ID работы: 11693714

Всё о контроле

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
454
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
260 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
454 Нравится 83 Отзывы 195 В сборник Скачать

16. Все Эти Люди

Настройки текста
      — Дом, милый дом, — говорит Дин, бросая свою сумку на пол.       — Приятно быть дома, — говорит Кас со вздохом, — независимо от того, насколько мне понравилась поездка.       — Да, я никогда не думал, что скажу это, но я скучал по своей кровати, — их кровати. Эта мысль всё ещё заставляет его чувствовать себя каким-то липким внутри.       — Ты собираешься забрать Вергилия у Клэр? — спрашивает Дин, направляясь к холодильнику.       — Нет, она придет сегодня вечером. Я подумал, что она могла бы остаться на ужин, если ты не возражаешь.       — Конечно, нет. Я не могу дождаться, чтобы помучить кого-нибудь всеми фотографиями, которые мы сделали. Она может стать нашей первой жертвой, — он захлопывает пустой холодильник. — Но что касается ужина, то это либо доставка продуктов, либо заказ.       Кас потягивается.       — Я приму душ и пойду по магазинам.       — Ты мой герой, — мурлычет Дин и целует Каса в щеку. Кас поворачивает голову, чтобы поймать губы Дина, хватает его за шею, чтобы удержать на месте, хотя Дину не хочется никуда идти.       Когда раздается звонок в дверь, они отпрыгивают друг от друга, как подростки, пойманные родителями. Посмеиваясь над собой, они бок о бок идут открывать дверь.       — Мисс Фитцпатрик! Здравствуйте, — Кас приветствует свою старую соседку, повысив голос из-за ее плохого слуха.       — Наконец-то вы дома, мои мальчики! Вам понравилось путешествие?       Дин часто задается вопросом, не возражает ли старая леди против того, чтобы они пара, или она думает, что они просто друзья.       — Мы чудесно провели время, Агнес. Как у Вас дела? — Дин одаривает ее своей самой очаровательной улыбкой. Время от времени она приносит им печенье, поэтому он старается быть как можно более дружелюбным, хотя от нее странно пахнет.       — Мои колени сводят меня с ума, но, думаю, в моем возрасте я не могу ожидать другого. Мой внук навестил меня в прошлые выходные и принес мне одеяло с подогревом, это замечательно для...       — Мы рады, что Вы хорошо провели время, мисс Фитцпатрик, но мы только что приехали, и нам нужно кое-что распаковать, — обрывает ее Кас, стараясь говорить как можно вежливее.       — О, конечно, мальчики. Я пришла, чтобы отдать вам это, оно пришло, когда вас не было дома, но я убедила посыльного оставить его у меня, — она лезет в сумку и достает небольшой сверток. Дину требуется мгновение, чтобы понять, что это такое, и когда он это делает, его щеки краснеют.       Кас с холодной улыбкой забирает у нее посылку.       — Спасибо, Вы просто сокровище.       Она одаривает его беззубой улыбкой и направляется в свою квартиру. Кас закрывает дверь и улыбается Дину, прежде чем разорвать пакет.       — Слава богу, она не настолько любопытна, чтобы открыть её, — говорит Дин со вздохом облегчения.       — Я почти уверен, что она знает, что это такое, на ощупь. Надеюсь, она думает, что мы заводим собаку.       Дин давится смехом, но резко останавливается, когда сильные пальцы Каса вытаскивают темную кожу. Глаза Каса сияют, когда он поднимает их на лицо Дина.       С застрявшим в горле дыханием Дин подходит ближе. Он проводит кончиками пальцев по подкладке, касается пряжки. Кас поднимает ошейник в безмолвном вопросе, Дин слегка кивает и закрывает глаза.       Его сердце колотится в предвкушении, когда кожа касается его. Кас затягивает ошейник на шее Дина, но останавливается, прежде чем застегнуть пряжку.       — Так? — спрашивает он.       Дин пытается просунуть палец между шеей и ошейником и обнаруживает, что там достаточно места, но не слишком много.       — Да, — это едва ли больше, чем выдох.       Кас немного возится, его руки дрожат от волнения. Когда ошейник плотно облегает его шею, Дин открывает глаза.       Выражение лица Каса никогда не перестает разжигать внутри у Дина огонь. Кас смотрит на него с вожделением, с голодом, с обожанием. Как будто Дин — лучшее, что есть в его жизни.       В тот момент, когда Дин двигается, Кас идёт ему навстречу. Поцелуй почти причиняет боль.       Они добираются до дивана и трутся друг о друга, как возбужденные подростки. Рука Каса не отрывается от ошейника, и у Дина кружится голова от эмоций, которые это вызывает в нем.       — Мне нужно пойти купить немного еды, — рычит Кас, когда они прижимаются друг к другу, липкие и измученные.       — Я пойду с тобой, — говорит Дин и тянется, толкая Каса, который растянулся у него на груди.       Кас поднимает бровь.       — Ты передумал?       — Да, ты всегда покупаешь хлопья с низким содержанием углеводов, и они на вкус как опилки.       Кас издает смешок, прежде чем потянуть за кольцо на ошейнике Дина, чтобы притянуть его для поцелуя.

