ID работы: 11687804

The Order of Serpents / Орден Змей

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
723
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 342 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
723 Нравится 273 Отзывы 486 В сборник Скачать

Часть 21

Настройки текста

«Гранича с глубокой бездной, море словно расступается пред величественными небесами. Неистово ревет на пути к бегству от всепоглощающей тьмы».

Висенте Алейсандре

***

Яростно строча заметки в своем дневнике, Гермиона сделала небольшую паузу и, произнеся заклинание, перевернула страницы трех книг одновременно. Она не смогла найти никакой информации о сквибах по линии Гонтов, а все сведения об использовании Кровной магии являлись крайне скудными. Тем не менее она обнаружила, что, какой бы «разбавленной» не была кровь, магия все еще текла в их жилах. Многие чистокровные волшебники признали данное открытие ложным, однако, по мнению Гермионы, их аргументы не подкрепелялись беспристрастными доказательствами. Вдобавок к своему измотанному из-за исследований состоянию, она не могла выкинуть из головы образ бледно-голубых глаз, освещенных призрачным сиянием, и ощущение теплой руки на пояснице. Она проклинала Драко за то, что, как ей казалось, прошлая ночь его совершенно не волновала. — Этот ваш Шекспир сочинял ужасно скучные истории, которые, к тому же, не имели никакого смысла, — продолжал он. — Кто в здравом уме придумывает свои собственные слова — и серьезно, это называют любовной трагедией? Как быстро Ромео влюбился в Джульетту? За тридцать секунд после знакомства? Он ведь буквально недавно тосковал по другой женщине. Гермиона стиснула зубы. С утра первым делом она отправилась в библиотеку, чтобы немного почитать — отвлечься от задания. Однако, когда она пришла, там уже сидел Драко в очках, просматривая издание «Ромео и Джульетты» со своей раздражающей непринужденной грацией, развалившись в кресле. — Шекспир требует пристального внимания при прочтении, чтобы расшифровать смысл, стоящий за его прозой. А к «Ромео и Джульетте» и не следует относиться как к истории любви! Все гораздо сложнее! Ты не можешь просто... — гневалась Гермиона. Высокомерный мерзавец. — Брось, Грейнджер, — протянул он, — это столь же плохо, как и работы Гилдероя Локхарта. Подумать только, как много волшебниц и волшебников заискивало перед ним, когда он преподавал в Хогвартсе. В библиотеке повисло неловкое молчание, Драко поднял взгляд и, заметив румянец на лице Гермионы, широко раскрыл глаза. — Грейнджер, ты серьезно? Это... — Лучше молчи, — процедила она сквозь зубы, когда уголки его губ дернулись в ухмылке. — Что бы ты ни говорил, влияние Шекспира... — Твои уста с моих весь грех снимают. Отныне грех мой стал твоим вовек, — его глаза не отрывались от ее глаз, пока слова медленно слетали с его губ. Умышленно. Они эхом разносились в утреннем воздухе, манили ее, точно запретный плод. — Что... — пробормотала Гермиона и покраснела, когда он выгнул бровь, поймав ее за разглядыванием. — Возможно, ты удивишься, но я читал Шекспира раньше, — Драко пожал плечами, будто подтвердил общеизвестный факт. — Разумеется, прячась от назойливых свидетелей в моей библиотеке. Чтобы никто и никогда не узнал. — В этом нет смысла... — Удивлена, что Пожиратель Смерти может ценить литературу, к тому же маггловскую? — В его глазах читался вызов. Он лишь ухмыльнулся в ответ на ее молчание и встал, сунув книгу под мышку. Гермиона неловко поерзала — менструальная боль вновь давала о себе знать. Казалось, она может сорваться в любой момент, когда ее в очередной раз пронзила резь внизу живота. — Даже не думай, Малфой, — прошипела она, услышав, как открылась дверь. — Я почти вышла на потенциальную зацепку... Драко взглянул на бормочущую что-то себе под нос ведьму — почти распутавшийся пучок на ее голове, державшийся лишь за счет волшебной палочки, выглядел жутко нелепо. — ...если бы не эти низкопробные замечания, я ни на минуту не усомнилась бы в своих доводах... Она потянулась, чтобы схватить массивный том, и с тяжелым стуком положила его перед собой; рукав ее огромной рубашки соскользнул с плеча, обнажив его. Глаза Драко непроизвольно метнулись к оголенному участку ее кожи, но он резко отвел взгляд. Медовый свет лился из окна позади кресла, на котором, слегка нахмурившись, сидела Гермиона. Она испачкала пальцы чернилами, на лице и на носу также виднелись крохотные пятнышки. — Так что, если ты здесь для очередной словесной перепалки, я вынуждена просить тебя уйти... — Гермиона резко подняла взгляд, когда услышала приглушенный стук. Она быстро заморгала, увидев струйку дыма, вьющуюся в воздухе над чашкой чая, что стояла рядом, и кусочек шоколада, которым, очевидно, поделился Скорпиус. — Обед будет готов через час, — небрежно заявил Драко, возвышаясь над ней. Когда Гермиона подняла голову, чтобы взглянуть на него, она уловила лишь тень, исчезающую за закрытой дверью.

