ID работы: 11682026

Мне хорошо, когда я вижу твою улыбку

Гет
PG-13
Заморожен
26
Размер:
24 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Уже почти всё было готово к церемонии. Джульетта приготовила еды, Изабелла украсила всё цветами, Луиза переставила все тяжёлые предметы. Пока я находилась в доме у семейства Мадригалев, успела познакомится почти с половиной города. Со мной многие хотели познакомится, особенно мальчишки моего возраста. Но больше всех хотел узнать меня Камило. Он часто пытался пересечься и всегда мы немного разговаривали. Были разные темы, на которые хотел поговорить со мной парень. Но ему всегда удавалось заговорить со мной. Уже стали потихоньку приходить люди. Дом заполнился музыкой и вкусным ароматом выпечки Джульетты. Луиза разносила закуски. Изабелла веселила людей цветами. Мирабель куда-то пропала. Возможно, она искала Антонио, как это делала и Пепа и ещё некоторые из семейства Мадригалев. Камило встречал гостей, перевоплощаясь в них. Я же просто стояла в стороне и ждала начала церемонии. Рядом со мной стояли два парня и постоянно смотрели в мою сторону, и шептались. Это немного бесила, но я не обращала внимание. Уже через несколько минут церемония. Я пыталась пройти вперёд, но толпа людей мешала этому действию произойти. Сзади меня я услышала знакомый голос. - Хочешь, можешь стоять рядом с нашей семьёй. Ты очень сегодня нам помогла, так что можешь посмотреть церемонию в близи. – я повернулась и увидела Камило. Он сверлил пол глазами. - Да бы была не против. Отсюда ничего не видно. – он протянул мне руку и я взяла её. Мы пробрались через людей прямо к семейству. Камило оставил меня там и ушел к шторкам, за которыми, я так полагаю, находился малыш Антонио. Через минуту оттуда вышла Пепа, Феликс, Камило и Долорес и отправились к нам. Феликс и Пепа ушли вверх по лестнице, прямо к двери, а их дети остались смотреть на происходящее внизу. Через секунду открылись шторки и показался виновник торжества. Он очень боялся и не сдвигался с места. Касита его подталкивала, но он как будто приклеился к полу. Потом он повернулся к кулисам и протянул руку. Недолго подождав из-за шторки, вышла моя подруга, которую я искала, но не смогла найти. Она взяла малыша за руку и повела к двери. Как только она довела его до двери, то отошла в сторону к родителям Антонио, а он сам взялся за свечу. После маленького объяснения Абуэлы, наш маленький герой подошёл к двери и приложил руку к ручке. Она сразу же засверкала и к Антонио на руку села птица, и они стали разговаривать. Через секунду со всех сторон стали прибегать звери и на двери образовался портрет Антонио с животными. Он получил дар. Все обрадовались и закричали. Камило засвистел мне прямо в ухо, что я чуть не оглохла. Долорес закрыла уши, ведь все крики были для неё ужасно громкими. Все потихоньку стали заходить в комнату. Она была огромной. Там были деревья, горы и водопады. О такой комнате можно только мечтать. Кто-то закричал и в комнату вбежал огромный леопард. Он подхватил мальчика и понёсся по горам. Все аплодировали и кричали. Антонио приехал на своём леопарде и его сразу заключили в крепкие объятья его мама и папа. Они бы его задушили, если бы Альма не позвала всех фотографироваться. Все Мадригали вышли вперёд кроме Мирабель. Она почему-то не пошла к ним. - Что случилось, Мира? Почему ты не идёшь фотографироваться со своей семьёй? – она посмотрела на меня и натянула на себя слабую улыбку. - Всё хорошо, просто не хочется. – и она отправилась прочь из комнаты. Я хотела пойти за ней, но мне не дали пройти люди, которые пошли праздновать. Все танцевали и веселились, только мне было не спокойно. Я переживала за Мирабель, ведь ещё не видела её такой грустной. - Могу я пригласить вас на танец. – ко мне подошёл какой-то парень, на вид немного старше меня и протянул мне руку, чтобы я могла подняться со стула. - Да, почему бы и нет. – я взяла его руку и поднялась. Мы отправились ко всем. Парень отвёл меня на середину площадки и стал очень смешно двигать руками и ногами. Назвать танцем, это было нельзя, но за этими движениями было смешно наблюдать. Он кружил меня, и я практически забыла про Миру. Когда я повернула голову вправо, то увидела на себе взгляд Камило. В его взгляде была капелька ревности. Ему что-то говорила какая-то девушка, но он похоже не слушал её, а всё смотрел на меня. Меня это немного напугала, и я решила уйти. - Прости, я, пожалуй, пойду. Мне нужно… ээээ… найти свою подругу. – и не дождавшись от парня ответа, я побежала с площадки. Через пару мгновений в комнату забежала моя подруга и стала рассказывать про какие-то трещины, черепицу и свечу. Все напугались, а я и Альма пошли за Мирой, чтобы посмотреть на это. Когда мы вышли, то ничего из того, что говорила моя подруга, не обнаружили. Она