Мы с тобой по соседству.

R
Завершён
103
4
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 18 307 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 175 Отзывы 10 В сборник

Медленно и расслабленно.

Настройки
Примечания:
Зеленые кувшинки, как тарелки, лежали на воде, создавая из себя узор. Вечерело. Захотев уединиться, Белль пришла на водоем и расселась на коричневой массивной трубе. Ничего сейчас не беспокоило так сильно, как душевное спокойствие, за эти два дня она повидала действительно многое. При ней не было сигарет, лишь бутылка минеральной воды. Желание залить себя изнутри раствором марганцовки увеличивалось, а сердце сжималось до размера камня на этом пляже. Она самая обычная, наверное, не ощущает себя красивой. Обратив внимание на пролетающие сверху облака, Белль залипла на них. Песок шумно зашуршал под ногами, песчинки которого забивались между пальцами. Захотелось плюнуть на всë и всех, Голдхенд спрыгивает с трубы, в тот момент шумно журчащей, и в одном платье заходит в озеро. Грудь обдало холодом, как и щиколотки. Проведя «обряд очищения», женщина выходит по рыхлому берегу. Наряд облипляет её со всех сторон, на это тоже плевать. * * * * * — Как себя чувствуешь? — Байрон склоняется к внуку и проводит носом по его лбу. Уже холодный лоб Эдгара дал тому успокоиться: мальчик проснулся и моргал глазами. — Получше, — четко сказал Эдгар. — Это что у вас? — он потянулся вперёд, перед ним маячили карточки с числами, три по вертикали, задумчивая подруга и мешочек. —Квартира, — картавя, Колетт закрывает полоску из чисел в ряд. — Русское лото, — отвечает старший Эдгару. — Пока ты спал, мы с Колетт раза четыре сыграли. Кстати, — Байрон достал ещё карточек, — садись с нами. — Не хочу. Мне надо пройтись, — спина затекла. — 56, — читал с бочонка, — Прогуляйся, Эдди, накинь сверху олимпийку, — кажется, дед и подруга слишком увлеклись поединком в лото. С мальчиком было все проще — данную игру он считал скучной, не для него. — Угу, — надев олимпийку желтого цвета, Эдгар уходит, прогулка началась. Сунув руки в карманы, он находит мелочь, пересчитывает и сжимает. Деньги так и говорят ему: «Загляни в магазин за жвачками». И он ведётся на этот голос. Чайки летели, порхая белыми крыльями, упирались в горизонт. По-своему становилось хорошо, даже учитывая то, что Колетт не соизволила присоединиться к нему. Ноги медленно плелись по знакомому маршруту, пока Эдгар не уткнулся взглядом в рыжий затылок. «Джессика приехала» — подумал он и подошёл поздороваться. — Привет, Джесс, — он наклоняется за мячом, который девочка не могла достать из-под забора. Маленькая Джесси вздрогнула от резкого, появившегося из ниоткуда голоса. — Привет, — она забирает мяч. Джесси — подруга Колетт и Эдгара. Несмотря на то, что малышке всего 5 лет, они с радостью берут её в игры. Есть один маленький существенный минус — девочка приезжает редко. Они стоят близко, Эдди разглядывает голубые глаза и крошечные веснушки под ними. — Подросла, — добавляет он. — Спасибо, — Джесси начала прыгать, чтобы достать до его роста, показывая, как она подтянулась. Белая кошка по кличке Скраппи обходила их ноги, тычась изредка мордочкой. — Надолго вы тут? — На день, — Джесси активно махает косами. Иногда казалось, что в её теле оборудована очень сильная батарейка, объясняющая такую резкость, быстроту и настрой. — А где Клалетт? — забавно она выговаривала имя его подруги, каверкая слоги. — У меня в гостях, — похоже, Эдди забыл вообще, куда шëл. — Догонялки, давай догонялки! — Джессика встала в позу «старт». Отказать ей было равно тому, что он ни за что обидит её, поэтому, вспоминая о боли в шее и лопатках, все равно встает в такую же позу. — 3.2.1! — догонялки затеяли в сторону озера. Пока мальчик бежал, мелочь то и дело с грохотом билась о ногу. Догнать Джесси было легче простого, но Эдгар поддавался: сбавлял темп бега и кричал ей, что устал. Сбежав с холма, дети лицезрели водную гладь, а за ней ещё дома, уплывающие куда-то далеко несчисленным количеством. Ноги неслись сами по себе вниз; Эдгар с хлопком врезается в спину девочки, перед этим услышав: «А! Водяная!». — Не тормози так резко! — с болью произносит мальчик и только потом замечает бабушку Колетт, напоминающую больше не человека, а маринованную вешенку- вся облепленная, склизкая, как в клее. — Почему вы купаетесь в одежде? — с недоумением начал расспрос Эдди, взяв Джесс за руку. — Захотела, — голос уже без ненависти к нему. Женщина отжимает от воды куски платья. — Эдгар, ты в порядке? — Белль вытряхивает с ног лишний песок и становится на бетонку. — Да-да, гуляем вот, — Джанкер не вслушивалась в диалог двух, а лишь замерла на одном месте при виде незнакомого ей человека. Белль пропахла водорослями, часть которых болталась за ушами и прилипала к рукам. — Мне идти надо, — прощается Джессика и убегает обратно. Неужели она испугалась? Чëрт её знает. — Пока, — только успевает ответить он. * * * * Закрыв ещё несколько строк, Байрон наблюдал, как вскипает Колетт, и вместе с этим её большое желание отыграть ещё раз. — На сегодня, пожалуй, всë, — мужчина принялся складывать игральные бочонки в мешок из атласной ткани. Девочка зевнула, поведя ногтем по пустой чашке, якобы намекая: «Может, чаю? «. — Бабушка тебя заждалась, наверное, — Байрон кладет в заварочный чайник листы смородины и захлопывает крышку. Смело и дерзко Колетт решается на признание: — Она меня бьет, мне страшно. Дедушка, в знак поддержки, присаживается и берет две тоненькие ручки. — Мы с ней разговаривали. Там очень взрослая проблема, но не бойся — она старается выбраться. — Можно я останусь тут? — ребенок растерянно разводит плечами и ждет одобрительного ответа. — Я спрошу разрешения, — мужчина разлил чай по чашкам. * * * * * — Я думаю, вам надо погреться, — вполне разумное предложение от Эдгара.— В нашей бане хорошо. Отказываться было бы странно, но Белль задумывается. В огородной земле копаться не планировала в ближайшее время, а следственно и пачкаться тоже. Женщина улыбнулась ему и зашагала вперед, Эдди за ней. — Ладно, уговорил. Лучше очередной опиумной трубки во рту может быть только заботливый человек. Сопротивляешься сначала, потом глушишь себя и больше не противишься. Голдхенд смирилась, приняла это как факт… — Можно затопить баню? — Эдгар явился резко, загораживая женщину сзади себя и разглядывая дрова, сложенные друг на друга. Оба чуть не поперхнулись, увидев Белль в столь странном виде. — Можешь помочь мне, не таскай в одиночку, — Байрон проводил по Белль снизу вверх, замечая, как она дрожит и скрывает. У него был талант в этом: никто даже внимания не обращал, как их огибают глаза. — В одежде купаться — не лучший вариант, Белль. — Да-да. — что еще сказать деду, который привык всех поучать. По его лицу пробегают мурашки, когда холодная рука касается щеки, касаясь бакенбардов сбоку. — Да ты замерзла! — с очевидным вердиктом, он выходит топить баню. — Бабуль, переоденься, — замешкалась беловолосая девочка. — Я собиралась, как раз.
Примечания:
103 Нравится 175 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (13)