ID работы: 11670731

Четверо рыцарей Льва

Слэш
R
В процессе
137
Горячая работа! 29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 29 Отзывы 63 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Когда они пришли в себя, первым делом ощупали на предмет целости конечностей. Ребята лежали вповалку друг на друге, охая и ахая. Так уж получилось, что Гарри повалился на Малфоя и уткнулся носом прямо ему в плечо. — Поттер, Мерлина ради, слезь с меня, — сдавленно прошипел он. — Да-да, прости, — Гарри мучительно покраснел, неловко вскакивая на ноги. А одеколон у Драко, кстати говоря, был прекрасным. — Все живы? — спросил Драко, потирая шею. Он приподнялся, сел. — Вроде бы, да. Они огляделись. — Где это мы? — Гарри хмурился. Они стояли в каком-то недостроенном замке. — Пэнсифора Паркинсон… — прошипел Драко пугающе тихо, — что ты натворила?! Панси безуспешно пыталась пригладить испорченную укладку, поджимала губы и хмурилась. — Не кричи на меня! — Какого Мордреда ты полезла к нам?! Куда нас по твоей милости занесло! — Вини лучше себя, Драко! Это вы, похоже, неправильно составили заклинание! Они чуть ли не лбами готовы были столкнуться. — Ребята, пожалуйста, давайте успокоимся, — попыталась разнять их Гермиона. Перепалка могла продолжаться ещё долго, но вдруг перед ними неожиданно возникли двое мужчин и две женщины, наставив на них посохи. Гарри успел отметить про себя, что он впервые увидел колдунов с посохами. Кто их до сих пор использует? Они же ещё во времена Мерлина устарели. Незнакомцы смотрели на них с удивлением и враждебно. Да ещё и одеты очень старомодно. Остроконечные шляпы, бесформенные мантии. Самый взрослый спросил у них что-то на каком-то странном языке. — Это древний валлийский, что ли? — голос Гермионы дрогнул, став на пару тонов выше. Самая младшая из них сначала недоверчиво прищурилась, прижала руку ко рту с широко распахнутыми глазами. — Господь милосердный, современный английский! Эдмунд, я не верю своим ушам! Не думала, что услышу его ещё хоть когда-нибудь! С незнакомцев мигом слетела напряженность, они улыбнулись им, как старым друзьям. — Вас Аслан прислал? Вы из Англии? — спросил тот, что старше всех. Ребята в недоумении переглянулись. — Кто такой Аслан? Мы из Англии, да, но не знаем, кто это, — Гарри совершенно растерялся. — А вы, собственно? — Драко странно хмурился, как будто догадался, кто перед ними. — О, конечно, позвольте представиться. Меня зовут Годрик Гриффиндор, это — Ровена Когтевран, Хельга Пуффендуй и Салазар Слизерин. На пару секунд воцарилось молчание. Ребята хлопали глазами, широко раскрыв рты. — Салазар милостивый… — Панси, казалось, сейчас хлопнется в обморок. — Пансифора… Ты, Мордред тебя раздери, занесла нас к самим Основателям, — Драко начал истерически хихикать, схватившись руками за голову. — Основателям? Это они про нас? — Ровена совершенно бесцеремонно ткнула в них пальцем. — Простите, эм, леди Когтевран, — у Гермионы дрожал голос, — мы сейчас в Хогвартсе, да? — Откуда вы знаете? Кто вас подослал? Почему на современном английском говорите? — насупился Салазар. — Никто нас не подсылал. Мы из будущего. Студенты Хогвартса. Но меня больше удивляет, что современный английский знаете вы. Драко, казалось, успокоился. Гарри не мог не восхититься такой быстрой приспосабливаемости. — Из будущего? Как вы смогли? — Слизерин удивился. — Придумали ритуал, сэр, — пролепетала Гермиона. — Тогда что ж мы стоим? Пройдёмте, поговорим в спокойной обстановке, — Хельга тепло им улыбнулась, подхватила потерянную Панси под руку и буквально поволокла куда-то. Остальным только и оставалось, что пойти следом. Каково же было удивление ребят, когда их привели в небольшой домик возле недостроя. Рядом на приколе стояла козочка, смерившая ребят недоверчивым взглядом, а потом продолжила щипать травку. — Мы пока живем тут, — Салазар как будто извинялся за скромность дома. Хогвартс сейчас представлял собой голые стены и два-три неготовых этажа. Было слишком странно видеть монументальный замок в таком состоянии. Их привели в дом, рассадили вокруг стола, налили грог. — Вы уж простите, у нас только козий сыр остался да хлеб, — Хельга развела руки в стороны. — Что вы, все просто отлично, — Гермиона все еще не отошла от шока. Смотрела на Основателей, как на пришельцев. — Расскажите подробнее, зачем вы захотели с нами встретиться таким образом? Салазар курил трубку, наполняя маленькую комнатку с низким потолком