ID работы: 11670570

Don't take people for granted

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
1299
переводчик
Corolina_Chan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
206 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1299 Нравится 461 Отзывы 406 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Такемичи вышел из кухни с подносом в руках и широкой улыбкой на лице: — Это последнее.       Хина взяла выпечку и оставила ее на прилавке: — Я впервые вижу такое разнообразие выпечки и кексов.       Такемичи хихикнул: — Думаю, раньше я много пёк, потому что это постоянно приходило мне в голову, мои руки двигались сами по себе.       Хина широко улыбнулась, глядя на Такемичи, который продолжал мило улыбаться, делая его похожим на кролика. — Мы открылись? — спросил Такемичи, и Хина кивнула. — Я хочу, чтобы сегодня пришло много людей, — он сложил руки и помолился. Хине захотелось натянуть ему щеки, потому что он выглядел так очаровательно с закрытыми глазами и сосредоточенно молился.       Такемичи достал свой фартук и вышел, но в то же время вошел еще кто-то, и Такемичи врезался в него. Он немного споткнулся, а затем посмотрел на человека, стоящего перед ним. — Ах, прошу прощения, — он посмотрел на него своими большими голубыми глазами. — Все в порядке, — мужчина стоял там.       А потом дошло до Такемичи. С красным лицом он отошел в сторону и уступил дорогу покупателю. — Пожалуйста, проходите, — сказал он, глядя вниз и закрывая глаза, когда перед его глазами пронесся смущающий эпизод.       Мужчина посмотрел на Такемичи и шагнул вперёд с красными ушами. — Добро пожаловать в пекарню Мизо! — Хина просияла. — Что вы хотите купить?       Такемичи вышел из пекарни, на этот раз стараясь ни на кого не наткнуться. Он посмотрел на цветы перед пекарней, и внезапно ему в голову пришло воспоминание о том, как он поливал растения. Он схватился за пульсирующую голову. — Угх, опять это, — он пытался стряхнуть боль. Он увидел разбрызгиватель и подошел к нему. Наполнив его водой, он начал поливать растения. — Это приятно, — он тепло улыбнулся, наблюдая, как цветы качаются под прохладным зимним ветерком. Сегодня на небе ярко светило солнце, и холодная погода делала все таким прекрасным. Когда он приглушил разбрызгиватель и вошёл, он был удивлен, увидев дюжину людей, сидящих на скамейках. Он подошел к Хине и встал рядом с ней. — Наконец-то, хотя бы немного людей пришло, — прошептал он. — Немного? Это больше, чем за последний месяц, — сказала Хина, а затем ее взгляд остановился на зовущем ее покупателе. — Где эти глупые беты? Такемичи, иди, побудь кассиром. — Что? Я? Хина, я не могу…       И с этим Хина отправилась выполнять заказы клиентов. Такемичи нервно откинул назад прядь волос, они стали длиннее, возможно, позже он посетит парикмахера. Он подошел и встал на место кассира. К нему подошел покупатель, и он почувствовал беспокойство. — Д-да, мэм? — Мне нужно два черных хлеба и три клубничных кекса, — сказала дама. Такемичи напечатал заказ. Дама посмотрела на него любопытными глазами. — Ваше имя, мэм? — спросил Такемичи. — Ты действительно красивый. — Хм? — Такемичи поднял глаза, и дама усмехнулась. — Я сказала, Сенджу. — Ладно… — нахмурился Такемичи, — я думал, что услышал что-то еще. — пробормотал он.       Дама весело посмотрела на него. Она хлопала длинными ресницами, продолжая смотреть на него. — Присаживайтесь, мы примем ваш заказ через минуту, — он улыбнулся ей. — Спасибо дорогой, — Такемичи моргнул, когда дама ушла, хихикая.       Я неправильно расслышал?       Он покачал головой. Затем пришла Хината, и он отдал ей новый приказ. — О, Сенджу здесь». Хина широко улыбнулась. — Ты знаешь ее? — спросил Такемичи, оглядывая стол, за которым сидела дама по имени Сенджу, которую Хина, похоже, знала. Дама подмигнула Такемичи, и он неловко отвел взгляд. — Конечно, она моя девушка, — Хина с радостью приняла заказ, — и не волнуйтесь, она просто немного игривая. — Да, — Такемичи это видит.