***

Нет! Я не люблю бвокли! — закапризничал Скорпиус, когда отец поднес к его рту вилку с овощем. — Скорпиус, — сказал Драко строгим голосом, — овощи необходимы твоему организму. Я читал в книге, — Гермиона хихикнула, — что это полезно для растущих мальчиков! — Это мелзко! — Скорпиус продолжал издеваться над зеленым овощем с малфоевской усмешкой. Тушеная говядина с брокколи — одно из основных блюд, которому Гермиона смогла научить Драко, когда однажды дождливым днем он попросил о помощи с основными кулинарными заклинаниями. Так же, как и на уроке зелий, Драко был точен и четок в своих измерениях и расчетах и постоянно хмурился, когда она поправляла его. — Как тебе такая идея, — успокаивающе сказала Гермиона, глядя на тарелку Драко, в которой почти не осталось овощей, — папочка будет съедать по одной брокколи каждый раз после тебя. Драко ощетинился. Скорпиус с любопытством наблюдал за ним, ожидая вердикта. Не обращая внимания на самодовольный взгляд Гермионы, Драко откусил кусочек брокколи и попытался скрыть свое отвращение к совершенно безвкусному овощу, который напоминал скорее варенье из носков. — Видишь? Твоя очередь. Скорпиус начал хихикать над отцом, а Драко уставился на Гермиону, которая закусила губу, пытаясь сдержать смех. Но его уничтожающий взгляд лишь все усугубил. Он понял, что не может злиться, когда ее лицо расплылось в улыбке.

