***
Джек практически вылетает из двери Джоди, проносясь через двор на максимальной скорости. Сначала он кричит: «Папа!» — Касу, затем громко ахает, когда Дин тоже выходит из машины, и кричит: «Снова папа!». Сначала Джек бежит к Касу. Кас с лёгкостью поднимает его, целуя в висок, когда Джек чертовски сильно обнимает его. Джек отстраняется и сразу же начинает лепетать, пытаясь рассказать Касу всё сразу о своей ночи, и Кас слушает, будто ему нужно узнать это настолько же быстро. Клэр спокойно выходит, наблюдая за Касом и Джеком. Она не выглядит... не похоже, что она в ярости или обижена, ревнует или грустит, спокойна или радостна. Может быть, всего понемногу и даже больше. Сложно. Ей удается слегка улыбнуться Касу, когда он смотрит на неё, и Кас улыбается в ответ, тепло и просто. Клэр отводит взгляд, смотрит на Дина и идёт к нему. — Привет, мисс Знак Опасности, — приветствует Дин. — Привет, мистер Глубокие Морщины, — ухмыляясь отвечает Клэр, и Дин хмурится. — Что ты здесь делаешь? Вчера Кас был один, когда привёз отродье дьявола. Дин морщит нос. — Я, э-э, закончил дело и... мне больше нечего было делать. — Пижамная вечеринка? — дразнит Клэр. — Вау, я не знала, что старики могут быть лучшими друзьями. Вы двое не спали до трех утра, чтобы посплетничать? — Эм-м... нет, — бормочет Дин, прочищая горло. Клэр щелкает зубами и пожимает плечами. — Это то, что мы с Кайей делали, прежде чем поняли, что вместо этого можем делать всякие гейские штучки. — С этого момента всё катится по наклонной, не так ли? — фыркает Дин, качая головой. — Правда, — протягивает Клэр. — Итак, ты сегодня решил побыть ребенком, да? Не слишком занят? — Кажется, ты говорила, что не будешь судить. — Я абсолютно никогда не говорила этого. Я бы не стала врать. Я говорила, что понимаю, что это не просто для тебя. Но я все еще осуждаю. Дин вздыхает и смотрит на Джека и Каса, его сердце сжимается, когда он видит, как Джек хлопает ладонями по щеками Каса, покачивая головой с широко раскрытыми глазами, пока говорит. На секунду он просто смотрит, застряв в этом и не в силах оторвать взгляд. Иисус Христос, это так... это просто мило, незамысловато и легко. Клэр издает поражённый звук, и голова Дина поворачивается к ней. Она смотрит на него в недоумении, её рот открылся, а потом она резко захлопывает его. Клэр слегка отклоняется, оглядывая его критическим взглядом. — Перестань так на меня смотреть. Что, чёрт возьми, с тобой не так? Почему ты так на меня смотришь? — ворчит Дин, скрестив руки на груди. — Ну, — размышляет Клэр, — теперь я определенно осуждаю тебя ещё сильнее. Дин хмурится. — Почему? — Ты когда-нибудь видел «Чарли и шоколадную фабрику»? Новую, не классическую? — Ты имеешь в виду не лучшую. Единственную, на самом деле. — Римейк очень хорош, так что к черту любую твою хромую идеологию, которая мешает тебе позволить себе любить вещи, сделанные после 1997 года, — говорит ему Клэр с осуждающим фырканьем. — Разве ты родилась не в 1997 году? — Я потому и сказала «сделано после». Очевидно, что я — лучшее, что вышло в 1997 году. — Ага, — Дин закатывает глаза и машет руками, забавляясь и скрывая это. Клэр явно в одном из тех настроение, где она самое горячая штучка в квартале, и никто не может сказать ей иначе. У него тоже бывало такое настроение, когда он был в её возрасте. — Неважно. Перейдем к делу, хорошо? У меня нет на это целого дня. — Ты как Вайолет. Девочка с жевательной резинкой, потому что вся эта ситуация —она идет на рекорд, она слишком далеко зашла, чтобы останавливаться сейчас, и это то, что она чувствует, что должна сделать, потому что, эй, мама убеждает её, и, черт возьми, она может сделать это, — Клэр поднимает кулак, тряся им и качая головой. — Но во-вторых... Во-вторых есть жвачка, которая на вкус похожа на полноценный обед, что-то, что сделает то, что ей на самом деле не нравится делать, более приятным, и она хочет этого достаточно сильно, чтобы игнорировать все предупреждения. Затем, бум, она черника. Вероятно, это больно. Но она всё ещё жует эту жвачку, и она, должно быть, думает — ну, черт, моя жизнь кончена, я сломана, я все еще жую жвачку, и я просто хотела сделать хоть одну вещь, и теперь я чертова черника. — Я не... Я не представляю, в чём я похож на девочку, которая превратилась в чернику, — признается Дин, прищурившись. Клэр вздыхает и опускает руку. — Дело в том, что если бы она не думала только о жвачке, она бы не закончила тем, что стала черникой. Но быть черникой оказалось для неё лучшим, потому что они выжали из нее все... и