Strangers on the Bus

Перевод
NC-17
В процессе
92
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 80 487 слов, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
92 Нравится 77 Отзывы 15 В сборник

Часть 14

Настройки
Хоуп прекрасно проводит время в Новом Орлеане со своими родителями. Ей также удалось увидеть своих тетушек Фрейю и Килин. Ее отец наконец помирился со своей сестрой после того глупого спора, который у них был. К сожалению, она не сможет проводить время с остальными членами своей семьи, потому что ее дядя Кол и тетя Ребекка в настоящее время путешествуют за границей. В целом ее поездка до сих пор была идеальной. Ну, скажем так, почти идеальной. Не хватает только Джози. Было так много моментов, когда она хотела, чтобы девушка находилась с ней. Она хочет испытать с ней всё, абсолютно всё, и это ужасно, что Джози так далеко от нее. По крайней мере, они переписывались. Хоуп отправляла ей случайные фотографии в течение дня, и Джози всегда отвечала каким-то количеством смайликов. Хоуп считает это невероятно очаровательным. Утром она прислала ей фотографию, на которой она лежит в постели, укрытая милыми пушистыми одеялами, которые были у нее с самого раннего детства, и Джози прислала ей что-то типа тысячи смайликов в виде сердечек. Хоуп очень нравится, какая забавная Джози, когда она пишет. В настоящее время Хоуп бродит по улицам Нового Орлеана со своими родителями и тетей Фрейей. Проходит какой-то фестиваль, и они решили его посетить. По мнению Хоуп, пока это довольно круто. Есть много торговцев, которые поставили столы с действительно классными вещами, которые люди могут купить, поэтому Хоуп и ее семья не торопятся, осматриваясь. Хоуп определенно хочет купить что-нибудь для Джози, может быть, какой-нибудь сувенир или что-нибудь из Нового Орлеана, что может понравиться девочке. Поэтому она тщательно просматривает абсолютно все, что предлагают люди, чтобы подобрать идеальный подарок для брюнетки. «Мама, как ты думаешь, что ей могло бы понравиться? Столько всего, а я не знаю, что выбрать?» — спрашивает Хоуп у матери, как только они останавливаются перед, наверное, 20-м столиком. «Ты знаешь её лучше, чем я, Хоуп», — со смехом говорит ей мать. «Я имею в виду, да, я знаю, но мне все равно нужно твое мнение или что-то в этом роде». Хейли мычит и думает о том, что могло бы понравиться в качестве подарка молодой женщине в возрасте 20 лет: «Как насчет браслета или ожерелья? Ты не знаешь, любит ли она украшения?» «Я так думаю. Хорошо, да… это идея». — Хоуп вздыхает, продолжая просматривать вещи. Там есть подвески с надписью «Новый Орлеан», или даже какие-то формы животных. «Я уверена, что ей понравится всё, что ты ей подаришь, Хоуп. Это будет особенным для неё, потому что это от тебя…» Хоуп улыбается, как только слышит слова матери, и думает о том, как загорятся глаза Джози, когда она получит от нее подарок, и как она, вероятно, обнимет ее руками и закричит от радости. Это было бы такое милое и очаровательное зрелище. Хейли уходит к другому столику неподалеку, когда Хоуп достигает секции стола с украшениями. Глаза рыжеволосой девушки сразу бросаются к талисману, который выглядит великолепно. Девушка поднимает его, чтобы рассмотреть поближе, и чувствует себя загипнотизированной им. Она определенно могла видеть Джози в чем-то подобном. Это её стиль. «Знаете, этот талисман волшебный», — неожиданно говорит ей старая торговка, заставляя Хоуп немного подпрыгнуть. «О, — говорит она и немного смущенно смотрит на нее. — В чем же дело?» «Говорят, что тот, кто его наденет, найдет любовь всей своей жизни, — объясняет женщина с блеском в глазах, как будто она рассказывала эту историю миллионы раз. — Легенда гласит, что он может сделать тихие вещи слышимыми, и при его ношении сердце владельца сможет взывать к своей второй половинке, чтобы они могли воссоединиться в текущей жизни, в которой они находятся». Хоуп не особо верит во всю эту магическую чепуху, но история