***
Гермиона без стука ворвалась в дом Поттеров. - Джинни! - крикнула она из пустого коридора. - Джиневра Молли Поттер, а ну выходи сюда! Это было не смешно! На верху лестницы появилась хихикающая рыжая девушка с брыкающимся малышом на руках. Мальчишка вырвался из её рук и скатился вниз по лестнице, путаясь в конечностях, чтобы поприветствовать тётю Миону. Она взмахнула палочкой, и его стремительный спуск замедлился, позволив мальчику мягко приземлиться на зад. - Приветик, Джеймс. Как ты, дорогой? - проворковала она, всё ещё метая кинжалы взглядом в его мать. Она пригладила его непослушные чёрные волосы, чтобы они не падали ему на глаза, и слушала его счастливый лепет, пока Джинни медленно спускалась по лестнице. - ...А папа сказал, что если я буду по-настоящему хорошо себя вести, он потом покатает меня на своей «Молнии»! - На своей «Молнии»? - ласково улыбнулась Гермиона. - Я думаю, если ты будешь по-настоящему хорошо себя вести, то сможешь полетать даже на «Супер Молнии» мамы! Да, Джинни? Джинни слегка рассмеялась, но посмотрела на Гермиону. - Постой-постой. Не будем забегать вперёд, никто пока не должен знать, что у Гарпий есть Суперы. Думаю, «Молния» твоего папы отлично подойдёт, Джеймс. Мальчишка фыркнул, но вполне радостно побежал дальше, когда Джинни попросила его посмотреть свою квиддичную мантию к приходу Гарри. Когда они, наконец, остались одни, Гермиона сосредоточила всё своё внимание на Джинни, сопротивляясь желанию позволить обеим палочкам гневно выскользнуть из кобуры. - Какого чёрта, Джинни? Джинни ухмыльнулась и откинулась на перила, каким-то образом делая неудобную позу расслабленной. - Значит, я права? Она там? Гермиона запнулась, пытаясь подыскать ответ, что только заставило Джинни ухмыльнуться ещё шире. Она сбежала с лестницы и обняла Гермиону. - Я знала! Гарри сказал, что Кингсли был в бешенстве, когда выходил, так что ты, конечно, добилась своего. Она надолго осталась у тебя? Какая она в обычной среде? - взволнованно выдохнула она. - У тебя же только одна спальня! Как вы спите? В одной постели? Нарцисса Блэк храпит?! Вырвавшись из рук Джинни, Гермиона рухнула на ступеньку, обхватив голову руками. - Я не добилась своего, Джинни. Он собирался отправить её в Азкабан. Я… я не могла позволить этому произойти. Не в случае, когда я знаю, как ужасно на неё действуют дементоры. Она чуть не потеряла сознание во время развода! Я просто… Другого варианта не было, и я запаниковала. Джинни опустилась на ступеньку рядом с Гермионой. - Итак… Ты хочешь, чтобы она была там? Или ты хочешь, чтобы была альтернатива? - Да? Нет? Ох, я не знаю, Джинни! Я просто хочу, чтобы она была в безопасности. Она и так достаточно настрадалась, и не хватало ещё отправиться в Азкабан за нападение на неё же! - Ладно, - медленно произнесла Джинни. - Нет места безопаснее твоей квартиры, это точно. Я знаю, что у этого дома есть все охранные чары, которые Министерство только может наложить, но твоя квартира – совсем другое дело, - она игриво подтолкнула Гермиону. - Безопаснее и места не сыскать. Ну, кроме Хогвартса, может быть. Гермиона рассмеялась. - Ты говоришь как Хагрид. Но ты права, Джин. У неё больше не было места, которое я могла бы посчитать безопасным. Но я не позволю тебе думать, что её пребывание со мной — часть какого-то гнусного плана! Что касается сна, то я сплю в гостиной на диване. Так что я не знаю, храпит она или нет. - Гермиона… Ты ведь знаешь, что ты ведьма? Ты можешь легко превратить диван в нормальную кровать… - Замолчи! - Гермиона рассмеялась, игриво подтолкнув