ладно, может быть, она все еще была синей, но она не возражала, потому что она была безумно гибкой и действительно счастливой, а также больше не жевала жвачку. Понимаешь? — Нет, — решительно говорит Дин. — Ты — грёбаная черника, — заявляет Клэр. Она снова фыркает, и снова осуждающе. — Надеюсь, они выжмут из тебя все до капли. Дин поднимает брови. — Умпа Лумпы? — Да, именно, — подтверждает Клэр, отдавая ему честь, и уходит, чтобы украсть Джека из рук Каса, чтобы дать ему нугу, напевая: «Кто мой любимый Умпа Лумпа?» — Кто такой Умпа Лумпа? — спрашивает Джек, извиваясь в её руках и весело смеясь. — Ты и Кас, — говорит Клэр, опрокидывая его, притворяясь, будто собирается уронить его, ухмыляясь, когда он визжит от смеха. — Я Умпа Лумпа! — объявляет Джек, напрягаясь, чтобы указать на Каса. — Папа, ты тоже Умпа Лумпа! Кас щурится. Дин хочет умереть. Когда Джек в конце концов добирается до Дина, его волнение уже немного стихло, поэтому он просто держит Дина за руку и смотрит на него, пока быстро рассказывает обо всем, что говорил Касу. Тем временем, Кас следует за Клэр в дом, оставляя их. Всё ещё разговаривая, Джек тащит Дина в дом, затем почти сразу отвлекается на Кайю, и Дин остается бродить по кухне, где находятся Джоди, Кас и Клэр. Джоди кладёт фарш оттаивать в воду. Клэр рядом с ней, мешается, тыча Джоди в бок или стряхивая воду с рук на неё, отскакивая в сторону каждый раз, когда Джоди ударяет её. Кас сидит за столом и смотрит на них с любовью. — У меня есть верное средство для тебя, — говорит Дин, подмигивая Джоди и крадя влажное полотенце для рук у раковины, протаскивая его сквозь пальцы. — Иди сюда, мисс Сердечный Приступ, я собираюсь исправить тебя. — Я зарежу тебя, мистер Дезактивация, клянусь, я зарежу тебя, черт возьми, — угрожает Клэр, сузив глаза и отступая, когда он подходит ближе. Она визжит и отскакивает в сторону, когда он щелкает по ней полотенцем. — Вот что происходит, когда ты становишься занозой в заднице Джоди, — говорит ей Дин, размахивая полотенцем и снова щелкая им. Клэр делает шаг назад, она поворачивается, чтобы отскочить. — Ты такой крутой, да? Тебе будет очень плохо, когда ты истечёшь кровью по дому Джоди... эй, осторожно, ты, мистер Престарелый Пациент! Если это ударит меня, ты мертв. Ты... — Ну, это не я загнан в угол прямо сейчас, Капитан Хруст, — указывает на неё Дин. Она поворачивается и прижимается к углу стойки. — Сделай эту ошибку, мистер Зона Бедствия, — бормочет Клэр, её тело сжимается, когда он снова готовит полотенце. Дин снова щелкает им, целясь в её руку, но он далеко, потому что на самом деле он не собирается бить её. Она всё ещё карабкается назад, смеясь и ругаясь себе под нос, приподнимается и садится на стойку, отстраняясь. Коробка со спагетти опрокидывается, просыпая несколько на пол. Клэр чуть не падает, пытаясь поймать его, и Дин бросается вперед, чтобы помочь. — Дети! — взрывается Джоди, и они оба замирают, одновременно поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее. Она смотрит на них, не впечатленная, затем вздыхает. — Клэр, слезь со стола. Дин, верни мне мое полотенце. Вы оба хуже Джека. Он святой. Клэр фыркает и говорит: «Он — Бог», и Дину требуется искреннее усилие, чтобы сохранить лицо. — Прости, Джоди, — бормочет Дин, помогая поставить коробку со спагетти обратно. Он возвращает ей полотенце, чувствуя себя странно наказанным. — Да, прости, Джоди, — эхом отзывается Клэр, хотя её голос звучит немного более удивленно, чем у Дина. Она спрыгивает со стойки и проходит мимо Дина, отвешивая подзатыльник. Губы Джоди дергаются, когда она смотрит на него. — Могу я спросить? Что за прозвища? — Внутренняя шутка, — признается Дин. — Ну, ты знаешь «Сумерки»? Книга о сверкающих вампирах? — Да. — Там ребёнок, её зовут... ну, честно говоря, я не могу вспомнить имя. Все, что я помню, оно началось с Р и было глупым. В любом случае, мы разговаривали с Клэр, и я назвал ребенка Рецензией, и Клэр подумала, что это весело. Это надо было слышать. — Поверю тебе на слово, — соглашается Джоди. — Это забавно, потому что это дает мне прекрасную возможность назвать его Тупицей, — говорит Клэр, плюхаясь на стул рядом с Касом, ухмыляясь. — Есть идея, — сухо говорит Джоди, — вы могли бы просто называть друг друга по именам. — Я считаю, что это знак привязанности, — объявляет Кас, и Джоди хихикает, когда Клэр и Дин одновременно закрывают рты. — Заткнись, Кас, не лезь не в свое дело, — бормочет Дин, пыхтя и пиная ногой ногу Каса. — Папа! — Джек кричит из гостиной. Наступает