кажется очень интересной, и ей нравится идея, стоящая за ней. Она представляет ее и Джози родственными душами, и в тот момент, когда брюнетка наденет его, она сразу поймет, что Хоуп - любовь всей ее жизни, та, с которой ей суждено быть на всю вечность. Она широко улыбается, когда эта мысль приходит ей в голову. «Это довольно удивительно. Сколько стоит?» «Я тебе даром отдам, дорогая, — говорит старушка с улыбкой на лице. — Кажется, ты бы отдала его кому-то очень особенному. Я бы хотела, чтобы он был у тебя». Хоуп сначала сомневается. Ей немного неудобно брать что-то подобное бесплатно, особенно когда оно выглядит таким ценным. «Вы уверены?» — спрашивает она женщину, готовая дать ей денег. «Пожалуйста, я настаиваю». Хоуп убирает деньги, когда видит, что женщина не берет их, и благодарит ее за талисман: «Вы очень любезны. Большое Вам спасибо». Затем девочка начинает искать свою мать, чтобы показать ей подарок, который она получила для Джози. Когда ее взгляд наконец замечает ее в толпе, Хоуп идет к ней, улыбка не сходит с ее лица. «Мама, посмотри, что у меня есть!» — Хоуп взволнованно говорит матери. Хейли просто обожает, как радостно выглядит девушка: «Я уверена, что ей это понравится», — говорит она, еще больше раскручивая свою дочь. Хоуп в полном восторге и не может дождаться, когда снова увидит Джози и вручит ей подарок. Она хочет сделать другую девушку счастливой и показать ей, как сильно она о ней заботится, но в глубине души Хоуп не может перестать думать о словах старой торговки. Может быть, она немного надеется, что они с Джози были родственными душами, и когда девушка наденет талисман, она признается в своей вечной любви Хоуп или что-то в этом роде, что ее сердце забьётся сильнее, и они безумно влюбятся друг в друга. ____________ «Мы переписывались последние несколько дней, бабушка», — объясняет Джози и двигает перед собой одну из шахматных фигур на доске. Она, как обычно, в доме престарелых и рассказывает Лиз обо всем, что происходит между ней и Хоуп. «Почему ты ещё не сказала ей, что чувствуешь? — с любопытством спрашивает Лиз, как будто тот факт, что Джози не призналась в своих чувствах, — самая шокирующая вещь в мире. — Я думала, ты собиралась сказать ей несколько дней назад…» «Да, бабушка, но я не знаю…—Джози вздыхает и думает о том, какой смелой она себя чувствовала перед мероприятием «Вино и краски» в галерее Хоуп. Она была готова признаться в своих чувствах, но потом случилось то, что случилось с Романом, и Хоуп была невероятно близка к ней, когда давала ей советы, как держать кисть, отчего Джози просто занервничала. После этого они даже рисовали вместе дома, и слова вертелись у нее на языке, но Джози не могла их произнести. Она просто струсила, когда пришло время предпринять какие-то действия. — Я занервничала, бабушка. Я такая трусиха». «О, моя бедная внучка», — говорит Лиз, сочувственно глядя на девочку. «Мне нужно придумать план, как сказать ей о своих чувствах. Может быть, мне стоит сделать какой-нибудь сюрприз или что-то в этом роде, когда она вернется? А что, если я выведу ее куда-нибудь, а потом…» Лиз тут же прерывает внучку. «Джози, ты слишком много думаешь. У тебя нет идеального времени, чтобы признаться. Если ты будешь продолжать ждать, это время никогда не наступит». «Ты права, бабушка.» «Конечно. Ты должна слушать свою бабушку! Я лучше знаю», — уверенно говорит Лиз, заставляя Джози хихикать. Когда двое продолжают играть в шахматы, они внезапно слышат, как кто-то входит в комнату. Обе оборачиваются и видят Фрэнка с большим букетом цветов и коробкой конфет. Джози удивленно смотрит на него, но ее бабушка, похоже, не слишком смущена и снова возвращается к игре. «Лиз, пожалуйста… — говорит ей Фрэнк и подходит ближе. — Пожалуйста, прости меня!» Джози думает, что всё это так драматично, особенно когда после этого мужчина становится на одно колено перед её бабушкой. «Отдай эти ужасные цветы и дешевый шоколад Сьюзен. Похоже, ты все равно любишь