Джинни. - Было уже поздно, а я всё равно не собиралась спать долго. Я провела ночь, накладывая на квартиру обереги от всего тёмного, что только могла вспомнить. Затем мне пришлось сделать Нарциссе контактный галеон, чтобы она могла связаться со мной в случае чрезвычайной ситуации, перенастроить аварийный портключ, чтобы она могла им воспользоваться, заблокировать каминную сеть… - Так вот почему я не могла пройти! - Джинни прервала перечисление Гермионы. - Ты могла бы предупредить меня об этом, знаешь? Не очень весело, когда камин выплёвывает тебя обратно. Я могла ушибить себе копчик, когда шлёпнулась на пол в кухне. Гермиона улыбнулась чуть виновато, прежде чем ответить ухмылкой. - Так тебе и надо за то, что отправила это сообщение. - Ну, извините! Я отправила его после того, как меня выкинули на пол. - Упреждающая месть. Камин знал, что ты собираешься усложнить мне жизнь, - она игриво шлёпнула Джинни по руке. Глаза Джинни озорно загорелись, когда она поняла, о чём говорит Гермиона. - Она прочитала это, да? Она знает, что такое милфа? О, что ты ей сказала?! - Ничего! Я пришла сюда, как только прочитала его. Что, чёрт возьми, я должна ей сказать? - Правду? - ответила Джинни, приподняв бровь. - Что она мама, которую ты хотела бы трахнуть? - ДЖИННИ! - воскликнула Гермиона, краснея с каждой секундой всё больше. Рыжая встала и скрестила руки на груди с ухмылкой. - Гермиона Джин Грейнджер, не говори мне, что я ошибаюсь, потому что это не так. Гермиона могла только нахмуриться в ответ. - Ты ходила на свидание с Нарциссой Блэк прошлой ночью или нет? - Джинни ответила понимающим взглядом, помогая подруге встать и ведя её в гостиную, чтобы сесть поудобнее. - Я… Это не было… Это не… Это было не свидание! - наконец фыркнула Гермиона, желая сейчас больше, чем когда-либо, провалиться сквозь землю по самую макушку. Джинни рассмеялась. - Конечно, не свидание. Две ведьмы ужинают в самом эксклюзивном ресторане Англии, и это не свидание? Без шансов! - Откуда ты вообще знаешь, где я ужинала прошлой ночью?! - воскликнула Гермиона. Ухмылка Джинни сменилась нежной улыбкой, когда она взяла руки Гермионы в свои. - Знаешь, будучи самой умной ведьмой своего возраста, иногда ты очень сильно тупишь. Разве ты не заметила, что прошлой ночью там была половина Холихедских Гарпий? Они даже помахали тебе! Дженни Филдинг сказала мне, что ты даже не взглянула на неё из-за горячей штучки рядом. - О Боже, - Гермиона застонала, совершенно униженная. Ей и в голову не пришло, что там могут быть люди, которые её знали. Она была так очарована идеей, что Нарцисса может просто прийти в такое место, как «Скрещенные палочки», будто это место ей принадлежит (и, в общем-то, так оно и было). - Но это было не свидание. Честно, - тихо добавила она. - По крайней мере, она не говорила, что это могло быть свиданием. Да и вообще, почему бы и нет? Она просто сказала, что это благодарность за всю помощь, которую я ей оказала. В любом случае, ничего такого вроде бы не было. - Позволь мне спросить у тебя кое-что: Миона, как она пригласила тебя на ужин? - Эм-м-м, - Гермиона на секунду замолчала, позволив мыслям вернуться к элегантной записке. - Она отправила записку мне в офис, спрашивая, не составлю ли я ей компанию во время ужина. И чтобы я считала это небольшим погашением долга за мою помощь. - Ммм… А записка что-нибудь сделала после того, как ты её прочитала? Гермиона нахмурилась. Откуда Джинни могла знать, что записка что-то сделает после прочтения? - Она… Она сложилась в маленький нарцисс. Но я думала, это