Сладкий флирт

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
248
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
248 Нравится 28 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Затянувшаяся посторгазменная неловкость исчезла, пока они приводили в порядок его кабинет, используя Тергео для чернил на деревянном полу и Репаро для разбитой чайной чашки. Северус застегнул и расправил свою одежду, а Гермиона нашла свою и натянула её, не заботясь о том, что она помята. Она пыталась пригладить волосы, но не слишком беспокоилась об этом. Северус обхватил ее шею, изучая. Он даже не пытался выглядеть раскаявшимся.  — Ты должна распустить волосы за ужином, если не хочешь, чтобы все увидели.  — Не страшно, — рассмеялась Гермиона, — но если ты не хочешь, чтобы вокруг ходили слухи, что ты вампир…  — Я не привык к таким обвинениям, — раздражённо процедил зельевар, подталкивая девушку к выходу из кабинета, — и не хотел бы их терпеть.  — Конечно, нет. Может мне зачаровать их?  — Ни за что, — его взгляд снова метнулся к шее, — Признаюсь, мне нравится это зрелище. Северус закрыл на ночь аптеку, и пара вышла в Косой переулок. Солнце все еще стояло высоко, из-за чего влажный день казался еще жарче, чем нужно.  — Сначала сюда, — сказал Северус, пройдя мимо нескольких магазинов вниз по улице. Он провел ее через толпы людей, чтобы пересечь узкий переулок, и открыл дверь маленько магазинчика с вывеской«Кондитерская, какао и кремы Кары». Гермиону окутал сильный запах шоколада и ванили, и она медленно вдохнула его. Магазин был красиво оформлен, с коробками конфет и печенья, витриной с тортами и стенами со сладостями. Северус брал товары с полок быстрее, чем могла их видеть Гермиона, а затем привлек внимание продавца. Ведьма с улыбкой кивнула, и Северус вывел Гермиону из магазина.  — Э, разве мы не должны заплатить за это? — спросила сбитая с толку Гермиона.  — Она видела меня, — фыркнул Северус, — В этом месяце я почти ничего не брал, — он посмотрел на девушку сверху вниз с улыбкой на губах, — Не смотри так. Я вложился в ее бизнес и вместо денег я просто прошу сделать пробу, когда захочу. Гермиона рассмеялась, обрадованная этим знанием. Северус Снейп был не только сладкоежкой, но и достаточно богатым, чтобы инвестировать в кондитерскую! Каким-то образом это казалось особым знанием. Он выглядел недовольным ее смехом, но ничего не сказал. Она надеялась, что он понял, что она смеется не над ним и потянулась, ухватив его за руку. Ладонь покалывало, когда она переплетала их пальцы вместе, и их руки болтались, пока они шли по Аллее. Ужин, подумала Гермиона, удался на славу. У них было на удивление много общего, что оставляло много тем для обсуждения и приятных пауз в разговоре, когда они обдумывали точки зрения друг друга. Это было однозначно лучшее свидание, на котором она когда-либо была. Однако, она сделала себе одолжение, не спрашивая его, как часто он встречается, или чего-то слишком личного. Дело было не в том, что ей не было любопытно, а в том, что она не хотела этого знать. Пока что. Может быть, на втором свидании. Гермиона улыбнулась ему поверх края стакана. Да, второе свидание звучало прекрасно — и второй раунд. Когда принесли счет, она потянулась за сумкой, но Северус положил свою руку поверх ее. Это тепло вспыхнуло снова.  — Я пригласил, значит я плачу.  — Спасибо, Северус, — она со звоном поставила стакан, — Тогда как насчет того, чтобы я угостила нас завтраком? Это был просчитанный ход, и он отплатил ей своей улыбкой.  — Какая тонкость, — фыркнул Снейп.  — На самом деле это было неплохо для меня, — сказала Гермиона, — Сработало?  — А где позавтракаем? — Северус пристально посмотрел на неё.  — Ну, мой холодильник довольно пуст, но за углом есть пекарня, в которой подают великолепные круассаны. Или, если тебе будет удобнее можно и у тебя, — ее поразила мысль, — В любом случае мне нужно зайти к себе, покормить кота. Он обдумывал ее слова, и на его губах играла улыбка.  — Насколько велика твоя кровать?  — Э-э, я не подумала об этом, — девушка опустила голову, — моя кровать слишком узкая для двоих. У меня есть кот — Мерлин, что бы ты подумал, если бы я затащила тебя домой и — о, черт…  — Тогда ты не хочешь проводить меня до моего дома? — усмехнулся Снейп, — Есть… кое-что, что, я думаю, тебе очень понравится. Было что-то в изгибе его рта, что привлекло ее внимание.  — Если не возражашь, сначала зайдём ко мне.  — Конечно, нет, — весело прошелестел он, — Я буду рад познакомиться с твоим котом.  — Тебе же не нравятся кошки?  — Это зависит от самих кошек.  — Крукс наполовину Книзл. Губы Северуса дернулись вверх, и он потянулся за бумажником.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.