***

Драко неловко вертелся в своем маггловском свитере и брюках, пока они с Гермионой бродили по улицам Хэнглтона, чтобы найти зацепки о сквибе Гонте. Они шли всего пару минут, но его руки казались пустыми без твердой палочки из боярышника. Он промолчал о скудном качестве темно-синего свитера, который Гермиона подарила ему несколько минут назад. Но на самом деле его поражало не качество вещей, а то, что магглы любили подчеркивающую фигуру одежду. Гермиона закатила глаза и заверила его, что это нормально, — она и сама ходила в этих нелепо облегающих брюках, которые называла леггинсами. Он, конечно, никак это не прокомментировал, решив оставаться джентльменом, каким его воспитали, и избегать любого зрительного контакта с ногами Гермионы. Однако, к своему отвращению, он обнаружил, что бродячие по мощеным улочкам мужчины-магглы не могли делать то же самое. Гермиона не обращала внимания на агрессивные взгляды, да и слишком отвлекалась на дорогу, чтобы заметить Драко, маячившего позади, бормочущего заклинания временной слепоты на мужчин. Он подумывал о том, чтобы заколдовать им яйца, но решил, что упрямая ведьма перед ним скорее заколдует его за то, что он использовал магию против магглов, — не имеет значения, заслуживали они того или нет. — Наконец-то! Антикварный магазин! — восторженно воскликнула Гермиона, оторвав нос от карты. — Может быть, мы сможем получить какую-нибудь информацию от владельца. Улица разделилась на две, и Гермиона направилась по нужному направлению и вошла в крошечный магазинчик. Колокольчик на входе звякнул, когда они прошли через шаткую дверь. В воздухе витал запах пергамента и апельсинового воска. — Добрый вечер! — прощебетала девушка с каштановыми волосами за стойкой. — Чем я могу вам помочь? — О, здравствуйте, — ответила Гермиона, потащив за собой задумчивого Драко, который скептически разлядывал полки и старую леди, дремлющую на стуле. — Видите ли, мы здесь ради небольшого исторического путешествия, хотим ознакомиться с семейной историей подруги моей мамы! И нам стало интересно, известно ли вам что-нибудь. — Разумеется! Можете называть меня Милли! — Девушка оценивающе посмотрела на Драко, проигнорировав протянутую руку Гермионы. Драко надменно взглянул на Милли сверху вниз, прежде чем представиться. — Дра... — Гилдерой! — выпалила Гермиона. Малфой поперхнулся. — О, Гилдерой, — Милли захлопала ресницами, — какое чудесное имя! Гермиона хихикнула. В конце концов, они не могли использовать свои настоящие имена — на случай, если у Волдеморта были шпионы. — А это, — отрывисто произнес Драко, становясь рядом с Гермионой, — Долорес. Гермиона закашлялась оттого, что ее назвали в честь злобной суки. — Долорес, приятно познакомиться, — улыбнулась Милли. — Так кого вы разыскиваете? — Нам нужна любая информация о Гонтах, — ответил Драко. — Или о Девонширах, о всех, кто связан с этой семьей, — Гермиона полностью сосредоточилась на задании. Она смогла выяснить, что потомок Гонтов женился на девушке по Девонширской линии. Она надеялась, что это приблизит их к тому, за чем охотился Волдеморт. — Последние кажутся знакомыми! — воскликнула Милли. — Здесь хранятся семейные реликвии, но, думаю, у нас остались и дневники. Они должны быть на задних полках и на тех, что справа. — Идеально. Гилдерой, — подчеркнула Гермиона, — ты пойдешь направо, а я займусь задними полками. Драко кивнул, и они разошлись, чтобы начать исследование. Гермиона ухмыльнулась, когда после пары минут поисков нашла дневник, принадлежащий Эрнесту Девонширу, — старый и сильно потрепанный, с запачканными страницами, но каракули в нем были разборчивы. С книгой в руке она направилась к Малфою, но, подойдя к правой части магазина, остановилась, увидев болтающих о чем-то Милли и Драко. Не зная, что на нее нашло, Гермиона тихо спряталась, чтобы следить за происходящим из-за полки с безделушками. Они склонили головы над большой книгой, похожей на какой-то справочник. — ...