просто забавный трюк для вечеринки? Её записки так складывались не единожды. Предыдущая была такая же. После её развода. Она писала, что с нетерпением ждёт встречи со мной за чаем. Тогда я пошла практиковать с ней патронусы. Джинни медленно выдохнула и выгнула бровь. - Чёрт. А она гладко стелет. - Что? - Гермиона была сбита с толку. - Гладко стелет? Это просто записки с причудливым фокусом, Джинни. Думаю, она применяет это заклинание ко всем своим посланиям. Рыжеволосая откинулась на спинку стула и внимательно взглянула на подругу. - Это не просто забавный фокус, Миона. Это визитная карточка. Чтобы ты её не забыла. На этот раз настала очередь Гермионы фыркнуть. - Визитная карточка? Она кто? Джокер? Джинни непонимающе нахмурила брови. - Кто такой Джокер? Сомневаюсь, что она шутила. Скорее всего, она очень-очень серьёзна. Гермиона закатила глаза. Иногда она забывала, что, несмотря на достигнутый прогресс, люди в волшебном мире редко обладали таким же уровнем маггловской технической грамотности, как она. Покачав головой, она вздохнула. - Это отсылка к Бэтмену, забудь… Так для чего эта визитная карточка в волшебном мире? - Что ж, - начала Джинни, возбуждённо наклоняясь вперёд, чтобы поделиться с подругой волшебной мудростью. - Скажем так, каждое письмо, которое я отправляла Гарри с семнадцати лет, превращалось в золотой снитч, который летал по комнате...***
Нарцисса обнаружила, что поиск чего-то, когда ты не знаешь, что это такое и как оно выглядит, становится всё более разочаровывающим времяпрепровождением. Из беглого осмотра ранее она знала, в гостиной нет ничего явно нового, и поэтому начала поиски в спальне и ванной. Опять же, ничего явно нового, что могло бы привести Гермиону в смятение. Она окинула себя взглядом в зеркале в ванной, замечая только своё бледное лицо. Кем бы ни была милфа, она вряд ли узнает её, даже если будет смотреть ей в глаза. Единственным местом в маленькой квартире, которое она ещё не проверила, был шкаф в прихожей. Вообще-то сначала она подумала, что это чулан, когда отправилась на разведку. Открыв дверь, она обнаружила, что смотрит на результат одного из самых впечатляющих применений Гермионой расширяющих чар. В том, что должно было быть тесным шкафом для верхней одежды, она нашла компактную библиотеку с удобным уголком для чтения у заколдованного окна. Она провела пальцами по корешкам книг, двигаясь по комнате, которая, казалось, удлинялась по мере того, как она проходила дальше. Кончики её пальцев покалывало от ответной магии, позволяя одним прикосновением узнать краткое содержание каждой книги. Это была сложная магия, которая обычно существовала только в больших волшебных библиотеках — в Хогвартсе, например — и редко в частных коллекциях. Нарцисса была впечатлена. Конечно, в библиотеке поместья Блэков была подобная магия, но только для старых фолиантов. Всё, что добавили в прошлом веке, находилось в отдельном разделе библиотеки и располагалось по жанрам или специальностям. Частично это было из-за того, что поместье пустовало несколько десятилетий, но ещё и из-за того, что Нарцисса пока не придумала для этого заклинание. Но библиотека Гермионы сильно отличалась от темноты библиотеки Блэков, её книги вибрировали от магии света и наполняли её ощущением знания, когда она проходила мимо томов. Некоторые из них, отметила она, были произведениями художественной литературы разных жанров. На каких-то из них была волшебная аннотация, которую она узнала из своей собственной коллекции, но у других была другая магическая подпись. Она не была