дымом. Панси не сдержалась и закашлялась. — Если честно, сэр, мы не ожидали, что попадем к вам. У нас были другие намерения. — Нам нужно скорее вернуться, — вклинилась Гермиона. — Понимаете, пока мы здесь, наше время продолжает свой ход. Не хотелось бы отсутствовать слишком долго. Основатели многозначительно переглянулись. — Не думаю, что есть необходимость в спешке. Скорее всего, вы вернетесь в ту же минуту, из которой ушли, — Ровена постукивала пальцем по столу, сверля взглядом Грейнджер. — Действительно. И, я так понимаю, у вас произошли, эм, некоторые трудности. Создать ещё одно заклинание займёт какое-то время. Пока отдохните, спешить не нужно. — Лучше расскажите, на каких факультетах вы учитесь, — Годрик, похоже, был очень заинтересован. — И можете представиться заодно, — добавила Леди Когтевран. — Ах, конечно. Я Драко Малфой, а это Пэнсифора Паркинсон. Мы учимся на Слизерине. Это Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер, с Гриффиндора. Мы все на пятом курсе. Ребята по очереди кивнули. Годрик расплылся в широкой улыбке. — Ну надо же, целых два ученика с моего факультета. Это прекрасно. — Простите, сэр, — Гермиона подняла руку, — а откуда вы знаете наш язык? Не подумайте ничего плохого, мне правда очень интересно. И снова странное переглядывание. — Мы много чего знаем. За этим позвольте откланяться. Мне ещё нужно возвести одну несущую стену. Салазар кивнул им, взял посох и вышел на улицу. — Боже мой, я не верю до сих пор, — Гарри взъерошил волосы. — Скажите, а Биг Бэн всё ещё стоит? — неожиданно спросила Хельга. Ребята захлопали глазами от удивления. — Да, конечно. А откуда вы знаете? — Ты зачем спросила? Нельзя ведь, — шикнула на неё Ровена. — Не обращайте внимания. — Позволите задать вопрос? — спросил Гарри. — Да, конечно. Что ты хотел узнать, о славный студент Гриффиндора? Драко нахмурился на это совершенно несвойственное для этой эпохи слово. — Некоторое время назад мы узнали, что в Хогвартсе есть некая Тайная комната. И что построил её никто иной как Салазар Слизерин. Не сказав вам. Мол, у вас разные взгляды были на то, кто достоин учиться в нашей школе. — Поттер, прекрати порочить Основателя, — зашипела Панси. — Я должен узнать правду, — в тон ей ответил Гарри. Они кинули друг в друга неприязненные взгляды. Похоже, между ними никогда не будет согласия. Основатели какое-то время молчали, а потом Хельга начала сначала сдержанно посмеиваться, а потом и вовсе расхохоталась, держась руками за живот. — Я сказал что-то не то? — Гарри машинально втянул голову в плечи. — Салазар, иди сюда скорее! Мерлином заклинаю, поторопись! — Годрик выглянул на улицу. Недовольный Слизерин вернулся. — Ну что такое? Я занят. — Мальчик, повтори ещё раз. Гарри шумно сглотнул, но всё же повторил. Салазар слушал, не перебивая, к после хмыкнул. — Ну и кто вам сказал об этом? — Ходили такие слухи, — Гермиона нервно теребила прядь волос. Салазар возвёл очи горе, подошел к столу и взял с него какой-то пергамент. Развернул и показал ребятам. — Смотрите внимательно. Это чертеж подземных этажей. Видите? — он указал пальцем на одного помещение. — Комната… василиска? — Панси подняла на него удивленный взгляд. — Мы вместе работаем над ней, — подтвердила Ровена. — Но как же… Василиск же… — Он отличный защитник. Мы стоим на равнине. Мало ли кто решит напасть? А ещё из него можно сварить огромное количество самых разных зелий. Ров возле замка мы возведём только после окончания строительства. А пока приходится так. Да и к тому же, не думаю, что какой-то идиот-змееуст решит попытаться приручить василиска. Он будет слушаться только меня. — И меня, — Гарри посмотрел ему прямо в глаза. Основатели удивленно на него уставились. — Ты умеешь говорить со змеями? Это же такая редкость. По наследству передалось? — Не совсем так, — мотнул головой Гарри. Слизерин окинул его прищуренным взглядом, склонил голову на бок. — Ладно, храни свои секреты, Гарри Поттер. — Простите, а где ваши портреты? Мы никогда их не видели. Даже не знали до этого момента, как вы выглядите. Годрик нахмурился. — Вы про волшебные? Мы пока не думали их рисовать. Замок-то ещё не готов. Рановато об этом думать. После этого разговор затух. Ребята потягивали грог мелкими глотками, чтобы хоть как-то заполнить общую неловкость. — Ой, смеркается уже, — Хельга выглянула в маленькое окошко, завешенное пучками разных трав, — почему бы вам не отдохнуть, друзья мои? С утра попробуем