проводить с ней всё свое время сейчас», — сердито говорит ему Лиз и машет рукой, показывая ему, чтобы он отошел от нее. Джози смотрит на то, что перед ней, и, возможно, ей немного жаль Фрэнка. Она знает точку зрения своей бабушки и думает, что это нелепо, что она ревнует, когда он проводит время со Сьюзен. Она не думает, что есть что-то плохое в том, что мужчина общается, но, видимо, ее бабушка невероятно ревнива и предполагает, что он ей изменяет. «Пожалуйста, Лиз. Сьюзен ничего для меня не значит. Ты та, кто мне нужен!» «Бабушка, дай ему шанс. Я думаю, он говорит правду, — вскакивает Джози, защищая Фрэнка. — Он пошел на все эти жесты, чтобы просить у тебя прощения, и он кажется искренним». «Да, я искренен, Лиз. Мы со Сьюзен просто друзья, не более того…» «Я не знаю, могу ли я доверять тебе, Фрэнк…» Джози кажется, будто она смотрит очень плохую мыльную оперу. «Я люблю тебя, Лиз! Так сильно… — со слезами на глазах говорит ей Фрэнк, очень драматично держа букет. —Поверь мне. Ты самое важное в моей жизни». Нет, это даже хуже плохой мыльной оперы. Лиз громко вздыхает и берет у мужчины цветы и конфеты. «Хорошо. Я прощаю тебя. Тебе повезло, что ты такой романтичный мужчина, Фрэнк». Он ухмыляется и подходит ближе, чтобы поцеловать Лиз, что сразу же заставляет Джози думать, что это ее сигнал уйти. «Хорошо, я выхожу», — сообщает им брюнетка, но ее бабушка и Фрэнк, кажется, не обращают на нее внимания. Девушка качает головой и улыбается. Ей хочется, чтобы когда-нибудь у них с Хоуп была такая же любовь. Ну, может, не то чтобы драматическая, а настоящая чистая любовь, преодолевающая все преграды. Джози берет свой рюкзак и выходит из дома престарелых. Она чувствует себя немного раздраженной из-за того, что шахматная партия осталась незавершенной, но, возможно, ее бабушка оставит доску в таком виде до завтра, и они смогут продолжить с того места, на котором остановились. ____________ Проходит несколько дней, и Хоуп наконец возвращается. Джози ждет её на автобусной остановке и в полном восторге от того, что снова увидит девушку. Брюнетка даже сделала табличку с блестками и все такое. Это выглядит странно и неловко, но Джози все равно. Она хочет показать Хоуп, как сильно она скучала по ней за последние пару дней, пока ее не было дома. Они переписывались, и Джози может сказать, что некоторые сообщения, которые они отправляли друг другу, были очень игривыми, что ей очень понравилось. Наконец-то она полна решимости признаться в своих чувствах к Хоуп. Ей просто нужно перестать думать и выпалить это. Когда автобус наконец останавливается и люди начинают выходить из него, Джози не может не улыбаться так широко, как она держит табличку, и ее глаза ищут красивую рыжеволосую девушку, которую она ждала несколько дней. Как только она видит, что Хоуп выходит из автобуса, Джози начинает прыгать вверх и вниз, как полный придурок, и подбегает к ней. «Хоуп! — громко говорит она. — С возвращением!» Хоуп не может поверить, насколько очаровательна Джози прямо сейчас, особенно с такой большой табличкой. Никто никогда не делал для нее ничего подобного, поэтому Хоуп точно навсегда сохранит эту память. «Боже мой, ты сделала мне табличку…» «Конечно!— говорит ей Джози и кладет табличку на землю. — Я так скучала по тебе, Хоуп.» Затем брюнетка хватает Хоуп и очень крепко обнимает ее, изливая в объятия все свое желание последних дней. «Я тоже по тебе скучала…» — отвечает Хоуп и глубоко вдыхает, чувствуя опьянение от этого удивительного ванильного аромата, который обычно исходит от Джози. Они остаются так еще некоторое время, прежде чем берут такси и отправляются домой в свою общую квартиру. Поездка не такая уж долгая и тихая, что приятно, потому что Хоуп не хочет говорить. Водитель вообще с ними не разговаривает, а по радио играет спокойная музыка. Она и Джози сидят на заднем сиденье машины, а Хоуп кладет голову на плечо брюнетки. Это настолько приятно, что если она закроет глаза, ей кажется, что