начала объясняться, то Абуэла даже не стала её слушать, и все снова пошли праздновать. Но я не могла оставить свою подругу и пойти танцевать, особенно когда увидела на её руке порез. Я быстро спустилась по лестнице, и мы пошли с ней на кухню. - Я говорила правду, ты же знаешь, я никогда тебе не врала. Только один раз, когда съела случайно твоё яблоко. – я искала печенье Джульетты, которое она приготовила на всякий случай. - Я тебе верю, я знаю, что ты бы не соврала Альме и всем гостям. Просто, возможно, раны Каситы видишь только ты. – я наконец нашла печенье и дала его Мире. Она откусила кусочек, и её рана сразу исчезла, как будто её и не было. Мы ещё немного поболтали, и я решила отправить её спать. Она отправилась в комнату, а я решила отправиться домой. Бабушка наверно меня уже заждалась. Я уже открывала дверь, как услышала сзади себя голос. - Подожди, — это был Камило. – может ты останешься. Уже поздно. - Прости, но меня дома бабушка ждёт. – предложение было хорошим, но моя бабушка больна и оставить её одну на ночь было не вариантом. - Может тогда тебя проводить. – не отступал Камило. - Если ты настаиваешь, то можешь проводить. До моего дома идти 10 минут. – он сразу повеселел, и мы отправились через тёмные улочки к моему дому. Мы шли тихо, я не знала, что сказать, и похоже он тоже. Иногда он касался моей руки, но я не придавала этому значение. Зато он становился красным, когда случайно прикасался ко мне. И вот мы уже дошли до моего дома. - Спасибо большое, что проводил. Думаю, ещё увидимся. - Рад помочь. Надеюсь на ещё одну встречу. – он помахал мне рукой в знак прощания и пошёл домой. Я же зашла к себе в маленький, уютный дом и отправилась к себе в комнату. Бабушка уже спала у себя, так что я тихо прошмыгнула мимо её комнаты и забежала в свою. Сходив в душ, я переоделась в пижаму и легла спать. Где-то ближе к 4 утра, я услышала из соседней комнате громкий кашель. Было ощущение, будто бабушка задыхается. Я быстро встала с кровати и побежала в её комнату. Она лежала и всё время кашляла. Я не знала, что делать, ведь сейчас все спят. И побежать за Джульеттой, которая была в нашем городе врачом был тоже не вариант. Я не могла оставить бабулю одну. А если она задохнётся. Был один вариант, но возможно, моя любимая подруга будет немного зла на меня. Я скорее подбежала к окну и стала звать на помощь. Я делала это не громко, чтобы Долорес не оглохла. Там я звала её минуты 2, а после побежала обратно к бабушке. Она всё ещё лежала и кашляла. Я не знала, что предпринять. Паника охватила меня с ног до головы. Бабушка - единственный мне дорогой человек, и я не могла потерять её сейчас. Покатилась первая слезинка и я услышала стук в дверь. Я быстро соскочила с места и побежала вниз. Я надеялась там будет какая-нибудь помощь. Так и есть, за дверью стояли Джульетта, Долорес, Мирабель и Камило. Они быстро забежали и понеслись наверх, откуда доносился кашель. В руках у Джульетты была корзина, я так полагаю, с пирожками. Я побежала на кухню за водой, чтобы бабушка могла запить. Поднявшись наверх, я увидела, как Джульетта пыталась накормить моя бабулю пирожком, но из-за сильного кашля, у неё это плохо получалось. - О, хорошо, что ты принесла воды. Попробуем её сначала напоить водой, а потом накормим пирожком. – Джульетта забрала у меня стакан воды и поднесла его ко рту бабушки. Камило и Долорес приподняли бабулю, и она смогла немного выпеть воды. Она ненадолго перестала кашлять, и Джульетта воспользовалась шансом, и накормила бабушку пирожком. Ей сразу полегчало, и она перестала кашлять. Паника сразу переросла в радость. Я подбежала и обняла бабушку, она обняла меня в ответ. Когда я отстранилась, то крепко обняла Джульетту. Я была ей очень благодарна, ведь она спасла моего единственного родного человека. Она обняла меня в ответ, и к этим объятьям ещё подключились Долорес и Мирабель. - Спасибо вам огромное. Я не знаю, чтобы я делала, если бы не дар Долорес и Джульетты. Что я могу сделать, чтобы отблагодарить вас? – они смотрели на меня с улыбкой, а я плакала. - Просто береги себя и бабушку, и, если что случится, зови на помощь. Мы будем рады тебе помочь в любое время. Хоть в 4 часа утра. – ласково сказала Джульетта. - Простите, что разбудила вас. Может вы хотите чаю? – я помогла встать с пола Джульетте, и мы тихонько вышли из комнаты бабушки, ведь пока мы разговаривали, она успела снова уснуть. - Я думаю тебе нужно сейчас поспать, да и нам тоже. Так что иди ложись спать, а завтра можешь прийти со своей бабушкой к нам на завтрак. – я была сонной, так что согласилась с Джульеттой. - Мы не откажемся от такого чудесного предложения. И бабушке стоит прогуляться. – я попрощалась с Мадригалями, закрыла дверь и пошла в комнату.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.