***

      Когда Аккун пришел, он был удивлен, увидев, что пекарня заполнена людьми. — Что происходит? — спросил он, подходя к Хине, которая доставала последний шоколадный кекс для покупателя. — Я не знаю, — она сказала. — Это просто случилось, — она ушла с подносом.       Аккун смотрел на открывающийся вид, на людей, болтающих и смеющихся. Пары едят из одной тарелки. Семья собирается вместе. Он был так поражен, увидев это. Казуши с ухмылкой спустился вниз, и Аккун поднял бровь: — Что с тобой случилось?       Казуши только покачал головой с лукавой улыбкой: — Я думаю, моя идея сработала». — Какая идея? — спросил Аккун. — Вчера он продавал печенье Такемичи на улице, прямо перед пекарней Ханмы, — Аккун хлопнул себя по лбу. — Это так подло с твоей стороны, — он не мог поверить, что его друг мог сделать что-то подобное. — Это сработало! — воскликнул Казуши. — Да, да, это ты, а не фото Такемичи, которое ты всем показал, — сказал Такуя, оставив новую партию шоколадных кексов на прилавке. — Какое фото? — Аккун посмотрел на Казуши, он не имел ни малейшего представления об этом. — Никакое. — Он сказал всем, что это наш новый пекарь.       Аккун снова хлопнул себя по лбу: — Это все равно, что использовать Такемичи без его разрешения. — Я взял разрешение! — Казуши защищался. — Он не возражал!       Аккун прищурился, глядя на него, он прошел мимо них, вошел в кухню и заметил Такемичи, делающего тесто для печенья. Такемичи, должно быть, почувствовал его присутствие, потому что обернулся и улыбнулся ему. — Казуши вчера тебя фотографировал? — спросил он, когда пошел мыть руки и надевать перчатки. — О, это, да, он сделал, — Такемичи пошел и поставил тесто в холодильник. — Почему вы позволили ему это сделать? Он использовал вас как маркетинговый объект, это неправильно, все эти клиенты, должно быть, только что пришли сюда… — Ты имеешь в виду, что столько клиентов пришло из-за меня? — Такемичи посмотрел на него блестящими глазами. — Правда?       Аккун моргнул: — Ты можешь так говорить, но это неправильно, ты не какой-то маркетинговый объект. — Боже мой, это действительно хорошо! Я счастлив, что благодаря мне появилось так много клиентов! Я сделаю все возможное! — сказав это, он вернулся в магазин за шоколадными чипсами, оставив недоумевающего Аккуна. — Он вообще слышал, что я сказал? — Аккун покачал головой. — Он совсем не изменился, — с улыбкой он открыл новый мешок с мукой.

***

— Я не могу поверить, что мы заработали столько сегодня, — Такуя посмотрел на деньги. — Мы никогда не зарабатывали столько за день. — Да я и сам не мог в это поверить, — Макато подмёл пол. — Все благодаря Такемичи.       Казуши прочистил горло. — Без Такемичи мы не смогли бы заработать столько денег, — сказал Аккун.       Казуши снова откашлялся, на этот раз громче. — Такемичи-кун действительно потрясающий. Его печенье было распродано всего за несколько часов, это действительно потрясающе, — Хина улыбнулась, убирая со стола.       На этот раз Казуши закашлялся. — Казуши-кун, ты простудился? — обеспокоенно спросил Такемичи, и остальные разразились смехом, видя Такемичи в замешательстве. — О, да ладно, ребята! — Казуши, наконец, сказал. — Цените меня хоть немного. — Отличная работа. — Молодец. — Да, хорошая работа. — Без вас мы сегодня ничего не смогли бы сделать.       Глаза Казуши дернулись от их дурацких фальшивых комплиментов: — Вы, ребята, такие плохие!       Такемичи по-прежнему ничего не мог понять, поэтому вышел и встал возле цветов. — Разве ты не прекрасна? — сказал он цветку. — Ты мне кого-то напоминаешь, только не могу вспомнить кого, — Он вздохнул, Аккун сказал ему сегодня, что Наото, брат Хины, который работает в полиции, не может найти для него отчет о пропаже. Какое-то время это беспокоило его. Почему его приятель не написал заявление о его пропаже? — Это угнетает.       Мяу.       Такемичи посмотрел направо. Мяуканье не прекращалось, и Такемичи медленно подошел к воротам. Он посмотрел через улицу и увидел человека, гладящего кошку. Он поставил миску перед кошкой, и она начала пить. В промежутках мужчина продолжал поглаживать кошку.       Внезапно мужчина посмотрел на Такемичи, который вздрогнул и спрятался за ворота. Он услышал приближающиеся шаги, и Такемичи помолился, чтобы он мог раствориться в воздухе. Он слышал, как его сердце бьется с неизвестной скоростью. По какой-то причине шаги остановились, и Такемичи из любопытства выглянул только для того, чтобы увидеть человека, смотрящего на него с ухмылкой. — Разве ты не прелесть, — его голос был действительно озорным, но это не вызывало у Такемичи желания убежать. — Ты подглядывал. — Ч-что? — все лицо Такемичи покраснело. — Кошка! Я разговаривал с цветком, потом раздалось «мяу-мяу», потом еще раз, я просто посмотрел, но потом ты оглянулся, клянусь, я не…       Мужчина начал смеяться. — Ты очень интересный, — он шагнул вперед и приблизил свое лицо к лицу Такемичи, который тут же откинулся назад. — У тебя действительно слабый запах, ты бета? Сначала я подумал, что ты омега. — Я омега, — сказал Такемичи, и мужчина отодвинулся, подняв бровь. — У меня есть пара.       Мужчина некоторое время молчал. — Это все объясняет, — мужчина обернулся и посмотрел через плечо. Такемичи мог видеть ухмылку на его губах. — До новых встреч, — сказал он и ушел.       Такемити выдохнул и, бросив последний взгляд на мужчину, вернулся в магазин.

