ID работы: 11676999

Просто горящее воспоминание

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
28
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
58 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3. 1968

Настройки текста

Апрель

      — Феликс Кранкен, в последний раз говорю, прими алко-зельцер или вообще не приходи на работу.       Феликс слабо рассмеялся, сгорбившись над столом в муках ужасного похмелья.       — Ты же знаешь, что я хорошо работаю! Просто нужно… погрузиться в дух «Банни Смайлс Инкорпорейтед»! — Его лоб с мягким стуком соприкоснулся с поверхностью стола, и он поднял вверх дрожащие большие пальцы, - Не беспокойся обо мне.       — Я никогда этого не делаю, — солгала ты, стоя в дверях его кабинета и перебирая свою охапку бумаг, - Послушай, как ваш официальный координатор по дизайну Банни Смайлс, я разрабатывал окончательные наброски для выступлений Шоу-стоппера. Мне нужно, чтобы ты просмотрел макеты и подписал их, прежде чем я отдам их Сьюзен.       Феликс не пошевелился. Его голос звучал приглушенно, поскольку он по-прежнему лежал лицом вниз на своем столе.       — Ты не можешь заставить Джека сделать это?       — Подумал, что тебе нужен был сигнал к пробуждению, — ты пересекла комнату и подошла к его столу, положив стопку бумаг чуть выше того места, где его лоб был прижат к поверхности, — Иди и возьми их, тигр. Запишите свои мысли на этот твой маленький магнитофон.       Он пробормотал несколько слов, которые могли бы быть невероятно грубыми, если бы вы потрудились остаться и послушать. Вместо этого ты повернулся и вышел из его кабинета, мягко прикрыв за собой дверь.       Штаб-квартира «Банни Смайлс Инкорпорейтед» располагалась в шикарном офисном парке в центре Брайтона. После вашего ухода из Disney двумя годами ранее Джек и Феликс любезно взяли вас на должность координатора по дизайну для своего растущего бизнеса. Это звучало причудливо, но на самом деле вы просто отвечали за рисование рисунков животных, достаточно карикатурных, чтобы понравиться вашей аудитории. Разработкой аниматроников — Шоу-стопперов — занималась Сьюзен Вудингс, приятная в общении женщина в возрасте, которая делила с вами кабинет. Ты не возражала против этого, ведь она была милой.       Пробираясь между небольшими кабинками, где другие сотрудники сидели и печатали, ты направилась в кабинет Джека с едва скрываемой пружинистостью в походке. Феликс был тем, кто координировал публичный имидж компании, в то время как Джек, казалось, был доволен тем, что дергал за ниточки со стороны. В этом был смысл: он был единственным, кому нужно было беспокоиться в семье.       Ты тихонько постучала в дверь кабинета Джека, прежде чем открыть ее.       Полоса ярких цветов и липких пальцев врезалась тебе в бок. Ты издала легкое «уф» и отшатнулась, глядя вниз на возбужденный сгусток счастья, которым был Эдд Уолтен. Позади него, теперь уже трехлетняя Молли Уолтен, ковыляла к вам, вытянув пухлые руки и взволнованно что-то бормоча.       — Ну — ну, посмотри на нового генерального директора! — весело сказала ты, наклоняясь, чтобы взъерошить впечатляющую копну каштановых волос Эдда, — Я не знала, что вы уже управляете компанией, мистер Уолтен.       — Папа позволил мне нарисовать одного из кроликов, — он одарил тебя белозубой улыбкой, и личиком, усыпанным веснушками.       Ты подхватила настойчивую Молли на руки, усадив ее с усилием на бедро.       — Это правда? Он еще один голубой?       — Вообще-то, фиолетовый.       Вы оторвали взгляд от энергичного детского дуэта и увидели Джека, который сидел за своим столом с чашкой кофе в руках. Ковер в офисе был усеян детскими игрушками и незаконченными рисунками, как будто детский сад взорвался посреди Уолл-стрит. Джек потянулся за смятым листком бумаги на своем столе, показывая вам беспорядочно нацарапанного кролика фиолетовым карандашом.       — Я думаю, что это его лучшая работа.       — Лучший кролик, которого я когда-либо видел, — ты снова посмотрела на Эдда, когда Молли удовлетворенно устроилась в твоих объятиях, бессвязно бормоча и играя с прядью твоих волос, — Ты можешь лишить меня работы в любой день.       — Если он это сделает, я все равно оставлю тебя нянькой, — поддразнил Джек.       Эдд побежал обратно к столу, чтобы неуклюже забраться на колени своего отца, в то время как ты плелась позади, прижимая Молли к себе. Вы в какой-то степени привыкли к этому. Дети Уолтенов были такими же непослушными, как и их отец, но в то же время спокойными и собранными, а еще такими милыми, какими только могли быть. Наблюдение за ними давало вам повод для длительных перерывов на работе.       Стоя рядом с Джеком, занимая Молли, пока он перебирал какие-то бумаги на своем столе, ты чувствовала себя почти как своя маленькая семейная ячейка прямо здесь. Это было мимолетно, но ты предавался этому чувству, пока оно длилось.       — Как Феликс? — поинтересовался Джек, ставя свою подпись на каком-то безымянном бланке, в то время как Эдд снова сосредоточился на рисовании. Ты пожала плечами так осторожно, как только могла, не отпихивая Молли.       — Он просматривает черновики персонажей, которые я ему дала. Я сказала ему, чтобы он записал свои мысли и перезвонил мне позже. Это может, эмм… занять у него некоторое время.       — Не удивлен, — мужчина вздохнул, взъерошив волосы Эдда, когда посмотрел на тебя. Эти гребаные шоколадные глаза всегда лишали тебя дара речи, — Я думаю, что мы все равно сегодня задержимся в офисе немного допоздна. Нам нужно набросать то сообщение компании, о котором я ему напоминал… тогда мы тоже могли бы просмотреть рисунки. Не могли бы вы заварить еще немного кофе и помочь нам после того, как отвезете детей обратно в Роуз?       Перспектива провести позднюю ночь с Джеком заставила твое сердце забиться сильнее.       — Да, конечно. Тебе нужно, чтобы я забрал Софи из школы?       — Ты была бы спасителем, — он благодарно улыбнулся, протягивая руку, чтобы похлопать тебя по руке.       Когда он опустил руку, костяшки его пальцев коснулись твоей ноги и верхней части бедра. Он, казалось, почти не заметил, но ты почувствовала, как от этого прикосновения по спине пробежало легкое электрическое покалывание.       Молли потянула тебя за ухо, привлекая твое внимание. Ты отвернулась от Джека, одарила ее теплой улыбкой и ткнула в пухлую маленькую щечку.       — В чем дело, Мол? — ее рука неопределенно махнула в направлении брошенного рисунка кролика. Ты осторожно взяла его со стола и протянула ей, твой голос был легким певучим, — Тебе нравится кролик? Ты можешь сказать " кролик»?       — Бу… — она боролась, медленно моргая, уставившись на рисунок Эдда, — … бан… бан-нй.       — Нет, Молли, скажи «кролик».       — Бан-нй! — осторожно произнесла Молли, ее округлые черты лица осветились довольной улыбкой. Для малыша она выглядела довольно гордой собой. Она хихикнула, — Банни!       — Хорошо, — согласилась ты со смешком, — Банни, Фиолетовый Кролик. Хочешь добавить ее в состав, Джек?       Он удовлетворенно хмыкнул, перебирая еще пару бумаг.       — Я не понимаю, почему бы и нет. Нам нужен еще один женский персонаж. Просто не забудь поделиться авторскими правами с Молли.       — Логично.       Вы поправили малышку на своем бедре, опустив руку, чтобы успокоиться, положив ее на плечо Джека. Его длинные волосы коснулись тыльной стороны твоих пальцев, густые и волнистые, и еще один электрический разряд приковал тебя к месту, когда ты позволила своей руке задержаться.       Он не сделал ни малейшей попытки снять его.