слабее, но ощущалась совсем по-другому. Она подошла к следующей книге, которая ощущалась по-иному, и взяла её с полки. У неё был жёсткий красный корешок и чёрная контрастная обложка спереди и сзади. Перевернув её, она увидела карикатурного мужчину с угловатыми чертами лица и широкой монобровью. Она ждала, пока изображение начнёт двигаться, чтобы показать историю, но оно оставалось решительно неподвижным. Ей потребовалось гораздо больше времени, чем она готова была признаться, чтобы понять причину. Это была маггловская фантастика! Это объясняло, почему магия под корешком ощущалась по-другому. Гермионе пришлось наполнить этот текст магией отдельно, чтобы он мог рассказать любому, кто прикоснётся к нему, о содержании. Внутри не было никакой магии, которая могла бы помочь ей. Упомянутая книга теперь, когда она подумала о ней, наполнила её чувством трепета и какой-то грустью, сжимающей сердце. Название на корешке гласило «Скверное начало», но магия, исходящая от книги, предполагала своего рода душевную боль. С чего бы Гермионе владеть книгой, от которой было так бесконечно грустно, как от потери близкого человека? Она перешла к следующей книге в ряду и почувствовала ту же внутреннюю боль. У этой был зелёный корешок, и когда она сняла её, то увидела изображение змеи, обвивающей маленького ребёнка. «Змеиный зал». Судя по стилю изображения и надписям вверху, эта книга была связана с предыдущей. Серия произведений. Что ж, если верить магии, серия была действительно ужасающей. Она прошла дальше вдоль полки, отметив по крайней мере ещё полдюжины книг этой серии. Любопытство победило, и она отнесла первую книгу в мягкий уголок для чтения. Откинувшись спиной на подушки и подогнув под себя ноги, она начала читать рассказ о троих очень несчастных маггловских детях…***
Когда Гермионе, наконец, разрешили покинуть ухмыляющуюся Джинни, рассказав все подробности вчерашнего ужина, она чувствовала одновременно облегчение и изнеможение. Джинни убеждала её, что ужин был свиданием. Гермиона же… хотелось бы, чтобы она всё ещё могла думать, что это не так. Она понятия не имела, как относиться ко всему этому. Конечно, Нарцисса ей нравилась. Как она не могла не нравиться? Она остроумная, интеллигентная, явно красивая, а также ранимая и добрая, а временами даже милая. Но помимо этого она их бывший враг и так называемая Тёмная ведьма. Если их ужин на самом деле был свиданием… что это значило для Гермионы? Было ли это уловкой Тёмной ведьмы, жаждущей мести? Или это реально был просто ужин между двумя новыми друзьями, и на этом всё? Она покачала головой, выходя из дома Поттеров. Был ли смысл снова и снова прокручивать это в голове? Ей нужно было вернуться домой. Её и так не было слишком долго, не говоря уже о том, что внезапный уход сам по себе был заявлением. О, прости, Нарцисса, меня не было так долго, потому что моя лучшая подруга думает, что я влюблена в тебя и, что ещё более странно, что ты тоже можешь быть влюблена в меня! Хочешь узнать, что значит «милфа», прямо сейчас или подождём, пока я провалюсь под землю? Одно было ясно. Во всём этом виновата Джинни. В послании в камине и в том, что заполнила её голову мыслями, которые так трудно скрыть, когда с ней живёт чёртов легиллимент! Она аппарировала в переулок возле дома и постояла снаружи ещё несколько минут, обдумывая следующий шаг. Очевидно, нужно как-то замять дело с милфой. Ну, возможно, ей удастся выдать это за шутку Джинни. Что касается её отсутствия… Она может что-нибудь сочинить на ходу. Вряд ли Нарцисса сразу распознает, солгала ли