи грустно посмотрел вниз. Внезапно воспоминание о том, как он печет печенье, наполнило его разум. Он схватился за голову и скривился от боли. — Ты в порядке, Такемичи-кун? Хина встала со своего места и подошла ближе к нему. — Ты должен отдохнуть, вставай, пойдем наверх. Такемичи последовал за Хиной наверх в гостевую комнату. — Оставайся здесь, ладно? Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь либо позвонить нам, либо взять что-нибудь с кухни, — сказала она, и Такемичи кивнул. Хина спустилась вниз и заметила Аккуна, все еще сидящего там. — Теперь скажи мне, — начала Хина, откинувшись на спинку кресла. — Ты знаешь Такемичи? — Аккун напрягся. — Ты не из тех, кто приводит кого-либо домой, так что скажи мне, ты знаешь его, верно?» Аккун вздохнул: — Мы учились в одной средней школе, — сказал он. — Однажды я подрался с несколькими альфами, Такемичи пытался спасти меня, но он был омегой, и эти альфы начали нападать на него. Я был напуган. Когда они разорвали его рубашку, я попытался дать отпор, но был отключился за секунду, — он сжал кулаки. — Кто-то спас Такемичи, но мне было слишком стыдно, чтобы смотреть ему в глаза, поэтому я ушел. — О, Аккун… — А потом я встретил его сегодня, я хотел бы извиниться, но видя его состояние, я не хочу, чтобы он вспоминал о каких-то плохих воспоминаниях. У него уже было плохое детство, просто потому, что он был омегой. — Иди отдохни, — сказала Хина. — Ты не спал целую ночь и выглядишь так, будто можешь умереть в любой момент. — Да, да, я иду спать. — Не ходи в комнату Такемичи и не делай извращений. — Я не буду! — Аккун покраснел и поднялся наверх в свою комнату. Хина усмехнулась и отхлебнула чай.***
Такемичи проснулся от желания съесть что-нибудь сладкое. Он еще не ел нормально. Он встал с кровати и спустился вниз. — Тихо, — отметил Такемичи, приподнявшись на цыпочках, он чувствовал себя вором, пытающийся что-то украсть. Когда он спустился, то увидел, что там никого нет. Даже Аккун и Хина. После долгих раздумий Такемичи решил, что неплохо, если он возьмёт одно печенье и съест его. Он берет клубничный и идёт на кухню за взбитыми сливками. Он чувствует себя очень плохо из-за этого, но тяга к этому заставляла его делать эти вещи. — Быть беременным нелегко, — Ханагаки резко покачал головой. Когда он вошел на кухню, ему в нос ударил запах муки и сахара, и вдруг снова вспыхнуло воспоминание о том, как он готовил печенье. — Это снова? — Такемичи пытался избавиться от этих постоянных вспышек воспоминаний, но они не исчезали. Он посмотрел на муку, масло в холодильнике, он увидел шоколадные чипсы, лежащие на полке. Желание было сильным, — Блин.***
— Боже, что это за запах? — вниз спустился черноволосый мужчина, Аккун следовал за ним. — Кто-то убил меня во сне? Я умер? Потому что это похоже на рай. — Если ты умрешь, то, вероятно, будешь в аду, и я не увижу тебя, Макото. — Ты такой смелый, чтобы предположить, что будешь на небесах, Аккун, — они услышали жужжание из кухни. — Кто-то еще здесь? — спросил Макото, черноволосый мужчина. Аккун прошел на кухню и увидел, как Такемичи достает из духовки партию печенья. — Такемичи? — Такемичи вздрогнул и уронил форму с печеньями. Аккун ринулся его ловить. — Горячо, — он быстро положил его на прилавок и яростно потряс рукой. Такемичи быстро взял лед в руки и подошел к Аккуну. — Мне так жаль, — Такамичи покраснел от смущения. — Как ты себя сейчас чувствуешь? — он поднял глаза и увидел взволнованного Аккуна. — Я… я в порядке, — он взял лед в руки и Такемичи отпустил его. — Я просто, знаешь, спустился вниз, потом появились вспышки памяти, и тут на полке оказались шоколадные чипсы, и, и, я испек печенье, — он держал голову низко, как провинившийся щенок, и Аккуну потребовались все силы, чтобы не обнять его. — Мне жаль. — Это… — Можно мне один? — спросил Макото. — Очень приятно пахнет, — глаза Такемичи блеснули, и он дал одно печенье из предыдущей партии Макото, который моментально откусил от него. — Это… — глаза Макато засияли, — чертовски вкусно, — Такемичи широко улыбнулся. Он предложил Аккуну немного печенья. — О боже, ты не лгал, Макато, это действительно вкусно, Такемичи. — Я так рад, что тебе понравилось. — Должны ли мы оставить его для продажи? — Макато внезапно спросил. — Ты новый пекарь? Аккун, я думал, мы закрываем пекарню? — внезапно в голове Такемичи возникла идея. — Нет он не. — Конечно! Мы можем продать их! — Аккун посмотрел на Такемичи с явным шоком на лице. — Ты не обязан это делать, — сказал Аккун. Такемичи улыбнулся и сказал: — Ты помог мне, так позволь мне помочь и тебе. И кто такой Аккун, чтобы отказаться от этой улыбки. — Спасибо, — сказал он, и Такемичи только покачал головой. — Спасибо, — сказал он, слегка ткнув Аккуна в грудь, а затем хихикнул. — О боже, новый пекарь! Я уверен, что мы превзойдем эту задницу Ханму. — Ханма? — спросил Такемичи. — Этот новый пекарь, — Макото выругался себе под нос, — то, что он хорошо выглядит, не означает, что у него будут все клиенты. Такемичи усмехнулся над детским поведением Макото. — Так что с завтрашнего дня у нас будет новый старт! — Макато поднял кулак. — Прекрати, ты ставишь меня в неловкое положение. — Аккун! Ты тоже должен был поднять кулак! Подонок. — Кого ты называл подонком? Придурок. Такемичи смеялся над мелкими препирательствами. Казалось, что он наслаждается всем после очень долгого времени. Это было хорошо, он чувствовал себя счастливым. Он чувствовал тепло.