пауза. — Э-э, папочка Кас! Дин указывает. — Это. Это — твоё. — Возможно, это самонадеянно с моей стороны, но я чувствую себя немного вправе, чтобы ты и Клэр были моим делом, — говорит Кас, закатывая глаза и поднимаясь со стула. Он стреляет в Клэр улыбкой, когда она усмехается, а затем подходит к Дину. — Это довольно самонадеянно, — соглашается Дин, поднимая брови на Каса, хотя его сердце начинает работать в два раза быстрее только потому, что Кас должен пройти мимо него к двери. Руки Дина просто опадают по бокам и упираются сзади в стойку, знак открытия себя, как чёртово приглашение. Он ничего не может с собой поделать, это просто естественная реакция, всё в нем хочет подпустить Каса ближе. — Разве? — Кас спрашивает, выгибая бровь назад, когда он начинает двигаться мимо, вынужденный повернуться, чтобы обойти стул. — Если не ты моё дело, то кто тогда? Дина в ответ толкает его коленом, всё ещё раздражительный от прошлой ночи с гипотетическим любовником, которого не было. — Никто. Никто из этого дерьма. Спасибо, не надо. — Да, я тоже так думал, — говорит Кас, его губы вздрагивают. Он останавливается перед Дином, добавляет: — Я рад, что мы понимаем друг друга, — затем наклоняется и целует его без гребаной запинки, прямо перед Джоди и Клэр, прямо там, как будто у него есть полное право. Дин, как идиот, автоматически целует его в ответ, потому что он привык к этому на данный момент, плюс ничто так не заставляет его мозг отключиться, как рот Каса, и, может быть... может быть, он надеялся на это, как и всегда, когда Кас попадает в его диапазон. Он на секунду забывает, где, черт возьми, он находится, и просто закрывает глаза, наклоняя подбородок, чтобы прижаться к теплу, ожидая, когда естественное развитие простого поцелуя превратится в горячий. Для начала, это просто один из тех поцелуев, что заставляет его инстинктивно расслабиться, всё его тело разжимается, когда он погружается в него с тихим вздохом. Это может так же легко стать поцелуем, который заставляет все его ощущения сталкиваться друг с другом, и Дин... боже, он в таком хорошем настроении со вчерашнего вечера, а затем от оргазма в закусочной, и он просто... — Папа! — снова кричит Джек. Кас спокойно отстраняется, вынужденный отклониться, когда Дин автоматически качается, следуя за ним. С маленькой, довольной улыбкой Кас скользит мимо и уходит из кухни. Дин, который всё ещё не полностью освоился в мире, смотрит ему вслед и тянется, чтобы провести рукой по губам. Он прочищает горло и поворачивает голову, замирая, когда видит, что Джоди смотрит на него. Он бросает взгляд, и Клэр тоже смотрит на него. — Гхм, — бормочет Дин, его сердце колотится. Он чувствует себя одновременно горячим и холодным, его кожа слишком туго обтягивает кости. — Эй, вообще-то, я собиралась спросить, — говорит Джоди, как будто только сейчас что-то вспомнила. — Что вы, ребята, скажете о том, чтобы остаться на обед? Всего лишь спагетти, но настоящая главная достопримечательность, если честно — чесночный хлеб Кайи. Клянусь, эта девушка кладет в него крэк, настолько он хорош. — Ээ, это... мы должны... — рот Дина онемел и покалывает. Он изо всех сил пытается заставить слова соединиться таким образом, чтобы это имело смысл. — Я... я не знаю, какие планы у Каса с Джеком, но я мог бы... То есть, я уверен, что он не будет возражать, но я мог бы... Я спрошу, если... — Отлично! — щебечет Джоди, вероятно, жалея его. — Слушайте внимательно и слушайте внимательно. Сказка о Вайолет Борегард, — тихо поет Клэр. — Это ужасная девочка, она не видит ничего плохого. Жевать, жевать, жевать; жевать, жевать, жевать весь день напролет. Дин выдыхает и закрывает глаза.***
Кас соглашается остаться на обед, и Джек очень рад этому. Он жалуется, что хотел бы, чтобы дядя Сэм и тетя Эйлин тоже были здесь, поэтому Дин выходит с ним на улицу, предлагая позвонить Сэму. Он до сих пор ничего не слышал от него, и это еще одна вещь, которая заставляет Дина немного волноваться. Другая вещь — Кас, просто, блядь, целующий его перед семьей, будто он имеет на это полное право. Конечно, Дин злится на него за это, но это мало помогает, потому что злость на Каса заставляет его желать пойти накричать на Каса, приблизиться и встряхнуть Каса, может быть, прижать Каса к стене, а потом... Итак, Дин просто игнорирует его. Подхватывает ребёнка и убегает наружу, полностью избегая взгляда Каса. Он сидит на крыльце, а Джек стоит между его ног, откинувшись на него и раскинув руки, пока Дин обнимает его и пишет Сэму, что они с Джеком собираются