***

      Пару часов спустя, со всеми тремя детьми Уолтенов на буксире, вы остановили свою машину на подъездной дорожке к дому Джека и Розмари. Это был один из первых теплых дней той весны, с почти не по сезону теплым воздухом. Ты занялась сиденьем Молли, в то время как Эдд и Софи выскочили из машины и направились к крыльцу. Когда ты притянула Молли к себе и стряхнул крошки с ее подбородка, ты взглянул на переднее крыльцо.       Эдд и Софи уже пронеслись мимо Розмари, которая сидела на качелях на крыльце рядом с кем-то, кого вы не ожидали увидеть.       — Линда, — крикнула ты, махая свободной рукой, когда поднимала Молли на бедро, — Давно не виделись!       Линда Кранкен была женщиной, которая всегда выглядела так, словно вот-вот чихнет. Ее красивые черты лица выглядели постоянно напряженными, как будто она ходила вокруг, питая подозрения ко всем вокруг нее. Она слегка помахала тебе рукой, перекинув прядь светлых волос через худое плечо.       Ты поднялся на крыльцо, опустил Молли на землю, чтобы она могла броситься в ожидающие объятия своей матери.       — Как ты, Лин?       — Я просто счастлива, что меня нет дома, холодно ответила она, стряхивая пепел с сигареты, — Феликс все позже и позже остается в офисе, становится одиноко ждать, когда он вернется домой.       Розмари, которая была занята Молли, бросила на тебя взгляд. Ты узнал этот взгляд. Это был ее взгляд «ничего-не-говори-о-выпивке-Феликса».       Она часто так на тебя смотрела.       — Да, в эти дни мы все остаемся немного позже. В какой-то момент я должна вернуться и помочь им просмотреть черновики персонажей, — ты прислонилась к перилам крыльца, — Это значит, что Джек тоже опоздает, Рози.       — Я не удивлена, — Розмари посадила хихикающую Молли к себе на колени, не обращая внимания на то, как Линда закатила глаза, — Он пропустит ужин?       — Я постараюсь отправить его домой до темноты, но… может быть.       Розмари вздохнула, взглянув на свою светловолосую спутницу.       Линда только покачала головой.       — Никогда не думала, что буду второй после кролика.       Неловкое молчание затянулось после ее заявления, заставляя тебя неловко ерзать. Все думали об одном и том же, но никто не хотел этого говорить. Пока, наконец, Линда не затушила сигарету и не села прямо.       — Феликс пьет в офисе?       Глаза Розмари расширились. Ты неуклюже искала ответ.       — Ну… нет, но он, кхм… в последнее время он все чаще приходит с похмелья.       — Конечно, это так. Он предпочитает пить дома, — плечи Линды поникли, — Иногда я думаю, что было бы лучше, если бы у него был роман.       — Не говори так, Линда, — твердо сказала Розмари, — Ты знаешь, что Феликс очень тебя любит. Он просто… просто… — женщина беспомощно посмотрела на тебя, полагаясь на твои отработанные разговорные привычки. Ты взяла верх так уверенно, как только могла.       — Феликс в стрессе. Мы все такие. Нам нужно беспокоиться о бюджете киберфинансирования, мы пытаемся построить прототипы, это… это слишком много для того, чтобы кто-то мог с этим справиться. Ты же знаешь, что друзья Феликса присматривают за ним.       Линда ничего не ответила. Несколько секунд она смотрела в пространство, и на ее шее выступил румянец. Наконец она вздохнула.       — Не могла бы ты… Я не знаю, поговорить с ним? Выяснить, что происходит?       Ты изобразила сочувственную гримасу.       — Я не знаю, если…       — Я попрошу Джека поговорить с ним, — быстро сказала Розмари, — Ты же знаешь, как они близки. Может быть, он знает что-то, чего не знаем мы.       — … да. Может быть, — блондинка замолчала, глядя в пространство. Кареглазая беспомощно посмотрела на тебя, но ты не знала, что сказать. Ты просто отвела взгляд от них обоих, глядя на весенние цветы на деревьях.