Гермиона, что Джинни потребовалась помощь с Джеймсом или типа того. Когда она вошла в квартиру, её чёткий план растворился в небытие, поскольку её охватила внезапная паника. Нарциссы нигде не было. Ни в гостиной, где она видела её в последний раз, ни в спальне, ни в ванной. Она распахнула дверь в библиотеку, уверенная, что не найдёт её и вернётся к своей панике, но обнаружила Нарциссу Блэк, свернувшуюся калачиком в читальном уголке и рыдающую… - Нарцисса! - выдохнула она одновременно и с облегчением, и с замешательством. - Я думала, ты ушла! С тобой всё в порядке? Что случилось? Вместо ответа Нарцисса просто сунула книгу, которую читала, в руки Гермионы и продолжила вытирать слёзы наколдованной тканью. Гермиона посмотрела вниз и обнаружила, что держит в руках экземпляр «Скверного начала». И сразу же всё поняла. Она положила книгу на маленький столик сбоку и взяла руку Нарциссы в свою. - Нарцисса, всё в порядке. Это нереально! - заверила она, сжимая руки женщины. - Это просто маггловская книга. Просто фантазия, уверяю тебя. Нарцисса всхлипнула и в ответ сжала руки Гермионы. - Но эти дети… с ними так плохо обращаются, а этот Сникет просто пишет о них и ничего не делает, чтобы вмешаться и помочь! - Лемони Сникет ненастоящий… - тихо сказала она, нежно приподнимая голову Нарциссы так, чтобы женщина могла встретиться с ней взглядом. - Это просто псевдоним, под которым автор пишет книги. - Боже, - она провела по глазам свободной рукой, - ты, должно быть, считаешь меня невероятно глупой. Конечно, это нереально. Но… - она указала на книгу на столе и её аналоги на полке. - Гермиона, почему эти книги такие грустные? Все они? Каждая, что я брала с полки, наполняла меня грустью! - воскликнула Нарцисса, отчасти смущённая тем, что была настолько поглощена сказкой, что не сразу признала её вымыслом. Гермиона печально улыбнулась ей в ответ. - Это из-за меня. Когда я расставляла эти книги, мы только закончили отношения с Роном, а отношения с родителями всё ещё были натянутыми. Первую я прочитала через год после окончания войны, и, полагаю, ты понимаешь, что тогда я тоже была не в лучшем состоянии. Я ещё не отправилась на поиски своих родителей и вообще не была уверена, что когда-нибудь найду их, не говоря уже о том, что смогу восстановить их воспоминания. Магия, вероятно, подхватила моё настроение, - она повертела книгу в руках и ощутила вес эмоций, которые её магия вложила в страницы. - О-о-о, кажется, я оставила здесь серьёзную подростковую травму! - пошутила она, надеясь поднять настроение. Нарцисса наградила её лёгкой грустной улыбкой. - Я полагаю, моя библиотека пострадала бы так же, если бы мне когда-нибудь удалось разработать это заклинание, - затем она встала, взяла книгу из рук Гермионы и положила её на полку, снова направляясь в зал. Она остановилась перед дверью. - Дети… выживут ли дети после этого демона, графа Олафа? Гермиона улыбнулась и подошла к ней. - Нарцисса, ты можешь в любое время зайти в мою библиотеку и узнать.***
Позже вечером они уселись на противоположных концах дивана, поставив перед собой теперь уже пустые коробки из-под еды. Гермиона рылась в бумагах по делу Боджвелла, пытаясь понять, где именно он оступился. Нарцисса лежала, уютно подогнув под себя ноги и снова держа в руках «Скверное начало», её глаза бегали по словам на страницах. Между ними растянулся Патока, его хвост размеренно стучал по ноге Гермионы, а голова покоилась на коленях Нарциссы, и белокурая ведьма время от времени чесала его между ушами. Разочарованно вздохнув, Гермиона с тихим