позвонить. Предупреждение на случай, если Сэм окажется в ситуации, когда его телефон должен быть в беззвучном режиме, или просто предупреждение не отвечать что-то сумасшедшее, или... и это наиболее вероятно — надавить на чувство вины Сэма, используя ребенка, чтобы тот ответил. — Почему он не берёт трубку? — говорит Джек с раздражением, постукивая руками по предплечьям Дина по обе стороны от него. — Он работает, малыш. Может быть занят, — бормочет Дин, шевеля носом там, где волосы Джека щекочут его, когда он наклоняет голову, прищуриваясь на телефон сквозь солнечный свет. — Я хочу делать то, что ты делаешь, когда я вырасту, папа. — Нет, не надо. Поверьте мне, есть много других действительно классных вещей, которые ты мог бы делать. Джек мычит. — Как мистер Гарт? Он зубной врач. Или мисс Джоди и мисс Донна, которые плисские. — Полицейские. — Палицские. — Копы, — предлагает Дин, посмеиваясь. — Копы, — повторяет Джек. — Кем ещё? — Э-э, есть врачи. Ветеринары. Адвокаты, я думаю. Твой дядя Сэмми почти стал адвокатом. Хм, ты мог бы открыть собственный бизнес, или ты мог бы работать в ресторане, или, эй, ты мог бы работать в магазине. Однажды Кас работал в магазине. Бобби управлял свалкой, которая имеет отношение к автомобилям. В автомобилях тоже много разных работ. — Папа работал в магазине? — Угум. — Сейчас папа нигде не работает. — Нет, э-э, он... он может снова начать работать, когда ты пойдешь в школу. Сейчас он заботится о тебе. — Он долго там работал? — Нет, недолго. Папа много работал со мной. И дядей Сэмом тоже. Он работал в магазине только потому, что... — Дин захлопывает рот и сглатывает, когда Джек поворачивает голову, моргая и терпеливо ожидая. — Папа не жил с нами в то время. Брови Джека хмурятся. — Почему? — Ну, я... я не позволил ему, — признается Дин. Вина уже съедает его, просто признавая это, но она увеличивается в десять раз,когда Джек хмурится на него. — Ты заставил папу уйти? — Да, приятель, я это сделал. — Это нехорошо, папа,- сообщает ему Джек, и в его голосе столько неодобрения, что при любых других обстоятельствах это было бы комично. — Мне это не нравится. Дин прочищает горло, кивая. — Да, я знаю. Я тоже не горжусь этим. Я должен был... ну, сейчас я бы так не сделал. Есть много вещей, которые я бы сделал по-другому, если бы мог вернуться. — Ну, я рад, что ты не можешь, потому что меня ещё не было бы, а мне нравится быть, — говорит Джек, и это довольно здравая логика. Это заставляет Дина улыбаться. Джек наклоняется, как будто рассказывает секрет, хотя он все еще нихрена не умеет шептать. — Хотя это хорошо, потому что это означает, что ты знаешь, что больше так делать нельзя, как в тот раз, когда я прикоснулся к горячей плите. Я больше так не делаю, и теперь ты будешь всё время хорошо относиться к папочке Касу, потому что ты его очень любишь. — Знаешь, э-э... — Дин открывает и закрывает рот, пытаясь придумать, как объяснить ребенку, что два его отца на самом деле не вместе. Джек улыбается ему. — Хм? — Любовь — это... это сложно, Джек, — тихо говорит Дин, изучая его лицо. — Я говорил тебе это давным-давно, но ты, вероятно, не помнишь. — Не-а, — подтверждает Джек, качая головой. — Ты имеешь в виду между тобой и папой Касом? Я так не думаю. Вы очень любите друг друга, хотя иногда и кричите друг на друга, но я спросил, почему вы это делали, и папа Кас сказал мне, что ты очень упрямый, и он иногда злится, но все равно любит тебя. Может быть, если бы вы были добрее друг к другу, вы бы не думали, что любовь трудна. Это так просто, папа. — Это... — Дин долго смотрит на Джека, затем глубоко вздыхает. Он оглядывается через плечо, чтобы убедиться, что дверь все еще закрыта, затем снова фокусируется на Джеке. — Могу я рассказать тебе секрет? Ты не можешь сказать никому, даже Касу. — О! Да, я обещаю, — выпаливает Джек, поворачиваясь в его сторону, его глаза сияют, когда он поднимает мизинец. — Давай, я должен поклясться мизинцем, папа, иначе я могу рассказать кому угодно. Дин издает смешок и протягивает руку, чтобы соединить их мизинцы. Джек наклоняется вперед и целует их, затем лучезарно улыбается ему, ожидая. Дин убирает мизинец и бормочет: — Да, ну, мне действительно очень нравится твой папа. Как... ну, представь себе самую большую вещь, а затем представь, что она ещё больше, по крайней мере в тысячу раз. Глаза Джека выпучиваются. — Папа, это вся вселенная тысячу раз! — Я... вселенная — это большая вещь, о которой ты думаешь? — Ну, папа Кас сказал, что она действительно большая. — Да, это так, — устало соглашается