она заснет. Хоуп очень устала от обратного пути и не может дождаться, когда вернется домой и просто расслабится. Она хочет спать, но для этого еще рано, около 19:30, так что поужинать и посмотреть хороший фильм с Джози может быть хорошей идеей. Насколько ей известно, у Джози нет других планов, поэтому они могут проводить время вместе. Когда такси останавливается перед их домом, Хоуп достает бумажник, но прежде чем она успевает отдать мужчине наличные, Джози опережает ее. Хоуп, однако, не удивлена, потому что Джози в последнее время делала это гораздо чаще, платя за вещи. Хоуп пыталась спорить с ней по этому поводу, говоря ей, что ей не нужно, чтобы Джози платила за нее, что она может позволить себе получать вещи сама, но Джози объяснила ей, что она делает это вовсе не для этого. Джози действительно хороший человек и любит делать приятные вещи для других людей. Она покупает закуски без просьбы Хоуп, большую часть времени платит за кофе и не берет денег у рыжеволосой девушки всякий раз, когда та пытается дать их ей. Хоуп чувствует, что сейчас это своего рода проигранная битва, потому что она не может просто помешать Джози делать подобное. Однако это не помешает ей дуться и ныть по этому поводу. Когда они выходят из машины, Хоуп дуется, как очаровательный щенок, и следует за Джози внутрь здания. «Не смотри на меня так», — говорит ей Джози и игриво толкает ее плечом Хоуп. «Ты всегда так делаешь », — скулит Хоуп, пока они идут к своей квартире. «Что?» «Оплачиваешь всё…» Джози смеется, когда видит, как надулась Хоуп. Это просто восхитительно. «Я уже говорила тебе, что мне нравится баловать тебя. Я делаю это, потому что мне не все равно». Когда Джози говорит, что она заботится о ней, сердце Хоуп трепещет. Если бы это зависело от нее, она бы осыпал брюнетку множеством поцелуев. Она хочет показать Джози, что ей тоже не все равно. Она надеется, если дать ей талисман, это поможет. «Хорошо, — говорит Хоуп и закатывает глаза. Двое наконец достигают своей квартиры, и Джози открывает дверь, прежде чем они входят внутрь. — По крайней мере, позволь мне заплатить за ужин сегодня вечером. Может быть, мы можем заказать что-нибудь? Что ты скажешь?» Понго немедленно направляется к двери. Он виляет хвостом и прыгает от волнения, потому что Хоуп вернулась, а бедный маленький щенок так скучал по ней. Хоуп наклоняется и начинает гладить собачку, ее улыбка настолько яркая, что Джози не может не смотреть на нее. Это действительно завораживает, как красиво выглядит Хоуп и какая она замечательная девушка. Джози чувствует себя такой счастливой, что встретила её. Брюнетка сначала не отвечает на вопрос Хоуп, но затем другая девушка поднимает глаза и смотрит на нее. Джози тут же начинает смеяться над этим, и этого достаточно, чтобы она сдалась. «Хорошо, на этот раз я позволю тебе заплатить за ужин». Выражение лица Хоуп сразу же меняется на счастливое из-за маленькой победы. «Ура! — говорит она с волнением. — Сначала я пойду приму душ, потому что от меня пахнет автобусом, а потом что-нибудь закажу. Есть предложения?» «Я подумала, может быть, мы могли бы заказать японскую еду? В последнее время я сильно этого хочу». «Звучит круто. Я никогда не пробовала, если честно». Джози ухмыляется Хоуп, когда слышит это: «Тогда тебя ждет угощение.» «О, правда? Это так хорошо, да?» — Хоуп поднимает бровь и приближается к Джози. «Очень вкусно». Несколько секунд они смотрят друг на друга, прежде чем Хоуп прерывает это небольшое состязание в гляделки: «Хорошо я верю тебе.» Затем Хоуп идет в свою комнату, чтобы взять кое-что, прежде чем принять душ, а Джози выводит Понго на прогулку. Примерно через 40 минут обе девушки лежат на диване, смотрят какой-то случайный фильм на Netflix и ждут, когда принесут еду. Хоуп не была уверена, что именно заказать, потому что она не была знакома с японской кухней, поэтому ей пришлось написать Джози, чтобы спросить, что ей купить, пока девушка гуляет с Понго. «Надеюсь, еду скоро