Проклятие принца Рено

R
Заморожен
85
автор
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 11 937 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 267 Отзывы 6 В сборник

Глава 16

Настройки
Поведение принца Рено и правда было соответствующим, но с оговоркой. Оно целиком и полностью соответствовало степени его обиды, разочарованию и нежеланию мириться со своим положением и положением самодовольного Жана. А значит, полностью не соответствовало ожиданиям короля Франса. Принц Рено испробовал все. Он бросался едой, выливал напитки на пол и подносящих их слуг, пытался воткнуть вилку в руку Джоши и Жана, плюнул в главного королевского советника и даже огрызнулся на королеву-мать, но ничего не возымело должного эффекта. Еду и напитки, покинувшие свои законные места на тарелке, но не дошедшие до августейшего желудка, слуги убирали с такой скоростью, что даже сидящий подле принца Рено Жан не всегда замечал новую провокацию. Хуже того, многие гости, отведав после долгой дороги вина или медовухи, но не дойдя еще до основных блюд, вскоре стали ронять и разливать даже больше, чем принц, так что на это и вовсе перестали обращать внимание. От вилки Джоши уворачивался долго и ловко, а Жан лишь один раз, но крайне удачный. Занесенное для смертоносного удара орудие вдруг воткнулось не в плоть мерзкого усатого гувернера, а в щель между досками стола, да так и осталась торчать, как принц ни пытался ее выдернуть. А Жан еще и поиздевался, напомнив: — По правилам этикета вилкам полагается лежать, а не стоять, мой принц. Мы обсудим это еще раз перед тем, как вы отойдете ко сну. Это обещание, по представлению Жана способное присмирить юного наследника, лишь раззадорило принца Рено, и он, решив, что неизбежное и давно заслуженное наказание — не повод отказывать себе в радостях, мгновенно стал еще невыносимее. К его разочарованию, на это обратил внимание сам король Франс. Он ловко перевел плевок в Родерика в шутку, а хамство по отношению к королеве — в признак усталости, и попросил Жана отвести принца в покои и подготовить ко сну, а гостям объявил, что, поскольку принц Рено еще и слишком юн для долгих празднований, пир продолжится и в его отсутствие. Проще говоря, вопреки всем стараниям Рено, единственным, кто остался недоволен праздничным вечером, был он сам. Даже Джоши, неловко ерзавший за столом и уведенный из зала вместе с принцем, и тот радостно обсуждал с Жаном блюда, которые успел попробовать, и восхищался нарядами графов и лордов, прибывших на праздник. — Жан, а Джоши ведь тоже будут пороть перед сном, как меня? — на полпути к покоям не выдержал Рено. Джоши мгновенно затих и тронул себя за штаны, а Жан из любезного стал недовольным и подтвердил: — Все так, мой принц. Джоши по-прежнему будет принимать ваши наказания. Просто теперь вы так же будете отвечать в полной мере. Джоши и принц Рено одинаково шумно втянули воздух, и промолчали. Тишина нарушилась лишь у самых покоев принца, когда Жан попросил: — Джоши, ступай к себе, подготовься ко сну и жди меня. Я зайду сразу после порки принца Рено. — А если я засну? — осторожно уточнил Джоши. — Я разбужу. Ступай. Следить за тем, как Джоши уходит в сторону комнат прислуги, Жан не стал. Он запустил принца в покои, вошел следом, плотно затворил за собой дверь и только после этого объявил: — Настало время пропущенного урока манер, мой принц! Думаю, нам с вами есть что обсудить.
85 Нравится 267 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (9)