Дин, но не меняет свое первоначальное утверждение, потому что оно все еще верно, почти до тревожной точки. Он просто собирается... игнорировать это для своего собственного здравомыслия. — В любом случае, вот как сильно мне нравится твой папа, и я... он был очень, очень важен для меня в течение долгого времени. Вероятно, один из самых важных людей для меня, на самом деле. Он... Кас — мой лучший друг, Джек. — Как долго вы были лучшими друзьями? — Хм, в течение тринадцати лет, плюс-минус пару лет, в зависимости от того, как посмотреть. — Это долго, — бормочет Джек. — Да, — говорит Дин, моргая, потому что, черт возьми, это долго. За это время произошло так много дерьма, что кажется, что оно было одновременно длиннее и короче. — Итак, то, что я пытаюсь тебе сказать. Кас и я — лучшие друзья, хорошо, и это... это самое большее, что мы можем когда-либо... ну, посмотри, куда это привело его, когда он... э-э, я хочу сказать, что мы лучшие друзья, то есть... — Кайя — мой лучший друг, и я люблю ее, но я не люблю её так сильно, как тысячу вселенных. Хотя Клэр, вероятно, любит. — Я... я не говорил про любовь. Я сказал, как... Я сказал... Джек фыркает. — Значит, ты не любишь папу Каса? — Нет, я люблю, но я... — Дин резко захлопывает рот. Он, застыв, смотрит на Джека. — Это секрет? — брови Джека сходятся вместе.— Папа, я не думаю, что это секрет. — Стоп. Давай мы больше не будем об этом говорить. Давай просто... давай попробуем еще раз позвонить дяде Сэмми, хорошо? — Дин заикается, его руки дрожат на телефоне, когда он снова ищет контакт Сэма. — Я думаю, что папа Кас тоже любит тебя так же сильно, как тысячу вселенных, — говорит ему Джек. Дин опускает голову вперед, глубоко вздыхая и сжимая челюсти. Он сопротивляется желанию накричать на Джека или заставить его вернуться в дом, потому что это несправедливо. Это не вина Джека, что Дин сказал, что любит. Ну, хорошо, это своего рода его вина, потому что Дин забыл, каково это — спорить с маленьким ребенком. «Дети хотят, чтобы всё было просто, но так бывает редко», — сказала Клэр. Она не ошиблась. Она определенно не ошиблась. В реальном мире все не так просто, как любовь. Если бы они были... если бы они... Что ж. Джек, кажется, каким-то своим образом воспринимает его реакцию, потому что наклоняется вперед и обнимает его маленькими ручками за шею, как будто это единственное естественное решение для Дина, который немного потерялся. Дин выдыхает и обнимает Джека. Он такой маленький. Он так по-настоящему добр. — Видишь, папочка? — спрашивает Джек. — Любить правда легко. Мы делаем это прямо сейчас. — Да, приятель, мы, — бормочет Дин, сильно моргая и думая: «я делаю это неправильно, я никогда не делаю это правильно, мне так жаль». Дрожа, Дин возится со своим телефоном за спиной Джека. Звонок Сэму снова переходит на голосовую почту. Дин тянется к сообщениям с Касом и печатает одной рукой: «Приди за Джеком. Пожалуйста». Он убирает телефон и позволяет Джеку обнимать его, обнимая в ответ, его голова чертовски разрушена, а сердце болезненно сжимается в груди. Проходит всего несколько минут, прежде чем дверь за ними открывается, и Джек только слегка поднимает голову, но не отстраняется от Дина. Спустя мгновение Кас опускается рядом с ними на ступеньки. — Эй, папочка, — шепотом кричит Джек. — Привет, Джек, — тихо отвечает Кас. — Ты раздаешь объятия? — Папа Дин, кажется, нуждается в них. — Неужели? Это было любезно с твоей стороны, дать ему одно. Думаю, мне бы тоже хотелось. — О, хорошо. Папочка, я сейчас обниму папочку Каса, — громко шепчет Джек, затем убавляет громкость, которая всё ещё очень громкая, и продолжает: — И я обещаю не рассказывать ему твой секрет, хорошо? Дин тихо стонет, слегка посмеиваясь, когда Джек отстраняется от него и спрыгивает на ступеньку, чтобы снова вскочить и обнять Каса. Кас принимает это покорно, хотя смотрит прямо на Дина поверх головы Джека, в его глазах неподдельное беспокойство. Дин отмахивается от него и кладёт подбородок на кулак, локоть на колено, подпирая и наблюдая, как Кас и Джек обнимаются, и узел в его груди ослабевает. — Тебе удалось поговорить с дядей Сэмом? — спрашивает Кас. — Нет, но папа Дин рассказал мне о куче классных работ. Я не знал, что ты работал в магазине, папа. О, и дядя Сэм когда-то хотел стать адвокатом, и кто-то по имени Бобби работал с автомобилями, а в автомобилях много работ, — Джек делает паузу, затем поднимает голову с плеча Каса и хмуро смотрит на Дина. — Папа, кто такой Бобби? — Он... ну, он... — Дин колеблется на секунду, затем