принесут, потому что я умираю с голоду», — ноет Джози, и Хоуп не может не согласиться. Она и сама определенно очень голодна. «Терпение, дорогая», — говорит Хоуп с очень плохим британским акцентом, что заставляет Джози смеяться. «Ты действительно плохо разбираешься в этом» — Джози сейчас смеется, и Хоуп присоединяется к ней. «Заткнись», — говорит она ей и игриво отталкивает брюнетку от себя, но Джози не двигается с места. Она просто подходит ближе и пытается обнять Хоуп. Однако девушка встает с дивана, отчего Джози закатывает глаза. «О, ты теперь убегаешь от меня, да?» «Да!» Затем Хоуп исчезает в своей комнате, оставляя Джози одну на диване. Однако примерно через минуту рыжеволосая девушка возвращается с широкой улыбкой на лице. «Я думала, ты убежала от меня», — говорит ей Джози, притворяясь обиженной и не глядя на Хоуп, потому что, если она хотя бы бросит на нее взгляд, она начнет улыбаться вместе с другой девушкой. «Только на минуту, — объясняет Хоуп и снова садится на диван, очень близко к Джози. — Потому что мне нужно было кое-что взять.» Затем Хоуп достает маленькую коробочку из кармана своей толстовки и кладет её между собой и Джози. Брюнетка смотрит на вещь, и ее глаза расширяются от шока. «О Боже, ты делаешь мне предложение?!» Хоуп закатывает глаза: «Да, я делаю тебе предложение на нашем диване самым неромантичным способом». Джози хихикает, а затем снимает маленький бант с подарка, прежде чем снять крышку коробки. «Хоуп… — сразу же говорит Джози, когда видит талисман внутри. Она вот-вот расплачется и не хочет ничего, кроме как обнять и поцеловать этого милого человека перед ней. — Это так красиво. Большое спасибо». «Пожалуйста, Джози. Я получила его, когда была в Новом Орлеане. Это заставило меня подумать о тебе». — Хоуп не говорит девушке, что талисман волшебный, или что-то о том, что сказала старушка, которая дала его ей, потому что она не знает, нравится ли она Джози таким образом, но если что-то в какой-то момент действительно произойдет между ними и их отношения перерастают в нечто большее, чем просто дружба, она обязательно расскажет об этом Джози. Прежде чем кто-либо из них успевает что-то сказать, девушки слышат звонок в дверь, свидетельствующий о том, что их еда прибыла. Хоуп быстро встает, чтобы ответить, а Джози смахивает слезы счастья, которые начали формироваться в ее глазах из-за прекрасного подарка Хоуп. Примерно через минуту рыжеволосая девушка возвращается с едой и ставит ее на стол. «Поможешь мне надеть это после того, как мы закончим есть? » — спрашивает Джози и указывает на талисман. «Что угодно для тебя». Примерно через 5 минут еда открыта и готова к употреблению. Есть курица терияки, лапша удон с овощами и немного острого лосося с хрустящим рисом. Единственная проблема в том, что Хоуп никогда в жизни не пользовалась палочками для еды. «Кушай! Я уверена, тебе понравится», — подбадривает ее Джози и берет пару палочек для еды и лапшу. Хоуп немного смущается, говоря, что понятия не имеет, как их держать. Она просто смотрит на руку Джози и на то, как она ими пользуется, и решает сделать то же самое. Как трудно это может быть? Девушка хватает другую пару палочек для еды и каким-то образом правильно разделяет их, прежде чем попытаться удержать их правой рукой. Это абсолютная катастрофа. Одна из палочек даже падает на стол, и Хоуп тихонько выругалась. «Черт…» Джози смотрит на нее и находит то, как Хоуп борется с этим, довольно забавным. «Нужна помощь?» — спрашивает она ласковым и нежным голосом. Как обычно упрямая, Хоуп отвечает: «Я справлюсь…» Она борется с этим еще около 20 секунд, прежде чем еще один разочарованный вздох срывается с ее губ. «Позволь мне помочь тебе», — говорит ей Джози и ставит чашку с лапшой на стол, а сверху палочки для еды. Хоуп наконец сдается и позволяет брюнетке помочь ей в этом. Джози подходит ближе, и через несколько секунд Хоуп чувствует, как пальцы девушки касаются тыльной стороны ее ладони. Это так мило, и это