очень вкусные профитроли. Эта лавка дальше по переулку... Гермиона наблюдала, как Драко перелистывал страницу за страницей своими длинными пальцами. Ее желудок скрутило, когда Милли шагнула ближе к нему, невинно хлопая длинными ресницами. Гермиона немедленно отвела взгляд от сцены, упустив, как резко Драко отшатнулся от девушки. — Я нашла, — затаив дыхание, сказала Грейнджер. Она наконец взяла себя в руки и вышла из укрытия. Драко повернулся к ней, почти незаметно расслабив плечи. — Это дневник Эрнеста Девоншира, в нем могут содержаться некоторые события из их семейной истории. Гермиона открыла одну из страниц, и Драко подошел ближе, чтобы взглянуть. Она указала на местоположение дома Эрнеста Девоншира. — О, как долго вы двое встречаетесь? — голос Милли прервал их. Гермиона подняла глаза и быстро заморгала, глядя на девушку, щеки вспыхнули от ее любопытного взгляда. Прежде чем она смогла сформулировать внятный ответ, большая рука легла ей на плечи. Гермиона в ужасе заглянула в серые глаза. — Почти год, — протянул Драко. — Правда, дорогая? — В голове Гермионы пронеслись тысячи заклинаний, способных стереть эту раздражающую улыбку с его самодовольного лица. — Как мило, — тихо ответила Милли. — Да, — пробормотала Гермиона, обняв Драко за талию. Он вздрогнул, когда она ущипнула его, но лишь притянул ее ближе. — Ну, мы справились, — заключила Гермиона, когда они вышли из магазина и продолжили путь. Драко промычал что-то в ответ, очевидно, погрузившись в свои мысли. Гермиона по ходу дела просматривала дневник, а когда на ее пути попадался куст или столб, большая рука Драко тянула ее за локоть. Как только она дошла до описания семейного дома, ее резко остановили. Гермиона с любопытством взглянула на Драко — он рассматривал маленький прилавок с выставленной выпечкой. — Что вы желаете, дорогие? — Пожилая женщина за прилавком тепло улыбнулась им. — Два профитроля, пожалуйста, — холодно ответил Драко, вытаскивая из кармана пачку маггловских купюр. — Гермиона оттянула его запястье, надеясь, что эта выходка не привлечет внимания. — Пусть побудет джентльменом, если хочет угостить возлюбленную, — весело ответила женщина, укладывая профитроли в пакеты. Гермиона неловко улыбнулась в ответ, вытащив банкноту из тайника и положив ее на стойку, пока Драко небрежно засовывал деньги обратно в карман. — Вот, держите. Драко поблагодарил женщину, забрав оба пакета. — О, ты тоже хотела пирожное? — Рука Гермионы замерла на полпути к одному из профитролей. Она нахмурилась, увидев в глазах Драко веселье. — Ох уж эта любовь! — воскликнула женщина. — Ты же знаешь, я просто шучу, дорогая, — хихикнул Драко. — Вот, кусай. — Он достал профитроль из пакета и поднес к ее губам. В его словах слышался вызов. Гермиона едко улыбнулась ему и, привстав на цыпочки, целомудренно поцеловала его в щеку. Драко моргнул, когда она отстранилась. С самодовольной улыбкой она выхватила десерт из его рук и ушла, так и не заметив яркий румянец на щеках парня. Он догнал ее чуть позже, убедившись, что прошло достаточно времени, чтобы бурление в его крови стихло, а жжение от прикосновения мягких губ к щеке прошло. Тихий стон раздался в воздухе, нарушив тишину, — Гермиона откусила кусочек от наполненной кремом сердцевины профитроля. Легкая дрожь пробежала по спине Драко и отразилась от стен его окклюменции, пробуждая в нем нечто, что дремало слишком долго. Луг и усадьба со множеством дверей… Он сглотнул. — Др-а-ко? — проговорила Гермиона с набитым ртом. На ее губах осталась сахарная пудра. — Все в порядке, — прошептал он, решительно продвигаясь вперед, — мне показалось, что я что-то видел. Он проигнорировал ее вопросительный взгляд и продолжил путь, наконец откусив кусочек пирожного. — Хороший магазинчик