он берет на себя обязательство. — Он твой дедушка. Он был мне как отец. — О... — Джек выглядит удивленным, как будто только сейчас осознает, что у Дина тоже были родители. — Он на небесах, как моя мама? — Да, — отвечает Кас. — Может быть, они разговаривают друг с другом, — предлагает Джек, широко улыбаясь и сверкая ямочками на щеках. — Может быть, — врет Дин. — У меня, должно быть, много бабушек и дедушек, — замечает Джек тоном человека, который только сейчас осознает, что их генеалогическое древо... очень обширно. Кас фыркает от смеха. — У тебя... много членов семьи, да, хотя мне жаль, что ты не сможешь встретиться со многими из них. Некоторые из них, я думаю, обожали бы тебя. — Кто? — Ох... мой брат, Габриэль, например. Я считаю, что он стремился быть «веселым дядей». Я думаю, он бы соревновался с Сэмом за твою любовь. — Моя мама, — хрипит Дин, глядя туда, где руки Каса свободно лежат на спине Джека. Его пальцы дергаются, и Дин поднимает взгляд, чтобы увидеть, как Кас и Джек смотрят на него. — Моя мама, Мэри. Она бы... да, она бы любила тебя. Она... она была действительно хороша с детьми. — Она тоже на Небесах? — спрашивает Джек. Дин кивает. — Да, она там. — Мне жаль, — шепчет Джек, на этот раз по-настоящему, как будто тема заставляет его замолчать. Он протягивает руку и похлопывает Дина по руке, его глаза блестят. — Мне грустно, что моей мамы здесь нет. Мне жаль, если тебе грустно, что твоя мама тоже не тут. Я бы хотел, чтобы она была. — Это... Джек, эй, это... — Дин сдвигается с тихим звуком тревоги, когда блеск в глазах Джека начинает разливаться. Его лицо морщится, и он шмыгает носом, когда поворачивается к плечу Каса. — Эй, приятель, не... — Это нормально — грустить, — спокойно и быстро вмешивается Кас. Он прижимает Дина серьезным взглядом, удерживая его, обхватывая затылок Джека одной рукой, а другой потирая успокаивающие круги на спине. — Ты можешь плакать, Джек. Это совершенно нормально. — Э-э-э, да, — слабо соглашается Дин, чувствуя себя глупо из-за того, что пытался остановить Джека от слез о его мертвой матери. Он извиняюще пожимает плечами. — Мне грустно и за твою мамочку тоже, — говорит Джек тихим голосом. Он крепче сжимает руку Дина. — Мне тоже, приятель, мне тоже, — отвечает Дин, протягивая руку, чтобы накрыть ладонь Джека, поглаживая её. После этого они молчат, позволяя Джеку выплакаться. Он плачет, пока не останавливается и просто сопит на плече Каса некоторое время. Дин считает, что это хорошо — позволять ему плакать, вместо того, чтобы учить его, что это не нормально, что он должен закупорить это. Он ребенок, а люди мертвы, так что плакать — это имеет смысл. Дин немного плакал после смерти Мэри. Он плакал каждый раз, когда Сэм плакал, затем он понял, что Сэм плакал каждый раз, когда он это делал, и он попытался прекратить делать это там, где Сэм мог его видеть. Он не говорил, так что его слезы уже были тихими. Джон тоже плакал, и Дин думал, что это его вина. Иногда его отец обнимал его. Иногда его отец уходил от него. Каждый раз его отец говорил ему: «ну же, не делай этого, плакать — это для умирающих, а ты не умираешь, сынок, высуши это, будь мужчиной, ты должен закалиться». В конце концов, объятия прекратились, но эти слова ничего не дали. Дин никогда по-настоящему не понимал этот термин. Плакать — это для умирающих. Он не понимал, как его отец мог сказать это, когда Джон так часто плакал в начале. Он не понимал этого, потому что он не плакал в первый раз, когда умер — он просто кричал. Он не понимал этого, потому что много плакал на протяжении многих лет и ненавидел, что он был жив, чтобы делать это. Он не понимал, пока Пустота не поглотила Каса и не оставила его там рыдать, думая: «я умираю, я умираю». Кас такой хороший папа. Дин хочет поцеловать его за это. Дин не может поцеловать его за это. — Я хочу сока, — говорит Джек, отстраняясь и не двигаясь, пока Кас вытирает его щёки. Он снова шмыгает носом, но кажется, с ним все в порядке. — Мисс Джоди дала мне сок назад-завтра, когда я скучал по тебе. Могу я пойти попросить еще один сок? — Да, конечно, — бормочет Кас, отодвигаясь в сторону, чтобы пропустить Джека забежать в дом. В тот момент, когда дверь закрывается, Дин скользит и ловит лицо Каса в своих руках, целуя его, как будто он не может, как будто он знает, что не может. Кас издает приглушенный звук удивления, затем хмыкает и протягивает руку, чтобы обхватить щеку Дина. Поцелуй тянется всё дальше и дальше, а затем Дин прерывает его, прижимаясь лбом к лбу Каса, прерывисто выдыхая. — Ты