ID работы: 11687382

Солнце зимнего дня

Гет
R
В процессе
198
автор
chertea.s бета
Ludoff гамма
Размер:
планируется Миди, написано 115 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 65 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 11. Заплаканное лицо и пчела жалит*

Настройки текста
Примечания:
      В доме затевался ремонт — истребитель дал наказ оформить детскую комнату. Все подробности он оставил на усмотрение Касуми, а в подмогу для выбора материалов и мебели предоставил в распоряжение Яно. Сам же, не успев почить от дел, был вынужден отправиться на срочное задание невесть куда.       Мыть окна и полы мешает Рен, отчего-то резко сминившая игривость на плач.       — Уложите ее, а я пока тут закончу, — добродушно и как всегда понимающе улыбается Касуми Нана, выпроваживая ее из будущей детской.       Сладиться с хозяйством трудно, ведь Касуми совершенно не знает порядки. Раньше она была маминой помошницей, но женщина никогда не настаивала, чтобы ей помогали. Мама была волевой женщиной, жилистой и крепкой, потому справлялась со всем сама, предпочитая на детей многое не взваливать. В семье Сато Касуми не дали никакой воли, неприкрыто указывая на ее низшее место. А теперь ей предстоит руководить слугами, да еще и вести ремонт. Конечно, очень кстати приходятся наставления и советы экономки, однако за что не берись, все выходило из рук вон худо. На душе непорядок, все еще чувствуется горечь от тех ядовитых слов в адрес юноши. Ей не удалось принести извинения, потому что Томиока отбыл буквально на следующий день после ссоры. То не просто стыд за сказанное, а более — обида на саму себя. Касуми не хотелось более видеть как он расстроенно поджимает губы, хотелось, чтобы на них всегда цвела улыбка. Та самая, драгоценнейшая, искренняя и такая светлая, что можно очистить весь мир от скверны лишь ей одной.       Гию в прошлый раз не поскупился на одну лишь погремушку, а привез почти целый мешок безделушек. Некоторые из них были сейчас Рен не по возрасту: пара милых кокэси, барабан на палочке с бусинами и деревянные кубики. Парень знал об этом, но все равно не удержался от покупки.       Сейчас излюбленным развлечением девочки являлась погремушка с колокольчиками — та самая первая игрушка, подаренная Томиокой. Рен буквальна не выпускает ее из рук, а стоит выронить или забрать — начинает плакать так, что может сбежаться весь город. Успокаивать малышку стало сложнее, она метается, тянет ручки, требует чего-то, но чего именно разгадать не удается. Нана списала это на рост организма, но наказала, если так продолжиться и дальше, обратиться к лекарю.       Промучавшись полтора часа и выбившись из сил, матери наконец удалось уложить дочь спать. Игрушка хоть и дивная, но могла невзначай потревожить хрупкий сон, поэтому Касуми осторожно вытянула ее из плена детских рук, подсовывая взамен одеялко.       Сидя в комнате и перебирая в руках безделушку, мысли Касуми возвращались к Гию. Он заботился о ней с первого дня знакомства, в трудные минуты находился рядом. Пускай говорить особо не умеет, но одно его присутствие, будто опускает невидимый купол защиты вокруг. За те недели, что они прожили под одной крышей, ей всегда спалось лучше, если он находился дома. Его неприступный и угрюмый вид нисколько не отпугивает девушку, она наоборот рвется утянуть его в беседу. До ужаса, до белого снега среди лета, хочется быть ближе к нему.       Она и сама толком не поняла, когда открыла для себя эту дверь с восторгом ребенка, разворачивающего самый желанный подарок. Любовь, вера и целостность, которые она отыскала в нем казались несбыточными грезами. Сколько бы окружающие не хулили за скупость слов и мрачный вид, ей Томиока мил и таким.       С каждым днем простое чувство стало связывать ее сердце, слагаться, приумножаясь, стоило бросить на него мимолетный взгляд. Это чувство теплоты и окрыленности, такое сложное и простое одновременно. Она полюбила этого человека.

