ID работы: 11678397

Друзья детства 2

Джен
R
В процессе
2
Размер:
планируется Мини, написано 24 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3 За запертой дверью.

Настройки текста
Через несколько дней Эдвард вернулся в Ризенбург. От пасмурной погоды не осталось и следа, и в небе снова светило солнце, которое усердно грело, заставляя жителей прятаться в тени. Когда Эд вошел в дом, внутри его встретила тишина. Не было слышно ни голосов, ни топот чьих-либо ног. Однако сверлящий звук из мастерской говорил о том, что Уинри как обычно увлеченно работает над автоброней. Эдвард отложил покупки и приблизился к открытой настежь двери. За рабочим столом спиной к нему сидела блондинка. Занятие так поглотило ее, что она не услышала, как вернулся муж. А у маленьких Элриков судя по всему наступил тихий час. Блондин хотел сообщить жене о своем возвращении, но в последнюю секунду передумал. Ухмыльнувшись про себя, он на цыпочках приблизился к ней, словно воришка. Остановившись позади нее, Эд хотел было протянуть руку, но услышал голос. — Если ты не хочешь, чтобы я стала вдовой, Эд, тебе не стоит этого делать. Особенно когда я работаю. Испугавшись угрозы, Эдвард опустил руку. — Я думал, ты не слышала. — Слышала, но у меня очень важный заказ и мне нужно сдать его, как можно скорее. — Объяснила Уинри. Отложив инструмент и сняв защитные очки, она повернулась к супругу. Комбинезон и лицо были испачканы в машинном масле. — Как прошли твои дела в Центре? Эдвард рассказал жене о том, что ему и Алу поручили задание помочь историку в Ксерксе. После того, как его младший брат приедет в Ризенбург, они вместе отправятся в путь. — Ясно. Ты наверное голоден, идем я разогрею тебе обед. — Сказала Уинри и поднялась со стула. — Мустанг дал мне путевку на отдых в Ксинг. — Произнес Эдвард, вынимая из кармана конверт. — Думаю детям понравится если мы съездим туда. Блондинка взяла протянутый Эдом белый прямоугольник и достала содержимое. — Горячие источники. Вот здорово. — Приятно удивилась Уинри. — Как хорошо, что поезда в Ксинг начали ездить. Будет намного легче перебераться через пустыню. В этот момент они услышали стук в дверь, и Эдвард сделал шаг к выходу. — Я открою. Дойдя до прихожей, алхимик открыл входную дверь. На пороге стоял Альфонс, а рядом с ним Мэй Чан и еще двое незнакомцев. При виде младшего брата Эдвард почувствовал, как его настроение стало еще лучше. — Ал, Мэй, почему вы не сказали о том, что приедете так рано? — Хотели устроить вам сюрприз, — улыбнулся Альфонс, войдя во внутрь. Привлеченная шумом, Уинри вышла из мастерской. Увидев друзей, она обрадовалась их приезду. Помимо Ала и Мэй, рядом с ними стояли мужчина и женщина азиатской внешности. — Позвольте вам представить. — Это Линг Яо — мой кузен, а это — Лан Фан. — Указала Мэй на брюнетов. — Линг, Лан, это Эдвард и его супруга Уинри. — Приятно познакомиться, Эдвард, — оптимистичным тоном проговорил Яо, сделав восточный поклон, а затем протянул руку. — Взаимно, — кивнул Эд и ответил на приветствие. Вскоре к взрослым присоединились Сара и Томас. Увидев дядю и тетю, они рванули к ним. Ал расхваливал племянников и говорил им, как они выросли. — А чем, это у вас так вкусно пахнет? — Потянул носом Линг. — Яблочным пирогом, — ответила Уинри. — Хотите? — Еще как. Я настолько голоден, что готов упасть в обморок. — Жалобно застонал Линг. — Не слушайте этого обжору. Он только что опустошил вагон-ресторан, а еще сожрал все пирожные, которые я пекла. — С недовольством проговорила Мэй. — Не сердись, Мэй, просто твои пирожные оказались слишком вкусные, вот я и съел. Не пропадать же добру. — Да, только их я готовила на всех, а ни для тебя одного. — Да будет вам, — успокаивающим тоном проговорила Уинри. — Лучше идемте пить чай.

