король богов

Перевод
R
Завершён
224
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
401 страница, 154 112 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 175 Отзывы 69 В сборник

Ставки

Настройки
Примечания:
Пару дней назад. Глубокой ночью улицы Нижнего Дистрикта пустынны и безлюдны. Единственные видимые признаки жизни — это несколько бродящих вокруг Предвестников, их глаза светятся на темном фоне. Они двигаются парами, каждая конечность движется в совершенном унисоне, и никто из них никогда не замечает Уилбура, сидящего на крыше, одна нога небрежно свисает с крыши дома, а другая опирается на керамическую плитку. Уилбур сидит в полной тишине, не сводя глаз с Предвестников, внимательно изучая их передвижения и маршруты. Софи стоит в его тени, ее тонкие глаза подражают взгляду Уилбура. Она слегка откашливается, прежде чем тихо прошептать Уилбуру: «Должны ли мы попытаться пробраться в Мэнбург?» Глаза Уилбура оживляются, скользя по грунтовым дорогам, извивающимся и извивающимся через Нижний Дистрикт, пока он не видит реку, разделяющую Нижний и Средний Дистрикты. Под бледными серебристыми лучами луны вода блестит и переливается, приглашая Уилбура окунуться в воду. Сама река имеет огромную ширину, и единственный способ пересечь ее и подняться в Средний Дистрикт — это единственная металлическая конструкция, построенная на вершине реки, мост, который был построен задолго до того, как они вошли в Нижний Дистрикт. — Я не понимаю, как мы можем попасть в Средний Дистрикт, не прибегая к плаванию, — бормочет Уилбур, доставая из кармана зажигалку, которую он всегда носит с собой. Он небрежно щелкает по ней, наблюдая, как мягкое бледное пламя неуклюже танцует для него. — Плавание через эту реку требует большой выносливости. Даже если мы переправимся через реку, нам все равно придется взобраться на гору, прежде чем мы действительно попадем в Средний Дистрикт. Ха, какая странная география, — Уилбур наклоняет голову, чтобы посмотреть на возвышающийся Средний Дистрикт, который нависает над Нижним Дистриктом. И подобно небесному замку, который совершенно недосягаем для обычных людей, небоскребы Верхнего Дистрикта упираются в облака над головой Уилбура. Софи пристально смотрит на Уилбура, гадая, с какой целью спектр проник в Нижний Дистрикт. Он пришел к ней глубокой ночью и просто попросил, чтобы они вошли в Город незамеченными с помощью ее силы невидимости. У него был странный взгляд, как будто он замышлял что-то невероятное, или он просто не хотел даже просить о помощи в первую очередь. И в течение 30 минут они оставили безопасность базы позади, прошли через равнины и направились к Городу. Попасть в Город оказалось проще простого для невидимости Софи, даже несмотря на то, что все Предвестники охраняли границы, а ворота были плотно закрыты. Поскольку местность, ведущая к границам, не представляет такой большой географической угрозы по сравнению с рекой, разделяющей Нижний и Средний Дистрикты, все, что Софи нужно было сделать, это ущипнуть Уилбура, укрыть его своей невидимостью и преодолеть границы. Им удалось попасть внутрь в течение 3 минут. Но все же Уилбур никогда не уточнял, что именно он хотел сделать. Как только они оказались внутри, он направился прямо на крышу, по-видимому, невосприимчивый к токсичным парам, присутствующим в воздухе, и просто уставился вниз на место, раскинувшееся у него под ногами. Прежде чем Софи успевает спросить, что он хочет сделать, Уилбур поднимается на ноги, убирает палец с зажигалки и смотрит, как пламя гаснет, окутывая их темнотой. «Время идти, » — Уилбур холодно бормочет, прежде чем положить одну руку на керамическую плитку крыши и спрыгнуть. Уилбур беззвучно приземляется на обе ноги, что представляет собой зрелище, учитывая, как хрустит грязь под ботинками Предвестников, прежде чем он подзывает Софи. Бесформенная следует его примеру, прищурив глаза на