все-таки, — пробормотала Гермиона, доедая последний кусочек. — Да, та девушка порекомендовала его, — ответил Драко, пожимая плечами. — А, ясно, — последовала пауза, и Драко понял, что Гермиона хотела узнать какую-то информацию. Он выжидающе повернулся к ней. — Она была милой и симпатичной, не так ли? — пробормотала волшебница, стараясь избегать его взгляда, продолжая идти по дороге. — Милли, владелица таверны. — Думаю, да, — медленно произнес он, не зная, к чему идет этот разговор. — Она тебе понравилась? Она такая яркая и открытая, я знаю, что мужчинам нравятся такие девушки. Помню, еще в Хогвартсе Рон говорил, что уверенные в себе ведьмы действительно... — Драко лишь усмехнулся. Отсутствие уважения к личному пространству — вот, что лучше всего описывало девушку из магазинчика. — Возможно... — ...а что насчет тебя? — Драко застигнули врасплох этим вопросом. Он всматривался в выражение лица Гермионы, но она лишь рассеянно стряхивала сахарную пудру с кончиков пальцев. — Она симпатичная, если говорить объективно, — начал он. — Однако я могу сказать ровно то же о симпатичном парне. Это не значит, что лично я нахожу их привлекательными. Они могут быть интересны другим людям, но не мне, — объяснил он. Гермиона задумалась. То, что он сказал, являлось правдой. Возможно, общение с красивыми чистокровными женщинами, которые соперничали за состояние его семьи, ослабило уязвимость Драко перед их привлекательностью. Они не вызывали у него никаких чувств. Красота снаружи не может восполнить внутреннюю пустоту. — Что ж, — пробормотала Гермиона спустя мгновение, — мне близка твоя точка зрения. Меня никогда не интересовала внешность, — она бросила на Драко свирепый взгляд, когда уловила фырканье «Я заметил» с его стороны. Ей не нужно было читать мысли, чтобы знать, что он думает об одном рыжеволосом парне. — Для меня влечение к человеку основано на его душевных качествах. Они шли в задумчивом молчании, пока Драко доедал свой профитроль. Он приостановился, чтобы откусить последний кусочек, и Гермиона хихикнула, прикрыв рот рукой. — Что? — Драко нахмурился, почувствовав себя неловко, когда она продолжала смотреть на него своими большими карими глазами, а на ее губах расцветала улыбка. — Извини, просто у тебя все лицо в сахарной пудре. Драко нахмурился, достал салфетку из пакета и вытер лицо, однако Гермиона продолжала смеяться, прикрываясь рукой. Драко поймал ее запястье, слегка сжав пальцы вокруг. — Зачем ты это делаешь? — Что именно? — Она сощурила глаза, словно защищаясь. — Прикрываешь рот, когда смеешься, — раздраженно ответил Драко. И отпустил ее запястье. — Полагаю, это привычка? Не знаю, помнишь ли, — начала Гермиона, — но на четвертом курсе ты случайно проклял меня тем заклинанием, которое удлинило мои зубы... Он кивнул, почувствовав тошноту оттого, что эта сформировавшаяся привычка, вероятно, была результатом его очередного проступка. — Ну, мне никогда не нравились мои передние зубы, и к тому времени, когда я позволила мадам Помфри уменьшить их, у меня уже сформировалась привычка прикрывать рот во время смеха. Драко смотрел на нее в замешательстве, она продолжила. — Однако издевательства не прекращались. Даже Рон отпускал «шутки» насчет моих зубов. Понимаю, он просто хотел казаться смешным. Но я сказала себе, что мне все равно. А когда увидела колдографию, сделанную Колином Криви в тот самый день, не смогла вынести своего отвращения. Сложно было делать вид, словно меня это не трогает, — вздохнула она, с совершенной ясностью вспоминая колдо и то, как каждый раз, стоя у зеркала, практиковалась улыбаться или смеяться. — С тех пор у меня появилась эта манера, — усмехнулась она. — Это глупо, знаю. — Ты права. Это совершенно глупо. Тебе следует избавиться от этой привычки, — пробормотал он, взглянув на нее краем глаза. — Я... я так и сделаю. — Хорошо.