пробуждает чертовых бабочек в ее животе. «Тебе нужно поместить первую палочку для еды у основания большого пальца вот так, — начинает объяснять Джози. — А теперь разомкни эти пальцы». Хоуп чувствует, как девушка немного двигает мизинцем и безымянным пальцем вперед и сгибает их так, чтобы остальная часть палочки могла пройти поверх них. В этот момент Хоуп хотела бы просто выбросить палочки для еды, переплести свои пальцы с пальцами брюнетки и просто взять ее за руку так, как только возможно, но она этого не делает. Она говорит себе, что ей нужно сосредоточиться и выслушать объяснение Джози. «Звучит достаточно просто», — говорит Хоуп, когда Джози нажимает большим пальцем, чтобы удерживать палочку на месте. Джози усмехается. «Не будь такой самоуверенной. Посмотрим, как ты справишься с перемещением второй палочки для еды остальными пальцами». «Я справлюсь. У меня довольно гибкие пальцы, — выпаливает Хоуп, не задумываясь, и Джози замолкает. Затем девушка понимает, как пошло это, должно быть, звучало. — Я имею в виду, ты знаешь, из-за рисования и всего остального — Хоуп добавляет к этому, чтобы это не казалось более странным, чем оно уже есть. — Да, я могу легко их двигать. Я держала в руках много кистей». «Хорошо, эксперт, — говорит Джози, не обращая внимания на то, как горят щеки при мысли о том, какими гибкими могут быть пальцы Хоуп и как она может их использовать. С улыбкой на лице она кладет вторую палочку на свое место между другими пальцами Хоуп. — Теперь тебе просто нужно пошевелить указательным и средним пальцами, но старайся не сгибать большой палец, хорошо?» «Поняла» — Хоуп делает то, что ей велят, и это действительно работает. Она все еще довольно плоха в этом и чувствует себя некомфортно, но она делает это. Теперь задача будет заключаться в том, чтобы держать еду палочками. «Давай, попробуй съесть еду сейчас», — Джози призывает ее попробовать, и Хоуп нервно сглатывает. Девушка подносит палочки ближе к кусочкам курицы с соусом терияки. Затем она пытается взять один, медленно двигая указательным и средним пальцами, чтобы открыть палочки для еды, а затем закрыть их, когда они находятся вокруг маленького кусочка мяса. «Я сделала это!» — Хоуп кричит от радости, когда ей удается поднять его. «Отличная работа, Хоуп!» Девушка подносит кусок к своему рту, такая взволнованная, чтобы попробовать его, но когда он оказывается так чертовски близко, она роняет его, и бедный маленький кусочек мяса падает. Он соприкасается с ее толстовкой, оставляя небольшой след соуса терияки, а затем падает на пол. Хоуп разочарованно стонет и бросает палочки на стол: «Черт!» Джози начинает смеяться, потому что просто не может сдержаться. Зрелище слишком смешное. «Вот, дай мне это убрать», — после этого говорит брюнетка и хватает салфетку. Она быстро перемещает его к месту на толстовке Хоуп с соусом и начинает его вытирать. Когда она это делает, ее мозг понимает, что таким образом она касается груди Хоуп. Похоже, Хоуп тоже это замечает, потому что ее глаза расширяются, и она смотрит на Джози. Затем брюнетка начинает паниковать и быстро убирает руку: «Извини. Я не должна была этого делать. Я просто хотела помочь. Я не хотела… ты знаешь». «Джози, всё в порядке. Не беспокойся об этом, — со смехом говорит ей Хоуп. — Ничего страшного. Я просто постираю это и переоденусь во что-нибудь другое, ладно?» «Хорошо», — тихо говорит Джози, и Хоуп, кивнув, встает с дивана и быстро выходит из комнаты. Джози всё ещё смущена, хотя другая девушка уже сказала ей, что это не имеет большого значения, но все это делает ее такой неуверенной. Затем брюнетка начинает прокручивать в уме каждый неловкий момент, который она когда-либо пережила, и снова начинает все обдумывать. Она ненавидит, когда происходит что-то подобное, и начинает задаваться вопросом, что бы Хоуп подумала о ней сейчас. Затем брюнетка прокручивает множество возможных сценариев того, как неловко всё будет сейчас и как это определенно