***

      Вечереет. Надвигаются сумерки уходящего дня. Яркие краски сентябрьского дня постепенно меркнут и размываются, окрашивая деревья в неприглядный серый цвет. Когтистыми черными лапами тени от них цепляются за низкорослый можжевельник и траву. Где-то далеко, с севера глухо и сердито рокотает небо, временами озаряясь широкими сполохами, так похожими на северное сияние. А со стороны пруда уже доносятся вечерний концерт пучеглазых лягушек.       Пускай погода и не располагает, но Касуми выбралась с Рен на прогулку. Когда дочь перед сном подышит свежим воздухом, то сон приходит к ней легче. Да и самой девушке в радость пройтись по городу, чем ежедневно ходить кругами по особняку охотника.       — Я дома, — проговаривает она, снимая обувь в гэнкан.       Никто не откликается. Девушка недобро настороживается, с опаской ступая в столовую. Половицы предательски поскрипывают, но горящий в коридоре свет дает надежду на лучшее. И, к счастью, переживания оказываются напрасными, Яно уютно расположились под котацу.       — Неужели я припозднилась? — неловко начинает она, ставя на столешницу пакет с чаем, который просила купить по дороге экономка. — Вы уже отужинали?       Нана даже не поворачивается к ней, сидя спиной сгорбившись над чашкой, а Мэдока спрятав руки в рукава, старается избегать изучающего взгляда. Что-то было не так. По обычаю, мужчина с женщиной рвались взять Рен на руки, борясь за ее внимание, а тут оба смолкли.       — Простите Госпожа, — сипло произносит брат, но прокашливается и продолжает. — Мы не смеем без вас садиться за стол. Так просто, решили горло смочить.       — Поздновато для чая, — настороживается она, раскутывая шарф с шеи. Мэдока, скрываясь, поникает.       Девушка не находя себя место от тревожных мыслей, быстро подсаживается к ним и, осторожно обнимая дочку, перекладывает ее на подушку. Нана сидит совершенно разбитая, не вникая в суть разговора и прячет руки под матрасом.       По спине Касуми пробегает противный холодок.       — Да на вас лица нет, — тихо молвит она, будто говоря нечто неприемлемое. — Что случилось?       — Не тревожьтесь, Госпожа Касуми, — влезает Мэдока. — Мы уже стары, бывает давление и бушует, вот сестра и приуныла.       — Не нужно, — резко отсекает Нана, затравленно озираясь. — Все равно шила в мешке не утаишь, — старческие руки выглянули из-за стола. В них небольшая смятая бумага, которую экономка протягивает девушке. — Наш Господин был серьезно ранен на миссии.       Касуми чувствует, как кровь ударила в висок. Самый наихудший расклад событий ярко предстает перед глазами, но она быстро жмурится и трясет головой. Берет в руки протянутый клочок бумаги и читает, что это письмо от хозяйки дома глицинии отправленное по наставлению Томиоки. Пишет, что охотник занемог, бредит, метаясь с жаром, а в краткие минуты сознания твердит о том, чтобы весть о нем сообщили домой.       — Хозяин еще давно велел не говорить вам о любых его недугах, и я бы послушалась, не будь вы теперь его супругой.       Пальцы коченеют сжимая бумагу, а сердце встревоженно рвется наружу, ища того, о ком изнывает. Зная Гию и то, что он не выдает своих слабостей, она ломает голову от незнания.       — Я поеду к нему, — заявляет она не раздумывая, подрываясь на ноги.       — Чего удумали? — колыхнулась Нана. — Стойте, Госпожа! Мэдока, лови ее.       Но Касуми оловянно двигается по комнате не зная, что делать. Собрать еды? Взять теплую одежду? А может еще лекарств?       — Госпожа, умерьте пыл, — кружит рядом младший Яно. — Мы вас не отпустим.       — А я и не отпрашиваюсь!       — Пожалуйста, присядьте, — поймав ее запястья. — Мы вместе что-нибудь придумаем, не взваливайте все на себя.       — Куда же вы собрались? — мельтеша, взывает к ней Нана. — Уже ночь на дворе, пора демонов. А как же Рен? Подумайте о дочери.       Тревога и тошнота сплетаются в один густой колючий, отвратительный ком в груди. Ей немедленно требуетсся увидеть его, прикоснуться, чтобы удостовериться, что он в порядке. Но предостережения слуг возымели свое действие; здравый смысл велит не рисковать и не бросаться посреди ночи в неизвестность. Томиока бы не одобрил — говорит она себе, с тяжелым томлением пережидая до утра.       В одиночку ей никуда выбираться не приходилось, потому поездка будет в новинку. Рен она решает оставить с Наной — все внимание будет требоваться раненому, а с ребенком на руках это проблематично, тем более с нынешними капризами дочери. Конечно, старшая Яно с удовольствием согласилась побыть няней, но вот позволить Касуми отправиться к Господину одной отказалась наотрез.       Спорить с экономкой последнее дело, неуважительно это, да и бесполезно. Посчитав, что старшая мудрее, девушка покорно согласилась на сопровождение Мэдока. Старик все то время, что женщины готовили сумку в дорогу причитает:       — Госпожа Касуми меня невзлюбила, — прижав руки к груди. — Ни тогда, ни сейчас не хочет моей компании.       — Какая красивая девушка захочет в компании иссохшего старика ходить! — дерзко отвечает ему сестра, складывая одежду.       — Это ты старшая сестра! Кто из нас двоих и иссохший старик, так это ты!       Перебранка брата с сестрой не походит на те, что бывают в обычные дни. Своей шутливой ссорой, они всего лишь хотели отвлечь Касуми от тягостных мыслей и внушить бодрость. Она ценит их поддержку, неуклюжую и забавную.       Прощаясь, она целует дочку в лобик и просит вести себя хорошо до их с Гию возращения.       — Я должно позабочусь о Рен, не волнуйтесь, — заверяет Нана, прижимая девочку к груди. — Верните нашего Господина поскорее домой.