***

Проверив все места, упомянутые в дневнике, и ничего не найдя, они отправились на кладбище. Все, кого они спрашивали, сказали, что линия Девонширов давно прервалась, а их активы выделились банку или на пожертвования. Но Драко и Гермионе удалось узнать, что весь их род захоронен на городском кладбище. Они прибыли, когда солнце почти исчезло на предвечернем небе. Чтобы по максимуму сократить время, они решили разделиться и общаться с помощью текстовых сообщений, к большому огорчению Драко. ДМ: Есть погресс? ДМ: Поргресс. ДМ: Прогресс. Гермиона хихикнула. ГГ: Нет. А у тебя? Она продолжала осматривать надгробия — некоторые из них были покрыты лианами, и ей приходилось срывать их, чтобы расшифровать надписи, некоторые были идеально отполированы и усыпаны свежими цветами. Большинство погибших умерли от старости, прожив совершенно обычную жизнь. Гермиона грустно — с ноткой зависти — улыбнулась. Ей пришлось похоронить слишком многих — в ее воспоминаниях они навечно остались молодыми... ДМ: Нет. Наткнулся на могилу девушки, которая умерла оттого, что много умничала. На секунду забеспокоился и проверил, ни тове ли имя на надгробии. ДМ: Твое. ГГ: Ого. Не волнуйся, если это когда-нибудь произойдет, я воскресну из мертвых и зтдс. Ответа ни последовало, и Гермиона задумалась, удалась ли ей шутка. ДМ: Зтдс?? Что это значит? Гермиона усмехнулась. Она уже собиралась сказать, что это сокращение от «Заобнимаю тебя до смерти», но ей в голову пришла другая мысль. ГГ: Это значит «Задушу тебя до смерти». Она прикусила губу. ДМ: Ооо. Последовала пауза. ДМ: Тогда я тоже зтдс! Гермиона не могла перестать смеяться, молясь, чтобы ни одно из тел не скатилось в могилу из-за нее. Когда она наконец пришла в себя, а ее зрение прояснилось, она посмотрела напротив. Она шагнула вперед, чтобы оглядеть строение, различив потускневшие золотые буквы «ДЕВОНШИР» на мраморной арке семейного склепа. Она тут же отправила Драко сообщение с просьбой встретиться с ней. На улице совсем потемнело, когда они оба вошли в склеп и начали осматривать имена при свете Люмоса. — Драко, взгляни. Он подошел к тому месту, где стояла Гермиона. Света палочки хватало, чтобы разглядеть надпись на одной из гробниц. Микаэла Гонт… — Кто-то подделал ее, — сказала Гермиона, вторя его мыслям. — Здесь пахнет Темной магией, — усмехнулся Драко. — Большинство Темных ритуалов требуют определенного подношения, — заключила Гермиона, изучая трещины. — Это своего рода нарушение законов природы, а за любое нарушение приходится платить. — Когда Темный лорд вернул свою изначальную форму, ритуал проводился на кладбище Риддлов? — Да... Кость отца... без ведома данная, — пробормотала Гермиона, содрогнувшись, вспомнив слезы, кровь Гарри. И тело Седрика Диггори. — Нам известно, что его нынешняя форма изживает себя, а его попытки восстановиться терпят неудачи. Не удивлюсь, если он каким-то образом использовал останки Гонтов, чтобы поддерживать свое состояние с помощью Темной магии. Они также могли быть возможным ингредиентом для ритуала, чтобы сделать новые сосуды пригодными для адаптации. Гермиона согласилась с Драко. Волдеморт отчаянно пытался остаться в живых. Она вспомнила паутину черных вен, ползущих по его лицу, — лицу Гарри. Дети появляются на свет чистыми, неиспорченными. Но одного осколка души Волдеморта хватило, чтобы Гарри всю жизнь мучили кошмары, головные боли и перепады настроения. Она могла лишь представить, что такое количество темноты может сделать с телом. Собрав образцы магической подписи и применив ультразвуковое заклинание, чтобы проверить, не осталось ли там чьих-то костей, они открыли мраморную гробницу Микаэлы Гонт. Гермиона