отличный папа, Кас, — хрипит Дин. — Ты так хорош с ним. Я чуть не сделал херню, а потом ты... ты... — Тебе не нужно ругать себя за это. Ты не знал, ты не мог знать, если бы тебя не учили по-другому. Эмоции... мои отношения с эмоциями также сложны, но я хотел, чтобы Джек был здоров. Я провел исследование, Дин, вот и все. — Иисус, ты провел исследование о воспитании детей... Кас издает тихий звук замешательства в ответ на напряженное заявление Дина. — Да? — Ты такой... — стонет Дин и сдается, наклоняясь, чтобы снова поцеловать его, обхватив сзади за шею, чтобы притянуть ближе. — Дин, что случилось, что ты почувствовал необходимость написать мне? — Кас бормочет ему в рот, говоря еще до того, как они снова полностью отстраняются. — Джек... мы разговаривали, и я... — Дин зажмуривает глаза, горячий след стыда обжигает его грудь. — Я разозлился на него. Хотелось наорать на него. Наверное, я волновался, что сделаю меньше, чем мой базовый уровень, так что я... я... — Попросил меня, — мягко вставляет Кас. — Дин, посмотри на меня, — когда глаза Дина распахиваются, Кас улыбается ему, мягко и нежно. — Вот для чего я здесь. — Кто здесь для тебя? — бормочет Дин. — Не говори, что это я, потому что это не так. Я не всегда здесь. — Ты знаешь, что я делаю? — Кас проводит большим пальцем по щеке Дина, до боли нежной.— Когда что-то расстраивает, или я скучаю по нему, или по тебе, я говорю Джеку, что мне нужно поговорить с папой Дином, потому что я не чувствую себя хорошо. Я объяснил ему, что иногда мне плохо внутри и мне нужно поговорить с тобой, и он играет со своими игрушками, или включает телевизор, или предлагает мне обнять его, прежде чем пойти в свою комнату. Я отстраняюсь и пишу тебе о чем-то новом, что недавно узнал о Джеке, или звоню тебе, и... даже если ты этого не осознаешь —ты рядом со мной, когда мне это нужно, даже если тебя нет рядом со мной. А потом, когда это проходит, потому что это всегда проходит, я возвращаюсь к Джеку и говорю ему, что очень люблю его, что он так любим, и это никогда не изменится. Так что, да, Дин, это ты помогаешь мне, когда мне это нужно. Каждый раз это ты. — Этого недостаточно, — хрипит Дин. Губы Каса опускаются. — Не говори мне, что достаточно, Дин. Ты не можешь решать это за меня. — У тебя должно быть больше, — говорит ему Дин, разъяренный несправедливостью всего этого, о том, кто он и на что похожа их жизнь. — Ты заслуживаешь гораздо большего, Кас. Ты заслуживаешь всего. — Так дай это мне, — шепчет Кас. Дин задыхается от стона, его голова качается из стороны, его грудь чувствует себя разбитой и обнаженной. Кас просит. Он просит, и Дину приходится.... он заставляет себя прохрипеть: — Я не могу. — Ты хочешь, но не можешь? — спрашивает Кас, отстраняясь, чтобы посмотреть на него, сканировать его лицо, искать его глаза. — Я... — Дин чувствует, что падает, как будто в любую секунду удар разнесет его на куски. Он знает, что сказать это, правду, только усложнит ситуацию, потому что это было бы не так чертовски сложно, если бы он этого не хотел. Однако он хочет. Черт, он действительно, действительно хочет. Он хочет... он хочет так много всего. Он хочет, чтобы кто-то, кто угодно, спорил со всеми причинами, по которым он не может получить то, что хочет. Он хочет вернуться в прошлое, назад, когда он был таким чертовски глупым, назад, прежде чем все стало таким грязным, и он хочет поцеловать Каса тогда, поцеловать его и сказать ему, что он хочет его, поцеловать его и взять его. Он хочет пойти в квартиру Каса и никогда не уходить, никогда, если только они не переедут в дом. Он хочет того, что он представлял себе до того, как джинн и вампир ворвались на фабрику. Он хочет быть кем-то, кто не будет сведен к его базовому уровню лучше для всех вокруг него, включая ребенка, который называет его папой. Он эгоистично хочет, чтобы Джек снова быстро вырос, стал тем, кем был раньше, и он хочет, чтобы Джек навсегда остался таким маленьким и невинным. Он хочет пообещать Касу всё и получить свое обещание взамен. Он знает, что не может. Он знает это. Есть так много причин, почему. Он ужасен в этом. Он уже сделал так много ошибок, до и после того, как Джек стал маленьким. У него есть обязательства, вещи, от которых он не может уйти, вещи, которые ставят Джека и Каса под угрозу, если он остается вовлеченным в них. И это, самая важная вещь, единственная вещь, которой его научила вся его гребаная жизнь. Он не получит то, что хочет, не потеряв их, и Дин не может, он не может... он не переживет этого, если... — Дин, — тихо