***

      Они почти добираются до кассы, когда Кас замирает. Он поворачивается к Дину, чтобы спросить его о том, какой джем он хочет, его глаза расширяются, а губы приоткрываются. Он выглядит так, словно перестал дышать.       — Кас? Ты в порядке?       Кас подходит ближе, все еще сжимая две банки варенья, его глаза прикованы к Дину.       — Ты все еще в нём, — говорит он хриплым голосом.       — О, — рука Дина взлетает к шее. Ошейник действительно все еще на месте, в основном скрытый его рубашкой и курткой. Дин не понимает, как он мог забыть его снять. Не похоже, что он привык его носить. Когда он видит грозный взгляд Каса, он понимает, какой это была ошибка.       — Ты сердишься? — спрашивает он тихим голосом. Кас хмурится.       — Нет, но я хочу, чтобы ты подождал в машине.       — Кас, я...       — Иди.       Дин уходит, чувствуя себя дерьмово. Он хочет снять ошейник, но застывает, держа пальцы на пряжке. Кас не говорил ему снимать его, и, думая об этом, он не хочет этого делать. Может быть, именно поэтому он забыл его снять, делать это самому просто не кажется правильным. Кас был тем, кто надел его на него, и он тоже должен был его снять.       Размышления Дина прерываются звуком открываемого багажника Импалы. Кас кладет пакеты с продуктами и захлопывает его.       Дин не осмеливается взглянуть на него, когда Кас опускается на пассажирское сиденье.       Наступает тяжелая тишина. Дин поднимает глаза, когда ощущение взгляда Каса на нем становится слишком сильным.       — Кас, я...       — Ты понятия не имеешь, что ты со мной делаешь, — мрачно рычит Кас.       Губы Дина разжимаются, когда Кас хватает его за руку и прижимает её к своей промежности. Дин чувствует горячую твердость под своей ладонью, и его собственный член отвечает заинтересованным подергиванием.       — Я хочу трахнуть тебя прямо здесь, на стоянке. Черт, я хочу вытащить тебя из машины, перегнуть через капот и трахнуть на глазах у всех этих людей.       Дин не отвечает, он не может, он едва может дышать. Он просто сильнее прижимается к члену Каса и наклоняется ближе. Кас целует его, медленно и грязно.       — Ты мой, настолько полностью мой, что ошейник кажется тебе естественным.       Дин кивает.       — Я бы носил его все время на виду, если бы мог.       Кас зажмуривает глаза, будто ему больно. Дин трется щекой о его щеку, как кот, пытающийся утешить своего хозяина.       Кас издает довольное гудение и покачивает бедрами, чтобы потереться о ладонь Дина, прежде чем мягко оттолкнуть его и открыть глаза.       — Отвези нас домой. Мне нужно трахнуть тебя и приготовить ужин до того, как придет Клэр.

***

      Они обсуждают ошейник, выясняя, когда Дин будет надевать его и что это будет означать.       Они соглашаются, что это будет признаком того, что он готов играть. Он может надеть его сам или попросить Каса сделать это. Кас тоже может инициировать это, но обещает не разочаровываться, если Дин откажется.       Они соглашаются снимать его после сцены, но в первый раз, когда Кас пытается это сделать, Дин шипит на него, как рассерженный кот, поэтому ошейник остаётся во время последующего ухода, иногда даже когда Дин спит.       Дин носит его, когда Каса нет дома, потому что ему нравится напоминание о том, что он принадлежит ему, даже когда они врозь. Ему также нравится, как Кас смотрит на него, когда он приходит домой, а Дин уже в нем.       Он забывает только дважды, прежде чем научится проверять, что снял его, прежде чем покинуть квартиру.