ахнула от ужаса при виде скелета перед ней — крошечной тазовой кости и не до конца развитой грудной клетки тела, что лежало в позе эмбриона. Останки ребенка. — Черт, — выругался Драко, прижимаясь к ней. Гермиона не могла отвести глаз от маленькой девочки возраста четырех лет. Микаэла Гонт. — Смотри, — пробормотал Драко, указывая на руки скелета. Гермиона отставила эмоции на второй план, зная, что ей нужно сосредоточиться. Она посветила Люмусом ближе. — Это локтевая кость — плечевая отсутствует... Драко взмахнул палочкой и произнес заклинание себе под нос — Гермиона сразу его узнала. Мгновение спустя над скелетом засветились руны, вспыхнув белым, а затем потемнев до темно-фиолетового цвета, подтвердив, что здесь использована Темная магия. — Мы должны передать это Муди и Кингсу, — пробормотала Гермиона. Драко лишь кивнул в ответ. Его лицо казалось особенно мрачным в бледном свете волшебной палочки, словно замерзшее озеро, в котором таилось подводное течение. Как только они вышли из склепа, шум позади заставил их замереть на месте. — Это просто пьяные магглы, — прошептала Гермиона, опуская палочку, когда луна осветила неопрятных мужчин. — Мы не можем использовать на них магию. Давай просто уйдем отсюда. Драко склонил голову в знак согласия, но его поза оставалвась настороженной. Как только они повернулись, один из мужчин окликнул Гермиону. — Милая, не хочешь немного развлечься? Не думаю, что этот паренек в состоянии тебя удовлетворить, — с их стороны послышался мерзкий ехидный гогот. Гермиона увидела, как дрогнула челюсть Драко и все его тело напряглось. Положив твердую руку ему на локоть, она подтолкнула его вперед. — Да брось, сладкая, — крикнул другой. — Задница у тебя что надо. Не успела Гермиона отреагировать, как громкий треск рассек ночной воздух, и мужчина, сделавший замечание, упал на землю. — Драко, нет! — Стекло разлетелось вдребезги. Драко стал размытым пятном в лунном свете, когда здоровенные мужчины набросились на него с кулаками. — Отвали от него! — К ужасу Малфоя, Гермиона кинулась на одного из мужчин, что одолел его со спины. Однако у него не было времени прикрыть ее — два других ублюдка присоединились к драке. Драко уклонился от атаки в сторону, развернувшись, а затем нанес сокрушительный удар кулаком в нос нападавшему. Мужчина рухнул. Малфой почувствовал, как у него кровоточат костяшки пальцев, но адреналин подстегнул его тело, помогая продолжить борьбу с другим мужчиной, который держал в кулаке разбитую бутылку. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы обезоружить противника, отправив его на землю вместе с двумя другими. Он встретился с ним взглядом, словно бросая вызов на очередной ход. Они съежились, поднялись на ноги и убежали. Позади него раздался громкий хруст, и он выругался, вспомнив о Гермионе, — она вступила в бой без использования магии. Но, увидев представшее перед ним зрелище, Драко застыл на месте: Гермиона Грейнджер плавно двигалась, уклоняясь от небрежных попыток нападавшего ударить ее. В одну секунду она увильнула от кулака, нацеленного ей в голову, и воспользовалась моментом, чтобы нанести апперкот. Мужчина закричал и от боли схватился за нос. Ни секунды не колеблясь, она ударила его ногой в промежность, и он упал на колени. Гермиона тут же использовала Ступефай, и противник потерял сознание. Она стояла под лунным светом, ее локоны мягко развевались на ветру. Гермиона высоко подняла подбородок, ее рука крепко сжимала палочку, когда она смотрела сверху вниз на человека, который посмел попытаться причинить ей боль. Драко гордо улыбнулся, способная ученица.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.