***

      Когда вы возвращались на стоянку штаб-квартиры BSI, ваша машина странно молчала в отсутствие трех буйных детей Уолтенов, вы заметили, что машины Джека и Феликса были единственными, кто еще оставался на стоянке. Солнце низко опустилось в небе, и сумерки окрасили облака над головой в ослепительное сочетание синего и фиолетового. Светлячки лениво порхали туда-сюда, когда вы вышли из машины и подошли к зданию.       Большая часть света в офисе была выключена. Жуткая обстановка лишь слегка компенсировалась свечением, исходящим из-под щели в двери кабинета Джека. Но не темнота заставляла тебя застывать на месте, всего в нескольких футах от его кабинета.       Сквозь тонкие, как бумага, стены доносились приглушенные голоса Джека и Феликса. Было трудно разобрать, о чем они говорили, но тон свидетельствовал о том, что разговор, безусловно, был не из приятных. Ты медленно подошла к двери и остановилась, держа руку на ручке, чтобы послушать.       — … просто не понимаю, чего ты боишься, Джек! Мы могли бы заработать миллионы!       — Это никогда не было тем, о чем идет речь.       — Если мы сейчас откажемся от предложения, мы можем никогда не получить его снова. Мы и так едва ступаем по воде.       — Мы сводим концы с концами с тем, что у нас есть.       — Что, если кредиты закончатся? Что, если ресторан закроется? Как ты будешь заботиться о своей семье…       Громкий удар, похожий на удар кулаком по столу, заставил тебя вздрогнуть. Приглушенный голос Джека сочился презрением.       — Не смей втягивать в это мою семью.       Последовало многозначительное молчание. Ты затаила дыхание, твое ухо зависло прямо перед дверью.       Тон Феликса был спокойным. Испуганный.       — Я не хочу потерять все, ради чего мы работали. Я пытаюсь быть приятным… Ты же знаешь, что я забочусь о тебе, Джек…       — Какое, черт возьми, это имеет отношение к чему-либо?        На этом моменте Кранкен запнулся.       — Я просто… я просто имею в виду, что ценю тебя как друга и хочу, чтобы ты увидел мою точку зрения…       Мужчина замолчал. Ты оставалась прикованной к двери, чувствуя напряжение, которое висело в воздухе, как туман.       Наконец Джек глубоко вздохнул.       — … Я знаю. Просто... Дай мне время подумать об этом, хорошо?        Его голос значительно смягчился, как это всегда бывало, когда Феликс впадал в панику.       Внезапно вы услышали тихие шаги, приближающиеся к двери, из которой вы подслушивали. Ты запаниковала, выпрямился и громко постучал.       Раздалось приглушенное «дерьмо», прежде чем Феликс открыл дверь, выглядя обеспокоенным, но не более измученным. Он сделал усталую попытку улыбнуться, когда увидел тебя.       — Я, эмм, — ты моргнула, — Джек сказал, что мы собираемся просмотреть некоторые черновики сегодня вечером.       — Верно, — слабо сказал Феликс. Позади него, спиной к двери, прислонившись к столу, стоял Джек. У тебя возникло ощущение, что ты прервал нечто большее, чем просто спор, — … позвольте мне забрать их из моего офиса.       Он неуклюже протиснулся мимо вас, и вслед за ним вы почувствовали еще один запах алкоголя. Ты нахмурила брови, наблюдая, как он тащится по темному офисному помещению, неуклюже ударяясь обо что-то голенью и шипя проклятия себе под нос. Когда ты снова посмотрела на Джека, он повернулся к тебе лицом. Его плечи были слегка сутулыми, и впервые вы заметили темные круги у него под глазами.       — Что из этого ты слышала? — тихо спросил он, доставая сигарету из переднего кармана.       — Больше, чем ты, вероятно, хотел, — честно ответила ты.       