говорит Кас, произнося его имя, как будто это колыбельная, призванная успокоить испуганных детей, как будто он верит, что имя и человек, которому оно принадлежит, предлагают так много безопасности и тепла, как будто он пытается отразить это на Дине и заставить его открыться. Это работает. Это смешно, но это работает. Его сердце все еще колотится, и он странно дышит, но Кас касается его лица и шикает на него, и Дин выпаливает: — Кас, я хочу. Я хочу. Ты должен это знать, хорошо? Я... я хочу этого, хочу тебя, хочу... и мне нужно, чтобы ты это знал. Пожалуйста, никогда не думай, что я этого не хочу. Я хочу, я хочу... но я... я не могу... Я просто... — Хорошо. Дин, хорошо, — твёрдо говорит Кас, поднимая другую руку и проводя ею по волосам Дина. Он кивает, когда Дин резко вдыхает. — Все в порядке. Мы не должны говорить об этом прямо сейчас, ты сказал достаточно. Спасибо, что сказал мне это. — Не... — Дин испускает заикающийся вздох, слегка усмехаясь или пытаясь это сделать. — Я не маленький ребенок. Ты не должен так со мной разговаривать. — Я говорю так с Джеком, не потому что он ребенок. Я говорю так, потому что это правильно, особенно когда ты заботишься о ком-то и его чувствах, — говорит ему Кас. — Я не хочу, чтобы ты был ошеломлён, а ты был. — Нет, я не был. — Да, ты был. Ты испугался. — Я думал, что реагирую гневом, когда боюсь. — Ты часто это делаешь. Даже сейчас ты говоришь коротко и находишь что-то раздражающее. Я верю, что ты был бы намного злее, если бы я не утешал тебя прикосновением. — Утешаешь меня? — огрызается Дин, его руки сжимаются в кулаки, и он чувствует себя глупо, чувствует, что с ним обращаются как с чертовым ребенком. Кас пристально смотрит на него. — Да, утешаю тебя, потому что иногда мы нуждаемся в утешении. Я понял, что тебе значительно труднее злиться, когда кто-то активно прикасается к тебе, особенно я и особенно к твоему лицу и волосам. Я могу понять, почему, поскольку источником твоего гнева, как я уже сказал, является страх, и контакт, подобный этому, может прорезать твой гнев до лежащего под ним страха, чтобы успокоить его, что, в свою очередь, успокаивает тебя. Когда мы боимся, мы часто отчаянно не хотим этого. Никто не хочет бояться, Дин. Это не то, чего нужно стыдиться. Дин думает об этом, думает о том, как он сказал Касу, что он зол, всё время, и как он не хочет этого. Страх. Кто хочет всё время так бояться? Ни одна чертова душа. Он так чертовски напуган и зол из-за этого, всё время, и он ненавидит это. Он так ненавидит это. — На что это похоже? — шепчет Дин. — Не бояться. — Я думаю, что когда-то знал, на что это похоже. Это было... Я верю, что в отсутствие страха у меня было чувство силы. К счастью, я уже давно чувствую слабость, — бормочет Кас. Дин моргает. — К счастью? — Я думаю, что есть и базовый страх. То, что каждый испытывает, если ему повезет. По крайней мере, мне очень повезло. Это страх потерять что-то, что много значит. Чтобы иметь это вообще... ну, если бы я вел другую жизнь и делал другой выбор, у меня не было бы этого страха, а это значит, что у меня не было бы тебя, или Джека, или Клэр, или Сэма, или многих других. — Это страх, от которого я не могу убежать, Кас. Я ненавижу это. Я чертовски ненавижу это. — Я знаю. Я понимаю, почему, — Кас тихо вздыхает и наклоняется вперед, чтобы коснуться губами щеки Дина, затем его губ, затем снова отстраняется. Его улыбка маленькая и грустная. — Ты так много чувствуешь. Я думаю, что базовый страх для тебя усилился до такой степени, что он причиняет тебе больше вреда, чем пользы. Это не твоя вина. Я бы сказал, что это Чак, или просто... жизнь и трагедии в ней. — Итак, ты... ты понимаешь, почему я не могу, — говорит Дин, и его глаза покалывает без всякой гребаной причины, потому что он не может, и он это знает. Он уже знает, что не может. — Я понимаю, почему ты чувствуешь, что не можешь, — отвечает Кас. — Ты пытаешься сказать мне, что я могу? — Дин бормочет, что-то глупое происходит с его сердцем, трепещет, что-то поселяется в его горле, оставляя послевкусие надежды во рту. Он пытается проглотить его обратно, но оно застревает. Задерживается. — Я собираюсь показать тебе, что можешь, — говорит Кас, звуча довольным и гордым, как будто он гребаный гений. Он качается ближе, его глаза блестят. — Я собираюсь показать тебе, что ты уже есть. Дин думает: «Я есть?». Но прежде чем он успевает произнести это вслух, Кас наклоняется и снова целует его, глубоко и медленно, и Дин целует его в ответ, думая: «о чёрт, я есть». Что ж. Блядь.