***

 — Так, вот здесь Такемичи попал в аварию, — Эмма посмотрела на дорогу. Услышав всё от Хаккая, она и Юзуха не могли сидеть на месте и ничего не делать: — Где ближайшая больница? — Это всего в пяти километрах отсюда, — сказала Юзуха, просматривая карты Google. — Пойдем туда.       Когда они прибыли в больницу, они поспешили расспросить персонал об омеге по имени Такемичи. — Извините, мы не можем предоставить вам такие подробности о пациенте. — Мы семья, черт возьми! Он попал в аварию! Где Такемичи?!.       Юзуха успокоила Эмму. — Так мы не сможем его найти. Он ведь даже беременный, — Эмма посмотрела на Юзуху. — Как это получилось, что мы не знали, что он так сильно страдает?»       Слезы наполнили ее глаза: — Такемичи был просто добр ко всем. Я чувствую себя такой жалкой из-за того, что не заботилась о нем так же, как он заботится о нас, — она заплакала, и Юзуха обняла ее. — Вы из семьи Такемичи Ханагаки?       Эмма и Юзуха немедленно подняли глаза и увидели доктора: — Пойдем со мной, — сказал он. Они встали и последовали за ним.

***

— Это я лечил Такемичи-куна. — Где он? Он в порядке? — спросил Юзуха. — Могу я спросить вас, как вы двое связаны с Такемичи-куном? — спросил доктор. — Мы обе — сестры его приятелей, — сказала Эмма, и доктор кивнул. — Еще несколько человек пришли сюда, чтобы спросить о Такемичи-куне, — доктор вздрогнул.       Должно быть, это люди Майки. — Я ничего не говорил им о Такемичи-куне. — Почему нет? — Юзуха спросила, если бы доктор дал мужчинам информацию о Такемичи, то они бы уже знали о его местонахождении. — Я не уверен в этом, но обычно беременные омеги не покидают своего гнезда. Они всегда хотят, чтобы их окружал запах их альф, даже если они знают или нет, что они беременны. Но когда Такемичи проснулся после аварии, он не казался взволнованным из-за запахов и всего остального, он был в порядке в этой части. Так что это заставило меня сделать один вывод. — Какой? — спросила Эмма. — Я думаю, что Такемичи разорвал их узы с альфами. Слова доктора заставили сердца двух женщин дрогнуть. — Что? — Обычно это процесс, который происходит между партнерами, которые слишком долго держались подальше, и это очень напряжёно для обоих партнеров. Эмма вспомнила усталый вид, который был у всех в тот день, когда они пошли к Такемичи. Рука закрыла ее рот, когда она пыталась обработать все это. — Н-но Такемичи не пострадал? Или он. — спросил Юзуха. — Когда Такемичи очнулся после аварии, у него была амнезия, поэтому, скорее всего, он забыл всё о разрыве связи. Я уверен, что это должно было быть для него очень стрессовым… — А как насчет его ребенка? Ребенок жив? — спросила Эмма, ее губы дрожали от страха. — Я как раз шёл к этому, с ребенком все в порядке. Чудо, что ребенок выжил, — сказал доктор. Эмма и Юзуха благодарили Бога за это. — Я просто хочу уточнить, были случаи, когда разрыв связи между супругами происходил непреднамеренно, обычно на это могла повлиять какая-то крупная драка, а так как Такемити был беременнен, он был более чувствителен к словам и другим вещам, борьба могла привести к этому. — А как насчет сейчас? Я знаю Такемичи, даже если его альфы причинят ему боль миллион раз, он все равно будет любить их, я уверена, что он не хочет разрывать связь между ними, — рассуждала Эмма. — Это зависит от Такемичи. Связь разорвана, через несколько дней его феромоны начнут воздействовать на неспаренных альф. — Будет ли он… — Нет, его феромоны не привлекут альф для спаривания, так как он беременнен, но как только он родит ребенка, он начнет вести себя как неспарившаяся омега.       Они обе не знали, радоваться ли этой информации или волноваться. — Психологические последствия разрыва связи могут быть не проблемой из-за амнезии, но физически он может истощаться, что представляет большой риск для ребенка. — Можем ли мы что-нибудь с этим сделать? — спросила Эмма, она будет плакать, если что-нибудь случится с Такемичи или с его ребенком. — Что успокаивает омегу, не состоящую в браке?       Глаза Эммы и Юзухи расширились от осознания этого. — Феромоны неспаренного альфы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.