Уилбура. С легкостью человека, у которого нет возможности умереть, Уилбур вальсирует по улицам, ныряя и скрываясь из поля зрения Предвестников. Он подходит в опасной близости к тому, чтобы встать перед Предвестником, и Софи может только смотреть полными ужаса глазами, как Уилбур приседает прямо перед Предвестниками. И, к ее большому замешательству и шоку, Предвестники продолжают патрулировать, как будто Уилбур прозрачен. Уилбур ухмыляется про себя. Бинго. Как только они перегруппировываются в переулке, Софи поворачивается к Уилбуру, глаза угрожают вылезти из орбит. «Что это было? — настойчиво шепчет Софи в полном недоумении. — Как они тебя не заметили? Ты все еще невидим? Моя сила передалась тебе?» Уилбур хихикает. Сигарета или банка пива сейчас звучат прекрасно. «Я объясню, пока мы идем, — говорит он, прежде чем развернуться на каблуках и с важным видом выйти из переулка. — Следуй за мной.» Софи качает головой. С ее разумом, молящим об ответах, она идет легким шагом за Уилбуром, наблюдая, как спектр бродит по улицам, как будто это его собственная территория. Уилбур, наконец, нарушает молчание через несколько секунд. «Ты когда-нибудь замечала, какими роботизированными они выглядят?» — бормочет Уилбур, поднимая палец, чтобы указать на пару Предвестников через дорогу, которые проходят мимо них. Софи пристально смотрит на Предвестников, и теперь, когда Уилбур упоминает о скованности их движений, Софи видит это, слегка сбитая с толку тем, как они двигаются в жуткой синхронизации. «Что с ними?» — произносит Софи, нахмурив брови. — Они не живые люди. Тишина, как холодный ночной ветер кусает их обнаженную кожу. Софи может только поднять руку, чтобы прикрыть рот, шок усиливается в десять раз. Уилбур, с другой стороны, продолжает танцевать, шагая по улице, ленивые алые глаза светятся ухмылкой: «Видишь, во что они одеты? Обрати внимание, что ты не видишь ни единого дюйма их кожи. Они покрыты с головы до ног. Почти как марионетки, тебе не кажется?» — Но если они марионетки, то кто ими управляет? — шепчет Софи, страх собирается в ее животе. — Кто еще? — ворчит Уилбур, ухмылка переворачивается с ног на голову. — Как ты думаешь, кто еще может контролировать людей до такой степени? В голове Софи возникает воображаемый образ, который она поспешно прогоняет. — Ее кровавые бабочки могут сделать так много вещей, — Уилбур тоскливо вздыхает, сворачивая в другой переулок, мимо них проносится черная кошка. — Они могут отравлять, парализовывать, вызывать галлюцинации, следить, даже принимать форму других. У меня были свои подозрения, когда Предвестники впервые ввалились в бальный зал в день Летнего Гала… — У Уилбура перехватывает дыхание, как будто он о чем-то сожалеет. — Потому что я знаю, что она никак не могла развить такую огромную силу за короткий промежуток времени. И, будучи одним из очень немногих, кто посещал ее чаепития, я точно знаю, что делают ее кровавые бабочки, — Уилбур сердито прикусывает нижнюю губу. — Они плотоядные маленькие говнюки, которые добывают пропитание, пожирая людей. Их называют кровавыми бабочками не просто так. — Безумие, — Софи дрожит, ее желудок переворачивается снова и снова. Ее никогда не приглашали на чаепитие, и она никогда не хочет, чтобы ее приглашали. — Это ее бабочки, принимающие форму тех, кого они съели, — взгляд Уилбура обостряется, когда мимо проходит еще одна пара Предвестников, не обращая внимания на их присутствие. — Это моя теория, которая объясняет большую часть их неустойчивого поведения, включая неровные движения и ограниченное зрение. Ни одна бабочка не может имитировать нормального человека. — А что, если ты ошибаешься? — тихо бормочет Софи, когда они останавливаются перед зданием со словом INN, нацарапанным над дверным проемом. — Будем надеяться, что это не так, — тихо, но жестко рычит Уилбур, пугая Софи. — Бабочек легче раздавить, чем людей, тебе не кажется?