стуком сложила бумаги на стол. Она с улыбкой повернулась и увидела, как Нарцисса треплет Патоку за ухом, и хвост его весело виляет между ногой Гермионы и диваном. - Ты такой подлиза, Патока, - фыркнула она и погладила выставленный мохнатый живот. - Я была твоей любимой хозяйкой! Но нет, теперь у тебя есть Нарцисса, которой ты даёшь трепать тебя за уши. А я теперь просто колотушка для твоего хвоста! Нарцисса закрыла книгу и отложила её в сторону. - Ты ревнуешь, что твой фамильяр любит меня больше? Гермиона с притворным ужасом прижала руку к груди. - Как ты смеешь! Патока не влюбился бы так легко, да, мой мальчик? Но Патока оказался подлым предателем. Он перевернулся на другой бок, лишив Гермиону своего живота, и уселся на колени Нарциссы. Ведьма коварно ухмыльнулась и сунула псу что-то из рукава. - Нарцисса! - воскликнула Гермиона со смесью шока и веселья. - Ты подкупаешь мою собаку. - О, я думаю, вряд ли у вас получится это доказать, мисс Грейнджер, - рука Нарциссы дёрнулась, и Гермиона могла поклясться, что услышала на кухне знакомый звон баночки с лакомством Патоки. Она закатала рукава и обнажила руки. - Видишь? В рукавах ничего! - Ты когда-нибудь играешь честно? - закатила глаза Гермиона. Ухмылка Нарциссы превратилась в одну из её самых искренних улыбок. - Нет. Или, по крайней мере, не очень часто, - она сделала паузу, а затем добавила более лёгким тоном: - Могу я спросить, над чем ты работаешь? - она указала на стопку бумаг на столе. - Угу, - выдохнула Гермиона со стоном. - Это моя головная боль. Один из наших предыдущих подопечных сошёл с ума. Стал намного темнее, чем был раньше, и мы не можем понять, что пошло не так. Нарцисса потянулась к бумагам и спросила: - Можно? Гермиона кивнула. - Бери. Кажется, если я буду смотреть на них ещё дольше, все слова просто сольются воедино. Нарцисса собрала бумаги и пролистала их, страница за страницей, время от времени хмурясь. - Он не помнит, как получил браслеты? Или отдал их маггловской семье? - Ничего из этого. С ним работают Обливиаторы, но не могут найти настоящие воспоминания. Невыразимцы попробуют завтра посмотреть его. - Хм… Думаю, вам лучше обратиться в пограничную службу. Здесь сказано, что его последнее настоящее воспоминание связано с отпуском в… - она сверилась с бумагами, - …Сардинии? Да. Так что вполне логично, что что-то произошло либо на Сардинии, либо на самой границе. Я не эксперт, но думаю, будет проще поговорить с пограничниками, чем с официальными лицами Сардинии, как считаешь? - Ну конечно! - ответила Гермиона, взяв бумаги у Нарциссы, чтобы проверить её догадки. - Мы смотрели на воспоминания с момента, как он вернулся домой. Я и подумать не могла, что его могли перехватить на обратном пути! - она яростно строчила что-то в черновике и, когда закончила, улыбнулась Нарциссе. - Спасибо! Ты очень помогла. - Это меньшее, что я могу сделать. В конце концов, ты впустила меня в свой дом. Не говоря уже обо всём, что ты сделала ранее. На самом деле, мне было интересно, если… Гермиона. Я тут подумала. - Мм? - О нашей договорённости. Она выглядит довольно однобоко. Моё понимание дружбы состоит в том, что это равный процесс отдачи и принятия. И, ну, пока я, кажется, только и делаю, что беру у тебя что-то, - смущённо призналась она. - Всё в порядке, правда… - Нет, Гермиона. Не в порядке, - Нарцисса перебила её. - За последнее время ты дала мне очень многое — свободу от Люциуса, уроки патронусов, а теперь и твой дом, пока я жду ремонта в своём собственном. Как думаешь, если… учитывая опасность, с которой ты