ID работы: 11682036

У моей печали вкус полыни, у твоей любви вкус корицы

Гет
R
Завершён
227
Eevu гамма
Размер:
71 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 24 Отзывы 80 В сборник Скачать

9. Астрагал

Настройки текста

Астрагал — твоё присутствие облегчает мою боль.

Астория гуляла по парку больницы святого Мунго. Её взгляд был устремлен вверх. Обнажённые тёмные ветви деревьев создавали причудливый узор на фоне темно-жемчужного неба. Иногда к рисунку, созданному природой, добавлялись ещё штрихи в виде одиноко пролетающей птице или небольшой стайки. Оторвавшись от созерцания неба, Астория посмотрела на изящные платиновые часики, которые украшали маленькие изумруды. До начала обеденного перерыва Кассандры оставалось пятнадцать минут. Она мысленно отругала себя за то, что пришла так рано. Но её тянуло сюда. Из-за человека, от которого веяло покоем, так не хватавшего ей. Сегодня этого человека не было, чему не стоило удивляться — погода на улице стояла не ахти какая. Понуро опустив голову, Астория побрела к больнице, надеясь, что подруга не задержится.       Астория уже подошла к выходу из парка, когда услышала за спиной мужской голос:       — Добрый день, миссис Малфой!       Она обернулась и увидела в паре метров от себя Невилла. В темно-коричневом ворсистом пальто он ещё больше напоминал ей медведя. Не живого, конечно, а плюшевого.       — Добрый, мистер Долгопупс, — приветливая улыбка, словно вспыхнувший посреди морского мрака огонёк маяка, озарила лицо Астории. Заметив, что рядом нет Алисии, спросила она: — А где ваша мама?       — Я сегодня немного задержался на работе, поэтому ещё мы не были на прогулке.       — Понятно, — покивав головой, сказала она.       — Могу ли я составить вам компанию? — спросил он.       — Конечно, мистер Долгопупс.

***

— Ни за что на свете! — категоричным тоном ответила Гермиона.       — Но почему? — искренне удивилась Панси.       Девушки выкроили из своего плотного графика вечерок для встречи в их любимом баре. Каждая успела пропустить по коктейлю, когда Панси начала разговор о рождественской вечеринке, которая должна была состояться через пару недель в Малфой-меноре. Обе девушки получили совиной почтой приглашение на вечеринку с той лишь разницей, что Панси получила подписанное рукой Астории, а Гермиона — от Нарциссы.       — Потому, что мне хочется весело провести вечер Сочельника, а не чинно раскланиваться с министерскими болванами, — ответила Гермиона подруге.       — Тебе нужно налаживать связи, — поучительным тоном сказала Панси. — Вечер у Малфоев прекрасный шанс…       —…чтобы посмотреть на кислую физиономию Драко, — закончила фразу Грейнджер. — Мне его общества и в обычные дни хватает. Бедная Астория.       — Ну я бы не назвала её бедной ни в прямом, ни в переносном смысле. Она составила себе отличную партию…       — Панси, от твоих слов попахивает нафталином. Ты ведь это понимаешь?       — Конечно, понимаю, но наш мир отличается от магловского не только наличием магии, но и трепетным соблюдением традиций наших славных предков…       — Ой, давай без этого, Пэн, — перебила её подруга. Гермионе не нравилось направление, куда начал уходить их разговор. — Мы встретились сегодня, чтобы расслабиться, а не спорить о том, что сажа бела.       — Ладно, давай тогда обсудим наш отпуск, — предложила Панси.       — Какой это отпуск? — искренне удивилась Гермиона.       — Благой Мерлин, ты серьёзно забыла?! Мы прошлый раз договорились поехать в мае на две недели в Рим, — ответила Панси и ворчливо прибавила, — хотя я хотела в Париж.       — Но Париж это так банально.       — Вот именно это ты тогда и сказала. А еще, прежде чем трансгрессировать домой, пообещала обсудить вопрос отпуска со своими начальниками.       — Совершенно вылетело из головы, — приложив руку ко лбу, сказала Гермиона.       — Кому-то пора начинать пользоваться напоминалкой, — кольнула её подруга. — Отлично ты избавила меня от головной боли связанной с выбором подарка для тебя на Рождество.       — Видела новую жертву Риты Скитер?       — Нет, последнее время я только каракули Снейпа читаю.       — Искренне сочувствую… — кивая головой, сострадательно сказала подруга, затем изменила тон на заговорщический: — Ну, так вот Скитер нацелила своё прытко-пишущее перо на новую парочку от мира квиддича. И угадай кто это?!       — Мерлин, я практически полный ноль в квиддиче. Всё, что мне известно о нем, я узнала в школьные годы. Ну и от Джинни. Грубо говоря, знаю только две фамилии игроков — Крам и Уизли.       — Этого будет достаточно, — Панси лукаво сверкнула глазами.       — У кого-то из них роман? — предположила Гермиона.       — Немного не угадала. Роман между ними.       — Мать моя Мэб! А ведь несколько лет тому назад на свадьбе Билла и Флёр она дала ему от ворот поворот.       — Видно годы изменили её взгляды. Крам очень даже интересный мужчина, хотя и болгарин.       — Выпьем за их счастье, — предложила Гермиона, приподняв бокал с коктейлем.       — За счастье Уизли и Крама.