________________

Должно быть, они смотрели друг на друга, сдвинув брови и поджав губы, казалось, целую вечность, хотя на самом деле прошло всего несколько минут. Бесформенная зажата между стоическими взглядами двух мужчин, и она неловко ерзает на своем месте, обхватив руками чашку с газировкой. — Давненько не виделись, Квакити, — просто говорит Уилбур, поднося свою чашку к губам, не сводя глаз с человека по имени Квакити, сидящего напротив него. Квакити в ответ приподнимает бровь, перекидывая между пальцами то, что кажется изношенной карточной фишкой. «Что привело тебя сюда, Уилбур Сут? Насколько я помню, ты разыскиваемый преступник здесь, в Городе», — лаконично спрашивает Квакити, азартная фишка скатывается с каждого пальца в завораживающем ритме. Вокруг зловеще тихо, потому что нет ни единого намека на жизнь, кроме троих, сидящих в углу здания, спрятанных от несуществующих посторонних глаз. Лампа, свисающая с потолка, скрипит, когда внезапный порыв ветра дует в окно, заставляя конус тусклого золотистого света раскачиваться взад и вперед. Софи подавляет зевок, пока двое мужчин продолжают смотреть друг на друга, и задается вопросом, чего именно Уилбур добивается, приходя в это убогое место. Уилбур смотрит на белые сигареты, разбросанные по всей поверхности деревянного стола, вещество, приглашающее его закурить. Его пальцы сжимаются в кулак, когда он смотрит на Квакити: «Я планирую кое-что грандиозное, Квакити». Софи вскидывает голову. — Но все это невозможно без твоей помощи. Губы Квакити изгибаются вверх, хотя это больше похоже на зловещую ухмылку, чем на доброжелательную улыбку: «Оу?» — Ты тот, кто отвечает за Нижний Дистрикт, — голос Уилбура к этому времени понизился до низкого шепота, когда он наклоняется вперед, внимательно изучая выражение лица Квакити, в то время как одна рука нависает над одной из белых сигареты, как будто не решаясь взять ее без разрешения. — Бывшие Мастера, — Уилбур проглатывает лимонный привкус на языке и чувствует, как он пенится в желудке, — разбили лагерь на севере, ожидая момента нанести удар, чтобы вернуть то, что принадлежит нам. Все Игроки поступили с нами грязно, и будет справедливо, если мы осуществим нашу месть. Софи не знает, нравится ли ей то, что говорит Уилбур, или она должна бояться того, насколько опасно он звучит. — Ники и ее сопротивление, — Уилбур делает паузу, слегка скрипя зубами. — Они довольно бесполезны. Глаза Софи расширяются. — Ее мораль будет мешать, — бормочет Уилбур. — Она сидит на высоком коне веры в искупление и второй шанс. Я вижу невинность в ее глазах, чистоту того, что она никогда не сталкивалась с настоящей опасностью. Она погубит всех нас. На следующие несколько секунд в воздухе повисает тяжелая, напряженная тишина. Азартная фишка между пальцами Квакити перестает двигаться, когда он тупо смотрит на Уилбура, прежде чем усмехнуться, проводя пальцами по белой сигарете. Он берет сигарету и осторожно кладет ее между пальцами Уилбур, глаза странно блестят: «Ты был тем, кто решил положиться на нее, втянув ее в дела, не связанные с Мастерами, такие как вечеринка». — Критическая оплошность с моей стороны, — бормочет Уилбур, и его голос звучит далеко не удовлетворенно. — Я так спешил убрать Игроков, что не понимал, какой обузой она может быть. Кроме того, это ты сказал ей связаться со мной, не так ли? Разум Софи начинает путаться от этого сбивающего с толку обмена репликами. — Как ты узнал? — губы Квакити изгибаются в странной зачарованной улыбке, не сводя пристального взгляда с Уилбура, который поднимает сигарету и позволяет ей свисать с его губ. — Просто предположение, — улыбка Уилбура отражает улыбку Квакити. — Она сказала, что ты помог ей войти в контакт с Синдикатом Антарктической Империи. Ты напоминаешь мне кое-кого, кого я встречал. Кого-то более высокого уровня. Тишина, прежде чем Квакити наклоняется вперед. Когда он наклоняется вперед, его алые глаза начинают ярко светиться на фоне непроглядной тьмы. — Ты так проницателен, как говорят массы, — Квакити достает из кармана зажигалку и щелкает ею, глядя на танцующее пламя с безумным блеском в глазах. Он подносит зажигалку к концу сигареты Уилбура, и все трое наблюдают, как сигарета начинает мягко светиться, каждый выдох создает облако дыма, которое висит в воздухе. — Я не играю в игры бесплатно, Уилбур, — Квакити держит зажигалку, его взгляд становится острым. — Мои ставки высоки, даже выше, чем у любого другого мужчины, которого вы, возможно, встречали. — Не пытайся угрожать человеку, которому нечего