квалифицируется как ужасный момент, чтобы признаться в своих чувствах к Хоуп. Когда Хоуп возвращается, Джози и она продолжают есть, но на этот раз рыжеволосая использует вилку, и они не говорят об инциденте. Они просто делают вид, будто этого не было, хотя обе думали об этом. «Давай наденем на тебя эту штуку», — говорит Хоуп после того, как они обе заканчивают есть, и достает талисман из коробки. Джози улыбается ей, затем поворачивается и убирает волосы, чтобы ее шея была обнажена, и Хоуп могла бы застегнуть его. Брюнетка вздрагивает, когда чувствует горячее дыхание Хоуп за ухом, и не может сдержать тихий стон. Это заставляет Хоуп улыбаться, потому что ей нравится слышать подобные звуки от другой девушки. Дыхание Джози становится тяжелым, и ее сердце начинает быстро биться из-за того, как близко рот Хоуп находится к ее шее. Пальцы Хоуп нежно касаются ее голой кожи, когда она пытается надеть украшение на девушку. Однако это намного сложнее, чем кажется, потому что Хоуп пытается снова пристегнуть застежки. «Всё в порядке?»— спрашивает Джози, когда слышит разочарованный вздох Хоуп. «Да, да… — быстро отвечает рыжеволосая девушка. — Я сделаю это. Подожди секунду». Джози начинает смеяться, когда слышит, как Хоуп говорит это. — Ты такая забавная, ты знаешь это?» «Да, знаю. А теперь перестань двигаться, пожалуйста…» Джози тут же останавливает себя от дальнейшего смеха и просто улыбается: «Ладно ладно.» Примерно через минуту или около того борьбы Хоуп, наконец, удается правильно надеть талисман на шею Джози. «Все хорошо!» — радостно восклицает Хоуп, и Джози быстро оборачивается, все еще улыбаясь. Она такая красивая, и Хоуп просто не может удержаться от того, чтобы озвучить свои мысли: «Ты прекрасна.» «Спасибо, Хоуп» «Талисман тебе идет». Когда Хоуп говорит это, она вроде как надеется, что магия реальна и что теперь Джози скажет ей, что безумно в нее влюблена, но не тут-то было. Магия определенно не реальна, и Джози уж точно не любит ее, по мнению Хоуп. В конце концов они заканчивают смотреть фильм и включают другой, но Хоуп так чертовски устала, что засыпает на половине. В конце концов Джози смотрит на великолепную девушку рядом с ней и не может не думать о том, как очаровательно она выглядит, когда спит. Она ужасно хочет сказать ей, что она чувствует. Джози ненавидит свою трусость и то, что не призналась Хоуп в своих чувствах. Из ее рта вырывается вздох, когда она продолжает смотреть на красивые черты лица девушки. Джози протягивает руку и убирает прядь волос с лица Хоуп, затем ее взгляд перескакивает с бровей девушки на ее милый нос и губы, которые выглядят так привлекательно. Джози очень хочется просто наклониться и коснуться их своими, но она знает, что это будет неправильно. Поцелуй без согласия никогда не является ответом. Кроме того, что, если Хоуп проснется и будет настолько опустошена тем, что сделала Джози, что в конечном итоге возненавидит ее навсегда. Джози не будет рисковать. Вместо этого она просто продолжает смотреть на девушку и улыбаться. Если подумать, это кажется немного жутким, но Джози это не волнует. «Хотела бы я сказать тебе, как сильно ты мне нравишься, — тихо шепчет Джози, пока Хоуп крепко спит. — Ты значишь для меня все, Хоуп.» Примерно через 5 минут Джози решает разбудить Хоуп, чтобы она могла пойти и поспать в своей комнате, а не на диване. «Хоуп, — говорит Джози и кладет руку на плечо Хоуп. Она нежно встряхивает ее и продолжает говорить — Просыпайся, соня». Через несколько секунд Хоуп просыпается и издает тихий сонный стон, когда открывает глаза. По мнению Джози, это невероятно мило. «Который сейчас час?» — сонно спрашивает Хоуп, ее голос хрипит и очень-очень сексуален. «О… гм, уже почти полночь». Хоуп удается встать с дивана. «Тогда я пойду спать. Спокойной ночи, Джо», — говорит она, зевая. «Спокойной ночи», — отвечает Джози и смотрит, как Хоуп выходит из комнаты.
Примечания:
92 Нравится 77 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (6)