Джек слабо улыбнулся.       — Мы получили предложение от стороннего дистрибьютора средств массовой информации… опубликовать BSI. Они предложили финансировать благотворительный мультфильм, — шатен закурил сигарету, дым сочился изо рта, как будто это был вулканический пар, поднимающийся из трещины в земле, — Прямо на видеозапись.       У тебя перехватило дыхание. Это определенно было не то, чего вы ожидали.       — Ты серьезно? Полностью анимированный? Джек, это…       — С оговоркой, — мягко продолжил он, — Что мы приостанавливаем план бургеров Бона и полностью пропускаем аниматронику.       Осознание пришло медленно, и ты подняла брови.       — Но если бы мы сделали это, мы потеряли бы все наше финансирование из Киберфонда. Нам пришлось бы уволить половину наших сотрудников.       Он кивнул, безмолвно подтверждая вашу теорию, и ослабил галстук своего темно-красного делового костюма.       — Феликс думает, что это того стоило бы, но… Я не понимаю, почему он так быстро отказывается от всей причины, по которой мы начали BSI. Это как… деньги для него важнее всего, — Уолтен развел руками в беспомощном жесте, совершенно растерянный. Он выглядел так, словно его пнули, — Я не понимаю.       Ты заерзала на месте. Мужчина выглядел так же, как Линда раньше: потерянным и обиженным.       — Ты хочешь, чтобы я поговорила с ним?       Джек ничего не ответил. Он выпрямился и пересек комнату, чтобы присоединиться к вам, положив руку вам на плечо. Вы уловили тот же запах алкоголя в его дыхании: они, должно быть, пили до того, как вы пришли туда.       — А ты бы стала? Просто… видишь, о чем он думает? Я думал, что знаю, что происходит у него в голове, но… — тут он замолчал, снова затянувшись сигаретой.       Если и было что-то хуже, чем ссора твоих лучших друзей и коллег, так это то, что ты ничего не могла с этим поделать. Ты положила руку поверх руки Джека и нежно погладила ее, пытаясь ободряюще улыбнуться ему, несмотря на неприятное ощущение в животе.       — Я посмотрю, что я могу сделать, Джек. Я уверена, что мы сможем все это уладить.       Его глаза искали твои в дрожащем фокусе, который казался неуверенным сам по себе, как будто он смотрел на незнакомца.       — Спасибо, — тихо сказал он, убирая руку с твоего плеча.       На самое короткое мгновение он завис в пространстве, пальцы дрожали. Выражение его лица было невозможно прочесть. Затем он потянулся вперед и провел костяшками пальцев по изгибу твоей щеки мягким, как перышко, жестом. Ты почувствовала, как у тебя перехватило дыхание.       Джек пару раз моргнул, положив руку тебе на лицо. Тяжелые тени, окутавшие его лицо, на долю секунды рассеялись.       Его рука медленно опустилась с твоего лица, и он отвернулся.       — Дай мне знать, что он скажет, — тихо проговорил Джек, подходя к своему столу.       Ты застыла, сердце бешено колотилось в груди. Миллион слов вертелся прямо у тебя на губах. Что это было? О чем он только думал? Почему он это сделал?       Джек положил обе руки на стол и пристально посмотрел на тебя.       — Сейчас, пожалуйста.       — Да, — выдохнула ты, повернулась и поспешила из офиса. Ты, не задумываясь, захлопнула за собой дверь.       Феликс был заперт в своем кабинете: когда вы подходили к двери, вы слышали медленное, прерывистое дыхание. Как будто он смеялся. Ты прищурила глаза и толкнула дверь, только чтобы увидеть, как он сидит в своем офисном кресле, сгорбившись на своем столе. Распущенные пряди его нечесаных волос торчали перед глазами, которые были глупо сосредоточены ни на чем. Его щеки были покрыты красными пятнами, как будто сильная пощечина оставила неизгладимые следы. В его левой руке плескалась полупустая бутылка виски.       — Феликс, — тихо сказала ты, закрывая за собой дверь, — Ты поговоришь со мной?       Его голова слегка покачивалась, когда он смотрел на тебя сквозь очки, пытаясь сфокусировать взгляд.       — О чем тут говорить? — Он невнятно пробормотал, его горло перехватило от эмоций. Ты поняла, что у него были влажные глаза.       — Все, о чем нужно, — ты опустилась в кресло напротив его стола, наклонившись вперед, чтобы поймать его взгляд, — Джек рассказал мне, из-за чего вы ссорились.       — Джек, — выплюнул Феликс, — он ничего не знает.       Он сделал еще один глоток виски, беспорядочно вытирая лицо тыльной стороной ладони.       — Он думает… он думает, что вести такой бизнес легко, потому что он может вернуться домой к своей… его семья… — тут Феликс умолк, его лицо исказилось от гнева.       Нет, это был отнюдь не гнев.

Зависть

      Ты поджала губы, решив сразу перейти к делу.       — Я знаю тебя больше десяти лет, Феликс, и я никогда не видела тебя таким. Не хочешь рассказать мне, что происходит на самом деле?       Жужжание ламп над головой было единственным шумом в течение нескольких мгновений. Феликс уставился в пространство, выражение его лица было совершенно неподвижным, если не считать легкой дрожи в нижней губе. Он пару раз моргнул, сделал еще один глоток виски и глубоко вздохнул.       Затем его лицо превратилось в маску из уродливых красных линий, и он заплакал.       Это был неестественный, без слез плач, как будто он давно не плакал и забыл, как это делается. Он ушел в себя, прижимая ладонь ко лбу, когда его плечи затряслись. У тебя скрутило живот.       — Джек и я… — выдавил он дрожащим голосом, — Мы так давно знаем друг друга. Он мой лучший друг… Я просто… Хотел бы я, чтобы он видел, что я… — он снова всхлипнул, и каждая икота выходила похожей на приглушенный кашель.       Было странно наблюдать, как Феликс плачет из-за спора с человеком, который находился всего в ста футах от него. Ты повернулась, чтобы убедиться, что дверь плотно закрыта, прежде чем опереться на его стол и говорить как можно тише.       — Случилось что-то, о чем я не знаю?       Хриплые рыдания Феликса продолжались еще немного, пока ты терпеливо ждала ответа. Когда ему показалось, что он наконец-то избавился от этого, он сделал еще один глоток виски и слабо откашлялся.       — Мы… четыре года назад, еще до того, как мы начали свой бизнес, мы с Джеком как-то вечером выпили. Ты уже переехала во Флориду, а у них с Розой только что был Эдд. Это было… — он икнул, его глаза были не в фокусе, он погрузился в воспоминания, — Это было за день до Хэллоуина.       Бутылка, которая была наполовину полна, когда вы пришли туда, была почти пуста, когда он сделал еще один большой глоток и провел по губам.       — Боже, я, блядь, не знаю, о чем я думал.       — Что ты сделал? — шепотом поинтересовалась ты.       Феликс посмотрел на тебя, грустно улыбаясь.       — А ты как думаешь? Я, наконец, сказал ему.       Ты покачала головой, не понимая.       — Сказал ему что?       — Я сказал ему, что люблю его, — выдохнул Феликс, слезы выступили у него на глазах, — И что я любил его много лет.       Когда осознание встало на свои места, все замешательство в твоем животе медленно сменилось страхом. Так вот почему он начал так много пить. Джек разбил Феликсу сердце.       — Боже, ты, наверное, думаешь, что я какой-то урод, — прошептал Феликс срывающимся голосом. Ты поняла, что хранила полное молчание, и быстро покачала головой, протянув руку, чтобы положить ее ему на плечо.       — Нет, нет, Феликс, ты не урод. Я никогда не мог так думать о тебе. Ты не выбираешь, кого любишь, — вы попытались улыбнуться, но, вероятно, это выглядело как сочувственная гримаса, — Это было действительно храбро с твоей стороны сказать ему это.       — Чушь собачья, — невесело рассмеялся он, осушил остатки бутылки и с глухим стуком швырнул ее на покрытую ковром землю, — Я должен считать, что мне повезло, я думаю… он все еще мой лучший друг, и он никогда никому больше не рассказывал. Он все еще позволяет мне видеться со своими детьми. Это просто… — русоволосый сделал долгий, судорожный вдох, и его глаза медленно сфокусировались на тебе, — Это больно, понимаешь? Он живет такой идеальной жизнью, как будто бизнес для него просто… хобби. Он не знает, как важно для меня, чтобы мы добились успеха, — он посмотрел на свои дрожащие руки, — Это место… это все, что у меня сейчас есть.       Ты с непониманием в голосе спросила:       — А как же Линда?       — Линда, — усмехнулся Феликс, — она женщина, которая наслаждалась моей компанией и появилась в нужное время. Люди не задают вопросов из-за нее.       При этом последнем признании ты почувствовала, что полностью поняла Феликса. Этот сломленный человек, мучающий себя, потому что ему приходилось каждый день наблюдать, как человек, которого он любил, живет счастливой жизнью вне его досягаемости. Ты знала, что он чувствовал.       — Послушай, я понимаю, — тихо сказала ты, стараясь казаться как можно более искренней, — Все могло быть намного хуже, но… Я все понимаю.       — Нет, ты не понимаешь, — ответил мужчина несчастным голосом.       — Феликс, посмотри на меня.       Феликс неохотно оторвал взгляд от своих дрожащих рук и посмотрел тебе в лицо. Ты встретилась с ним взглядом, на твоих чертах застыла печальная нейтральность.       — Я понимаю.       Он пару раз моргнул, обдумывая твой ответ, и уголок его рта изогнулся в невеселой улыбке.       — Ну, будь я проклят. Ты тоже?       — Вот уже больше десяти лет, — ответила ты, — как ты думаешь, почему я так и не вышла замуж, приятель?       — Это… вау, — твой друг рассмеялся, на этот раз искренне, и вытер мокрое лицо рукавом, — Посмотри на нас, фан-клуб Уолтена. Джек не знает, как ему повезло, что у него это есть, — он шмыгнул носом, — А он знает про…?       Ты покачала головой.       — Черт возьми, нет, некоторые из нас знают, как хранить секреты.       — Достаточно справедливо, — криво усмехнулся Феликс, похлопывая тебя по руке.       Несмотря на краткий период легкомыслия, ты все еще старалась казаться как можно более серьезной.       — Послушай, Феликс, ты должен быть благодарен, что все так, как есть. Мы действительно собираемся добиться успеха со всем этим. Неужели ты не можешь хотя бы пообещать мне, что прекратишь пить? Ради Джека, если не ради тебя?       Он шмыгнул носом, уставившись в пространство.       — … да. Конечно.       Тебе не понравилось, как неуверенно он прозвучал, но, тем не менее, ты улыбнулась.       — Спасибо. А теперь я пойду сварю кофе, и мы пойдем посмотрим эти черновики, над которыми я надрывалась все эти дни. Ты можешь взять себя в руки достаточно, чтобы немного поработать?       — Ты должна быть моим боссом       Феликс икнул и поднял вверх дрожащие большие пальцы. Его очки съехали набок, а воротник был влажным от слез и пота. Ты вздохнула.       — Господи. Просто напомни мне отвезти тебя домой, когда мы закончим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.