***

После возвращения Ала в Ризенбург, братья Элрики с головой ушли в науку, закрывшись в кабинете. Алхимики спускались вниз только для того, чтобы поесть, а затем снова возвращались к своим делам. Уинри и Мэй иногда бранили мужей за то, что они долго засиживаются и почти не спят по ночам. Элрики, договорившись с историком, пообещали приехать к нему через неделю. На протяжении трех дней Элрики пытались совместить алхимию Ксинга и Аместриса, но пока у них ничего не получалось. — Черт! Почему у нас ничего не выходит?! — Недовольно пыхтел Эд. — Мы же все делаем правильно! — Не переживай, братец, еще ни все потерянно. — Успокаивал Ал. — Может еще раз попробуем соединить? — Предложил старший Элрик. — Лучше ненадо, нам и так крепко досталось за то, что мы чуть дом не разнесли. Мне знаешь ли еще пожить хочеться. Эдвард разочарованно вздохнул, понимая, что Альфонс прав. Он коснулся шишки, вспоминая вчерашний день. Эд горел желанием создать, что-нибудь новое с помощью алхимии. Нарисовав два разных круга преобразования, Элрики пытались их соединить. Альфонс предупредил брата, что будет лучше если они сделают это на улице. Однако Эд отмахнулся, говоря, что все будет впорядке. Приложив руки к полу, Элрики смотрели на реакцию, а затем раздался оглушительный взрыв, заставив дом содрогнуться. На место происшествия сбежались все, включая детей. Томас и Сара, игравшие на улице, увидели, как из окна на втором этаже полетели осколки и, ахнув, ринулись в дом. Уинри испугалась, когда увидела выбитую дверь. Из перевернутого верх дном кабинета выползли два брата. Их лица покрывала черная сажа, а золотистые волосы торчали разные стороны и слегка дымились. Единственное, что оставалось белым — это глаза. В таком виде они напоминали аборигинов из дикого племени. Мэй при виде алхимиков, ошарашенно прижала ладонь ко рту. Линг, глядя на двух жертв неудачного опыта, не прекращал жевать сэндвич. А Сара и вовсе испугалась. — Папа и дядя Альфонс превратились в Чунга-Чанга! — Воскликнула девочка, тыча пальцем в алхимиков. Эдвард, открыв рот, выпустил клубок дыма со словами: — Эксперемент не удался. — Я же говорил, что нужно делать все это на улице. — Объяснил Ал брату, словно непослушному ребенку. — Понял, понял, ты был прав. — Признался Эд. Однако они тут же замолкли, когда увидели, как Уинри постукивала гаечным ключом о ладонь. Эд и Ал почувствовали холодок по спине, заставив их вздрогнуть. Не смотря на спокойствие, от блондинки исходила аура опасности. А голубые глаза и коварная улыбка придавали еще больше зловещий вид. Эдвард понял, что сотрясения мозга не избежать и попытался успокоить жену. — Спокойно, Уинри, я знаю, что ты говорила мне делать эксперементы вне дома… Я… я… ведь тогда все исправил. Я обещаю тебе, что больше такого не повторится. Только пожалуйста отпусти оружие. Подумай о детях, ведь они пропадут без папки. — Нервно улыбался Эд, пятясь назад наравне с Алом. Уинри сузила глаза и сделала шаг вперед. Элрики резко развернулись и с криком побежали. Голубоглазая тут же бросила гаечный ключ в их сторону и тот словно бейсбольный мячик полетел вперед, настигая свою жертву в конце коридора. Удар тяжелого инструмента сначало пришелся по голове Эда, а затем, отскочив коснулся Ала. И они, рухнув на пол, потеряли сознание.