решить, что вам делать, хорошо? — Если хотите помыться, рядом течет небольшая речка. Одежду сменную мы вам дадим. — Дамы вперед, — Драко махнул рукой и допил кубок одним глотком. Девочки взяли предложенные платья и ушли. От Гарри не ускользнули нервно розовеющие щеки подруги. — Поттер, давай выйдем, есть о чём поговорить. Драко встал, на ходу вынимая из кармана пачку сигарет. — Ты куришь… маггловские? — Гарри аж поперхнулся. — Сигары отца слишком крепкие, — пожал Драко плечами, — а у Блейза в запасе всегда есть. Они вышли из домика. Возле стены стояла небольшая скамеечка, на нее они и присели. Драко прикурил от палочки, элегантно держа сигарету двумя пальцами. Гарри не смог отвести взгляда. Малфой идеален во всем, что делает? Видимо, да. — Что, удивлен? — блондин улыбнулся краешком губ. — Думал, я всё маггловское на дух не переношу? — Вроде того, — Гарри отвел взгляд, сглотнул. Они помолчали. Поттер смотрел на «коробку» Хогвартса. Не было таких привычных и родных дома Хагрида, тыквенных грядок, теплиц, поля для квиддича. Пока что не запретный лес был куда гуще. — Если честно, я до сих пор поверить не могу, — на выдохе пробормотал он. — Да а что тут верить, Поттер? Мы облажались. Надо теперь думать о том, как вернуться обратно. Но для начала надо вытрясти из Основателей как можно больше информации. Если мы уже в ходе простого разговора узнали, что вся история с Тайной комнатой — ложь, что еще можно узнать? Из-за деревьев показались Гермиона и Панси. На них были свободные платья, корсеты со шнуровкой спереди. Панси чуть ли не с отвращением рассматривала свой новый наряд. — Как поплавали? — спросил Драко с издевкой. — Волшебно, — Паркинсон состроила ему рожу. Малфой затушил окурок ногой, подхватил одежду и пошел к реке. Гарри только и оставалось, что последовать за ним. Они вышли к небольшой поляне. Появившаяся на небе луна попадала аккурат в это место, а с журчанием воды появлялось странное чувство умиротворенности. Словно они не застряли в средневековье, за тысячу лет до собственного рождения. Малфой начал торопливо расстегивать пуговицы на рубашке. Сняв ее, повесил на ближайшую ветку. Гарри честно старался не глазеть. Драко был немного худощавым, но рельефным. Конечно, столько лет летать на метле. А когда он начал расстегивать ремень стоимостью явно дороже всей одежды Гарри вместе взятой, Поттер и вовсе отвернулся. Не хватало еще, чтоб его поймали споличным за подглядывание. Гарри начал раздеваться только когда услышал плеск воды. Драко решил полностью войти в речку. Поттер же просто снял верх, опустился на корточки возле берега, начал умывать лицо, руки, шею. Драко с головой погрузился под воду, а потом резко вынырнул, тряхнул головой, разметав тучи капелек вокруг себя. Гарри приоткрыл рот, во все глаза глядя на блондина. Малфой сейчас выглядел как в рекламе. И не важно, что бы он мог рекламировать, Гарри, не задумываясь, купил бы это. Платиновые волосы, всегда безупречно уложенные, разметались. Драко провел по ним, пропустил сквозь пальцы. Поттеру потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя от такого зрелища. — У меня что-то на лице? Тина прилипла? — Ты просто, кхм, на русала похож, — хрипло ответил Гарри. — Не думаю, что это комплимент, — Драко склонил голову на бок. — Я про русалов из мира магглов. Там люди с рыбьими хвостами, верхняя часть человеческая, и лица у них красивые. — То есть, у меня красивое лицо? — Драко взглянул на него из-под полуопущенных век. — Да, ой, то есть… заболтал ты меня, пора возвращаться. Красный как рак Поттер круто развернулся, лишь бы Малфой не разглядел его смущения. Быстро набросил на себя рубаху, которую ему дали Основатели. И стоял спиной к Малфою все время, пока тот одевался. Обратно они шли молча, каждый думал о своём. — О, а вот и вы! Хельга стояла на пороге, подзывала их. Домик магически расширили изнутри, чтоб все поместились. — Мы вам быстренько сделали кровати, чтоб никто не спал на лавках или полу, — Годрик как раз укладывал трансфигурированные перины и подушки на кровати. — Мы спим в соседней комнате, если что-то понадобится позовите меня. Я пока понаблюдаю за Юпитером. Ровена взяла со стола свиток, инструменты и вышла из дома. Салазар дождался, пока все улягутся и только после этого погасил свет. Видимо, напряжение этого дня сказалось, потому что Гарри уснул, как только его голова коснулась подушки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.