***

      Когда солнце начинает уже заходить, странники достигают пустых улиц префектуры Гумма и видят, как подымается густой дым, будто из хлебопекарной печи. От глухо шумевших деревьев, стоявших тёмной стеной, тянет промозглой сыростью и холодом. Одиноко качающееся на ветру фонари, выглядят особо зловеще, походя на указатели дороги в преисподнюю.       Касуми не помнит пути сюда, вся поездка проходила в тревожных думах: что если Томиока не захочет ее видеть, не простит тех грубых слов и более никогда не подпустит ближе? Но после прерывая себя, она вспоминает, что это Томиока Гию, который ни разу не отвернулся от нее и после стольких трудностей наставлял и поддерживал. Разве способен он навсегда обозлиться на нее?       Подавляя все вздорности ума, она проходит внутрь и первым же делом отправляется к больному. Как сказала хозяйка, Гию спит после недавно принятого лекарства. Проскользнув мышкой по коридору, девушка остановливается у порога комнаты, не решаясь войти.Отругать он не в состоянии, а значит и бояться нечего — собрав волю в кулак, она приоткрывает сёдзе.       Гию лежит укрытый двумя одеялами, рядом горит ночник и парочка благовоний, разнося по воздуху душистый аромат камелий. Делая шаг навстречу, девушка чувствует, как нечто тяжелое ложится на плечо:       — Он проспит до утра, если хотете поговорить, то бестолку, — Касуми едва успевает прикрыть рот ладонями, чтобы не закричать от неожиданости. Ее пугливые глаза встречаются с обладательницей неожиданно прозвучавшего голоса. — Я вас напугала? Простите, пожалуйста.       Это девушка, Юми, занималась ее лечением в первую встречу после нападения демона. Моргая слегка раскосыми глазами, будто делая открытие, она напряженно вглядывается в силуэт охотника на футоне.       — Сегодня температура была довольно высокой, я сбила ее и дала лекарство, — отчитывается Юми, пряча руки в длинных руковах юкаты из ткани в мелкую крапинку. — Ему нужно выспаться, чтобы восстановить силы. Пойдемте выпьем чаю, я помогу вам обустроиться.       — Простите, но я хотела бы немного побыть с ним, если это возможно.       — Конечно, Госпожа Томиока, — девушка откланивается, оставляя Касуми с зардевшими щеками от обращения. Яно обращаются к ней по имени, поэтому услышать новую фамилию из чужих уст непривычно и крайне смущающе.       Стараясь не шуметь, девушка присаживается рядом с постелью, взглядываясь в больное лицо. Гию лежит неподвижно: глаза закрыты, бледное лицо сияет от скопившихся капелек пота, кое-где свежие царапины. Он одет в простой свободный халат, где из-под одеяла видны бинты на груди. От одного вида у Касуми сердце обрывается, вот она наглядная цена за спокойствие мирных граждан. Ей так хочется пожалеть его, поделиться хоть каплей того же тепла, которое когда-то он сам дал ей.       Взяв его сильную мужскую ладонь в свою изящную, как у струнницы, руку, девушка замечает на ней виток старого шрама. Если услышать он не может, то возможно почувствует через прикосновение, что она рядом. Припоминаются дни, когда ее брат болел в детстве, то часто требовал, чтобы кто-то обязательно оставался с ним. И пока мама с дедушкой работали, Касуми проводила целый день у кровати Атсуши, обнимала и держала за руку, чтобы никакой дурной сон не потревожил его. Возможно она нуждается в этом касании больше, чем Гию, это ей важно знать и осязать, что он тут. — Господин Томиока, — тихим дрожащим голосом произносит она, наклоняясь и прижимая его руку к своему лбу. Ей хотелось сказать одновременно так много и соверешенно ничего. Сложно подобрать слова, которые бы в полной мере сумели выразить всю полноту ее чувств, поэтому она говорит самое простое. — Мы с Рен так по вам скучаем. Поскорее выздоравливайте.       Подоткнув одеяло со всех сторон, она ласково проводит рукой по жаркому лицу Гию и поднимается. Небольшое полукруглое окно открывает вид на улицу, на котором девушка задержает взгляд перед уходом. По темно-синему небу, заслоняя собой луну, торопливо плывут большие облака самых причудливых форм, как будто призванные зовом могущественного духа бури. Очень разные — то черные, то серебристо-белые с одного края, то пронзенные по центру лунным светом, словно лучом самой надежды, то снова в серебристых полосках, — они несутся над безмолвной землей, обгоняя друг друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.