терять, — тень улыбки пробегает по лицу Уилбура. — Я в прямом и переносном смысле не могу успокоиться, пока Игроки не уйдут. Они слишком долго враждовали со мной. — Тогда у тебя, должно быть, есть план на уме. — Жестокий. — Уилбур слегка посмеивается. — У тебя может быть сопротивление, движение, и люди будут болеть за тебя на улицах, но ты ничего не изменишь. Если у тебя будет революция, ты пожертвуешь и потеряешь все, даже уважение своих сверстников, но все изменится. И только через насилие и кровопролитие люди действительно начнут меняться. — Так ты собираешься убивать и калечить? — улыбка Квакити становится шире. Он берет свою собственную сигарету и подносит ее к губам. — Не более чем низменное насилие, необходимое для перемен, — Уилбур откидывается на спинку стула, его поза теперь гораздо более расслабленная, когда он выдыхает облако дыма, чувствуя, как вещество сворачивается в его легких. — Все, что нужно, — это одна пуля, Квакити, и Нижний Дистрикт, наконец, покажет себя. Но мне нужно знать, Квакити. Ты как-то сказал мне, что Юйли ходит здесь кругами, пытаясь подкупить людей подарками. Остаются ли они по-прежнему преданными ей? Квакити усмехается, закатывая глаза, когда опускает руку в карман, прежде чем выудить украшение. Оно мягко мерцает под светом, несмотря на все трещины на поверхности драгоценного камня. «Это? — Квакити усмехается. — Ты найдешь, что многие из них валяются в канавах.» — Я так понимаю, что план Юйли провалился? — Уилбур улыбается. — Большое время, Уилбур, — Квакити небрежно бросает драгоценный материал на поверхность стола, наблюдая, как он трескается еще больше. — Бедные люди вроде нас понятия не имеют, что делать с такими предметами тщеславия, Уилбур. Это может быть красиво, но его ценность здесь ничего не стоит. Никто не захотел бы покупать кусок хлама. Хотя, некоторым он нравится, — Квакити глубоко вдыхает. — Но те, кому это нравится, хотят большего, Уилбур. Они злятся, что это все, что дала Юйли. Люди жадны, тебе не кажется? Всегда желая все больше и больше и больше. — О, конечно, — Уилбур слегка улыбается. — Дай им дюйм, и они захотят милю. Это показывает, насколько сильно ошибается Юйли, не так ли? — Очень хорошо, — Квакити громко смеется, прежде чем он берет фишку для игры и кладет ее на поверхность стола, подталкивая к Уилбуру. — Мне нравится то, с чем ты пришел. Что ты готов выложить на стол? Багрово-красные глаза пристально смотрят в алые винные глаза. Если бы не свет, освещавший их черты, Софи могла бы принять их за спектров-близнецов глубокой ночью. — Все, — Уилбур выдыхает, и на долю секунды в его глазах появляется абсолютно безумное выражение. Он делает последнюю затяжку сигаретой, прежде чем вынимает ее изо рта и кладет на стол, стряхивая пепел с конца. — Кто-то однажды спросил меня, хочу ли я умереть, и я размышлял над этим вопросом очень, очень долго. Софи мотает головой в сторону расширяющихся глаз Уилбура: «Уилбур, ты не можешь думать о…» Уилбур прерывает ее небрежным взмахом руки, слегка улыбаясь: «Мне никогда не суждено было быть здесь, Софи. Я вернулся только из-за одного джентльмена.» — Интересно, — ухмылка Квакити становится шире. — Я принимаю твою сделку, Уилбур. Итак, что вы имеете в виду? Несколько секунд Уилбур, затаив дыхание, тупо смотрит на Квакити. Тихий, маниакальный смех срывается с его губ, прежде чем он поднимает руку, медленно складывая мизинец и безымянный палец перед собой. Уилбур прижимает кончик среднего и указательного пальцев к виску, ногти глубоко впиваются в кожу, прежде чем его большой палец сильно дергается. — Бэнг, — шепчет Уилбур.

________________

— Угроза подземного города более очевидна, чем мы думаем. — Каков наш план действий на случай непредвиденных обстоятельств? — Юйли. Юйли стонет, поднося пальцы к вискам и чувствуя, как ее красные отполированные ногти глубоко впиваются в кожу, оставляя на ней грубые красные следы. Голоса Игроков не перестают бормотать вокруг нее, а голоса внутри становятся все более и более жестокими, требуя все большего и большего кровопролития. «Заткнись на хрен, — раздраженно рычит она, хлопая свободной рукой по поверхности стола, ее голова дергается вверх, чтобы посмотреть на других Игроков. — Я же говорил вам, что улажу все, не так ли? Так что хватит тявкать, подобно собакам.» Одинокая бабочка с позолоченными крыльями покоится у нее на плечах, время от времени взмахивая крыльями. Игрок 42 наклоняется вперед, складывая руки вместе. Недостаток света в комнате делает невозможным разглядеть какие-либо черты его лица. «Я