***

Золотой диск небесного светила наполовину исчез за горизонтом. А вместе с ним воздух переставал быть таким обжигающим вместе с песком. На протяжении нескольких дней охотники за сокровищами не переставали откапывать то место, которое нашли. Они были рады, что кроме них здесь никого не было. В конце концов авантюристы очистили лестницу, ведущую глубоко вниз, и наткнулись на каменную дверь. После многочисленного труда, авантюристы присели, чтобы отдохнуть. — Фух, наконец-то все. — Вздохнул Бобби, вытерая пот со лба. — Надеюсь, что за этой дверью нас ждет сокровище. — Предвкушала Хелен, проведя рукой по камню. — Только как нам ее открыть. Темноволосый Зак присоединился к подруге и стал внимательно осматривать дверь. На гладкой поверхности он заметил еле заметные письмена. — Эй, здесь что-то написано, — проговорил он. — Это на языке Ксеркса. — Ну и что на нем сказанно? — Полюбопытствовал смуглый мужик. — Я ксеркский язык не изучал. — Пожал плечами Зак. — Однако на картинке показанно, что эту дверь не стоит открывать. — Указал он на изображение человека с крыльями. — Жители Ксеркса были еще теми хитрицами и делали разные штучки, чтобы никто не смог добраться до сокровищ. — Отмахнулась Хелен. — Давайте откроем эту чертову дверь и посмотрим, что внутри. Бобби навалился плечом на камень, а девушка продолжала водить по ней рукой. Внезапно она наткнулась на еле заметную выпуклость и надавила. Дверь с тяжелым скрипом отодвинулась в бок. Внутри было темно и несло могильным холодом, от которого хотелось держаться подальше. Но любителей сокровищ это не остановило, и они с уверенностью вошли в пещеру. Полчаса они блуждали по лабиринту с факелом в руках, надесь найти хоть что-нибудь. В угнетающей тишине были слышны глухие шаги ботинок об песок. — Мы столько времени блуждаем по этому месту и нихрена не нашли! — Ворчал смуглый. — Хватит ныть, Бобби! — Шикнула на товарища Хелен. — Достал уже! Внезапно они оказались в большом зале, а в центре стоял пьядистал с бронзовой чашей. От него самого до четырех гранитных существ тянулись змеевидные выемки. Все шестеро удивились такому. — Интересно, для чего это? — Пробормотал Питер, глядя на чашу. Бобби и Хелен подошли ближе и зажгли небольшую жаровню, освещая темный зал, а затем стали изучать и искать механизмы. Пока компания осматривала пьядистал, Зак с факелом в руках смотрел на съеденную временем фреску и письмена. Изучив каждый рисунок, темноволосый сказал: — Скорее всего, нужно наполнить чашу свежей кровью, чтобы пройти дальше. От этих слов, народ неприятно поморщился и присоединился к товарищу. — Сначало копали в жару и чуть не сдохли, затем шлялись по этому месту хрен знает сколько, а теперь должны резать вены?! — Заскрипел зубами Бобби. — А что нас дальше ждет?! Раздеться и станцевать?! Шумно вздохнув, Хелен не выдержала и укоризненно посмотрела на него. — Если тебе что-то не нравится, Бобби, можешь валить отсюда. — Мне тоже надоело слушать твои жалобы. Если после этого, нас ждет куча золота, то я готова пожертвовать немного крови. — С этими словами шатенка достала нож и уверенно приблизилась к пьядисталу. Она отодвинула рукав своей рубашки и резким движением рассекла металлом запястье. Жгучая боль пронзила руку и из открытой раны вытекала теплая кровь, которая тонкими ручейками пошла дальше и алыми каплями падала в чашу. Желая облегчить задачу, ее товарищи последовали за ней. Кровь стекала вниз и через нее текла по выемкам к тем самым каменным фигурам. Когда алая жидкость достигала конца, у существ загорались глаза, напоминающие гранат. Кампания вздрогнула, когда полуптицы слегка зашевелили гранитными крыльями, издавав скрежет. А затем место, на котором стояли люди, начало содрагаться. И пьядистал вместе с чашей неспешно опускался вниз, открывая винтовую лестницу, ведущую на нижний этаж. От туда веяло еще больше холодной сыростью, чем снаружи, заставив кампанию неприятно поежиться. Обработав раны, Зак, Питер, Хелен, Бобби и остальные пошли дальше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.