***

Гермиона вернулась в свою квартиру глубоко за полночь под лёгким хмельком. Скинув туфли, она прошла в гостиную и рухнула на диван. С трудом дотянувшись до кнопки автоответчика, нажала её кончиком пальца и стала слушать сообщения от близких-маглов. Сегодня было всего два: от Ника и от родителей. Их интересовали её планы на Рождество. Ник звал отправиться с ним и его компанией друзей в Альпы, родители приглашали к себе. В голосах мистера и миссис Грейнджер она услышала лёгкую грусть. Они явно скучали по дочери.       «Нужно их навестить ближайшие время», — подумала Гермиона.       Широко зевнув, она решила остаться на диване. Натянув на себя плед, девушка прикрыла глаза, но через некоторое время призрачно-серебристое свечение проникло за уютный мрак век и разбудило колдунью. Приоткрыв глаза она увидела бесплотную морду лани. На пару секунд Гермиона подумала, что это лишь продолжение сна. Но властный голос Снейпа, которым заговорило животное, полностью избавил девушку от остатков дремоты:       — Мисс Грейнджер, вы должны явиться в мой дом в течение пятнадцати минут. Можете сразу трангрессировать в лабораторию, я снял ограничения, — передав сообщение, патронус растворился в воздухе.       Сердито ворча, Гермиона встала и направилась, чтобы принять отрезвительное зелье. Трансгрессировать на пьяную голову и тем самым рисковать своим здоровьем, она не собиралась. Морщась от мерзкого вкуса, Гермиона проглотила зелье с ускоренной формулой и выждала пять минут, чтобы оно подействовало. Ей даже хотелось послать своего патронуса к Снейпу с весьма недобрым ответом, но та часть, которая, наверное, была самой трезвой, рассудила, что он просто так не вызвал посреди ночи.       Переместившись в лабораторию, Гермиона обнаружила лежащего на полу лицом вниз Снейпа. Чисто рефлекторно она подбежала к нему. Профессор пошевелился, услышав её приближение, чем развеял её самые страшные опасения.       — Вы опоздали, мисс Грейнджер, — приподнявшись на руках, сердито сказал он.       — Я торопилась, как могла, но…— возмущённо начала Гермиона.       — Не нужно оправдываться, лучше помоги мне встать…       — Хорошо, профессор, — подавив в себе злость на его слова, ответила она. Девушка помогла ему сесть и, заметив отсутствие инвалидного кресла, спросила: — Где ваше кресло?       — В моей спальне.       — Либо я чего-то не понимаю либо отрезвительное зелье ещё не закончило своё действие, — прикрыв глаза и мотнув головой, сказала Гермиона, так как знала, что спальня Снейпа находилась на верхнем этаже, а лаборатория была на первом.       — Вам стоит меньше пить, мисс Грейнджер, — едко заметил он.       — Кто бы говорил, профессор. Если бы Нукси собрала ваши пустые бутылки и сдала в утиль, то ей понадобилось несколько мусоровозов.       — Видела бы ты, сколько я пил в первые годы после войны, — криво усмехнулся Северус.       — Я хочу объяснения того, почему вы прислали ко мне патронуса посреди ночи? А ещё мне интересно, почему вы валялись здесь, а ваше кресло находится наверху, в вашей спальне?       — Я решил испытать новое зелье, и мне нужна была ты в наблюдатели, — ответил Снейп. — А потом я устал ждать тебя, Гермиона.       — В следующий раз дождитесь меня, Северус, — осознав, что назвала его по имени, Гермиона быстро добавила: — Или хотя бы дождитесь утра, прежде чем испытывать зелье на себе. Кстати, что за зелье вы выпили?       — Зелье, которое поможет мне снова ходить, но нужно как-то пролонгировать его действие. Действия нынешней формулы мне хватило, чтобы спуститься из спальни сюда.       — Расскажите мне как вы его создали? — в её глазах вспыхнул огонёк любопытства.       — Думаю, да, мне пригодится твоя помощь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.