можешь столкнуться в этом деле… ты позволишь мне научить тебя окклюменции? Гермиона была ошеломлена. - Ты хочешь научить меня окклюменции? - Кажется, именно это я только что предложила, да, - кивнула Нарцисса с мягкой улыбкой. - Похоже, вы имеете дело с тёмной ведьмой или волшебником, который специализируется на памяти и, осмелюсь сказать, на некотором уровне контроля над разумом. Окклюменция могла бы защитить тебя от него, а, судя по тому, насколько неосторожны твои мысли… - Гермиона тяжело сглотнула. На мгновение она почти забыла, что Нарцисса была легиллиментом. - ...было бы разумно научиться защищать разум не только палочкой. - Я… Вау, - запнулась Гермиона, мысли лихорадочно метались. - Это невероятное предложение, Нарцисса. Я была бы полной дурой, если бы отказалась. - Это точно, - согласилась Нарцисса, откинувшись на спинку и поглаживая уши уже тихо храпящего Патоки. - Тогда я согласна. - Отлично! - глаза женщины сверкнули. - Хотя сегодня я хотела бы уточнить у тебя ещё кое-что, если можно, Гермиона. Девушка встретилась с ней взглядом, не уверенная, померещилось ли ей знакомое прохладное чувство на краешке разума или нет. - Да? - Скажи, пожалуйста, что такое милфа? - устало спросила Нарцисса. - Я обшарила эту квартиру вдоль и поперёк и не могу понять, что это может быть. - О… - Гермиона отвернулась и уставилась на угли в камине, которые показали Нарциссе это слово. - Я надеялась, что ты забудешь. - Я не буду настаивать, если тебя это огорчит, но признаюсь, мне любопытно. Сообщение, кажется, вызвало небольшой переполох… Гермиона почесала затылок, вздохнула и начала. - Я тебе скажу, но хочу, чтобы ты знала сразу, что во всём виновата Джинни. Это сказала она, а не я! - Ладно, поняла. Во всём виновата Миссис Поттер, - Нарцисса охотно кивнула. - Милфа — это… О, Мерлин, не могу поверить, что мне приходится это объяснять. И именно тебе! Милфа — сленговый термин. И могу добавить, он обычно используется незрелыми людьми! - Гермиона не могла сдержать румянец на щеках и отчаянно желала, чтобы он не разошёлся дальше. Но она пообещала объяснить, и если это означало, что Нарцисса будет обучать её окклюменции… - Он означает «Мама, которую я бы трах…» Скажем так, это не очень элегантный термин. И тогда произошло нечто очень неожиданное. Нарцисса Блэк фыркнула. Не насмешливо выдохнула, а прямо расхохоталась. Фырканье превратилось в полномасштабный смех, который разбудил Патоку и заставил его свалиться с её коленей. - О, штаны Мерлина, это очень смешно! - удалось ей выдавить между хрипящими вдохами. - Я непременно должна поблагодарить миссис Поттер за её оценку. Это крайне лестно. - Ты… ты не злишься? - облегчённо выдохнула младшая ведьма. - О боже, нет! Ты поэтому так убежала? Думала, меня разозлит сообщение твоей подруги? - Нарцисса опустила руку на руку Гермионы, переставая, наконец, смеяться. - Ну, вроде того, - пробормотала Гермиона, чувствуя, как её руку накрывает жар и покалывает в месте, где лежала рука Нарциссы. С какой стати её собственное тело так её предаёт? Словно чувствуя, как тело Гермионы отзывается на её прикосновения, Нарцисса слегка сжала руку девушки, прежде чем отпустить её и встать. - Пожалуйста, передай своей дорогой подруге, что я польщена. Приятно знать, что я не потеряла хватку. А теперь, - обратилась она к Гермионе более серьёзным тоном, - идём спать. На мгновение разум Гермионы застыл в панике. Она только что… Мы должны пойти..? - Спокойной ночи, Гермиона, - прохладный голос Нарциссы растворился в тумане её сознания, когда белокурая ведьма ушла.