так понимаю, что вам не повезло найти бывших Мастеров?» — говорит он ровно, и Юйли не знает, издевается он над ней или сочувствует ей. — Странно. Ты говорила, что нашла бы их давным-давно. Кто знает, что они планируют, чем дольше ты не сможешь их сдерживать? — Игрок 21 высказывается, широко жестикулируя руками и заставляя других игроков перешептываться между собой в знак согласия. Юйли чувствует, как их уничтожающие взгляды проникают глубоко в ее душу, как будто они разрывают ее на части, и кровь в ее венах начинает закипать. Она кладет руку на лоб, прикрывая лицо от их пристальных взглядов. — Мы найдем их, — заявляет Аластор громким и громоподобным голосом. Это почти для того, чтобы заставить других игроков замолчать, но недостаточно, так как снова начинается постоянный ропот. Зей раздраженно цокает языком. «Гребаные взрослые, » — ворчит он себе под нос, не отрывая глаз от экрана своего телефона. — Мы действительно доверяем тебе, Юйли, — начинает Игрок 15, голос почти сочувственный и искренний, если бы не крошечная затененная ухмылка, танцующая на их губах. Пальцы Юйли сжимаются в кулак, когда Игрок 15 продолжает говорить своим отвратительным голосом. — Но нам нужна некоторая прозрачность здесь, Юйли. Только тогда наши сердца будут спокойны. Итак, прошу тебя, каков твой план действий как с подземным городом, так и с бывшими Мастерами? — Очень важно, чтобы ты нам сказала, — добавляет Игрок 42, в голосе которого сквозит оттенок насмешки. — Мы сделали на тебя много ставок, Юйли. Голова Юйли дергается вверх. Ох? Зловещая ухмылка кривит ее губы. Она поднимает один палец, чтобы нежно коснуться крыльев бабочки, покоящейся на ее плече. «Я расскажу вам, в чем заключается мой план», — беззаботно отвечает Юйли, доставая веер, засунутый в рукав ее платья, и раскрывает его, скрывая свою маниакальную улыбку, как раз в тот момент, когда Аластор и Зей встают со своих мест и выходят из комнаты, закрывая за собой дверь со слабым щелчком. — Но мне нужно знать, в чем заключается ваша преданность, — выдыхает Юйли, когда на комнату опускается алый занавес. Она пристально смотрит на Игрока 42, который начал дрожать на своем месте. Яростный крик вырывается из его горла, когда бабочки начинают пировать на его коже, разрывая его плоть на части. Кровь хлещет фонтаном, обдавая других Игроков ливнем густой красной жидкости, в то время как они остаются застывшими на своих местах, парализованные до невозможности. К тому времени, когда бабочки рассеиваются, от Игрока 42 ничего не остается. — Хм. Подобран чисто, — размышляет Юйли, складывая веер и пряча его обратно в рукав. — Я полагаю, мои дети, должно быть, довольно голодны. Голоса сливаются в громкую какофонию, каждый просит о чем-то своем. Юйли стискивает зубы сквозь болезненную улыбку и слегка качает головой. — Вот что я сделаю с Мастерами, — Юйли поднимается со своего места, осторожно ступая в лужу крови и посылая легкую рябь по поверхности. Она смотрит вниз на свое зловещее отражение в бассейне, прежде чем улыбнуться самой себе. — Я не думаю, что кто-то из вас хочет быть следующим, не так ли? Тишина отвечает ей, когда Юйли приподнимает край своего платья, притворно ахая, когда она шагает к выходу, где ее ждет Аластор, дверь теперь не заперта. — Хорошо. Не испытывайте меня, — весело отвечает Юйли, слегка смеясь, прежде чем выйти из комнаты. В тот момент, когда она переступает порог входа в комнату, улыбка мгновенно исчезает с ее губ. — Нам действительно Дрим нужен живым? — тихо бормочет Юйли, переводя взгляд на вид по другую сторону окна. Огни мерцают и мерцают, как море звезд, но все, что они делают, это раздражают Юйли. Странно. Когда она вообще пришла к власти? — Что ты планируешь? — рассеянно спрашивает Зей, жуя конфету. — Я хочу… Тысячи приглушенных голосов начинают кричать одновременно. Трудно разобрать их слова, но ясно одно — они хотят, чтобы Дрим умер. По мере того, как идут секунды, их кипящее негодование и жажда мести начинают передаваться Юйли, которая невольно дрожит. Значит, вы все те люди, которых убил Дрим, да? Юйли улыбается «Я хочу убить его, — она растягивает слова, ее глаза остекленели, и она снова дрожит от чистого экстаза. — Медленно и мучительноТы заслуживаешь смерти, Дрим. Послушай обо всех этих жизнях, которые ты хладнокровно отнял. Они хотят твоей смерти. Как ты будешь выглядеть, когда я обниму тебя своими красивыми руками за шею? Будешь ли ты умолять или будешь молчать и сдашься? Может быть, я дам им то, чего они желают.
224 Нравится 175 Отзывы 69 В сборник
Отзывы (4)