***

      — Дин сказал мне, что ты уволился с работы, — говорит Чарли Касу, пока кормит Вергилия листом салата. Морская свинка у нее на коленях счастливо жует. — Он сказал, что у тебя большие планы.       — Да, на самом деле именно поэтому я и хотел поговорить с тобой, я хочу попросить тебя об одолжении.       Он немного нервничает рядом с подругой Дина, хотя она очень тепло относится к нему. Он все еще беспокоится, что произведет плохое впечатление.       — Продолжай, если только ты расскажешь мне, в чем заключается большой план, — отвечает она с зубастой улыбкой.       — Я собираюсь открыть свой собственный бизнес.       Она отрывает взгляд от Вергилия.       — Какого рода бизнес?       — Бухгалтерия.       Она корчит гримасу.       — Мне нравится бухгалтерия, — защищается Кас. — Я собираюсь предложить свои услуги фирмам, у которых нет собственного отдела бухгалтерского учета. И таким предпринимателям, как Дин.       — Звучит неплохо. Значит, больше никаких крупных корпораций?       — Больше никаких крупных корпораций.       Они улыбаются друг другу. Кас не сомневается, что Дин поделился с ней тем, как сильно повлияла на их отношения предыдущая работа Каса. Он надеется, что Дин также разделил или в конце концов разделит его радость по поводу перспективы того, что Кас будет работать из дома. Это будет нелегко, но, по крайней мере, Кас будет сам себе хозяин.       — Тогда чем я могу тебе помочь? — спрашивает Чарли. Она хватает еще один лист из миски перед собой, но на этот раз ест его сама.       — Ты же работаешь в IT, верно?       — Да.       — Я знаю, что это не означает, что ты знаешь, как создать веб-сайт, но, может быть, ты знаешь кого-то...       — Тебе повезло, я не только знаю, как создать веб-сайт, но мне также нравится их создавать.       — Удивительно! Какое вознаграждение приходит тебе на ум? Я бы предложил тебе свои бухгалтерские услуги, но, думаю, тебе это не нужно.       — Я не знаю. И у меня действительно есть кое-что на уме, — её улыбка откровенно озорная. — Вы с Дином присоединитесь ко мне на выходные, чтобы повеселиться.       Кас откидывает голову назад и стонет.       — Он предупредил меня, что это может произойти.       Чарли улыбается ему.       — Из тебя получится потрясающая прислужница.

***

      Дин знал, что это будет нелегко. Создание собственного бизнеса — большой шаг даже для такого человека, как Кастиэль. На самом деле это так же утомительно и отнимает много времени, как и его предыдущая работа. Разница в том, что, когда он смотрит в свой ноутбук поздно ночью, Дин может закрыть его и заманить Каса в постель поцелуями.       Другое отличие, может быть, даже более важное, заключается в том, что это приносит Касу радость, и Дину нравится это видеть. Он любит слушать, как Кас рассказывает о том, что ему удалось сделать, хотя половину он не понимает. Он любит перемены, любит видеть Каса счастливым.       Это также заставляет его задуматься о своем собственном бизнесе. Ситуация долгое время стояла на месте, и, хотя он сейчас в плюсе, Дин начинает беспокоиться.       — Тебе нужно изменить свою тактику, — говорит Чарли. — С электронными книгами и Spotify этот бизнес превращается в пережиток старых времен. Ты должен приспособиться или умереть.       — Да, здорово, приспособление — это именно то, в чем я хорош, — ворчит Дин.       — Отлично!       — Я был саркастичен, Чарли.       — Но ты приспосабливаешься. И у тебя это хорошо получается, — настаивает она.       Вместо ответа Дин приподнимает бровь. Она фыркает.       — Должна ли я напомнить тебе о том, как ты вырастил своего брата и открыл бизнес, и обо всех препятствиях, которые ты преодолел в своей жизни?       — Нет, спасибо.       — Хорошо. А теперь перестань быть сукой и придумай что-нибудь.

***

      Он ни о чем не думает. К счастью, однажды это «что-нибудь» входит в его дверь.       — Как мило! — восклицает Мэг таким тоном, что Дин не может понять, сарказм это или нет. — Кларенс, почему ты не сказал мне, что у твоего мальчика-игрушки есть такая милая маленькая берлога.       — Потому что я знал, что в твоих глазах появится искра, которая у тебя сейчас, — отвечает Кас, прежде чем подойти к Дину и поприветствовать его поцелуем.       — Что плохого в маленькой искре? Это место, безусловно, может использовать её, не так ли, Дин?       — Привет, Мэг, приятно снова тебя видеть.       — О, конечно, приятно, — говорит она и, к его крайнему удивлению, заключает его в объятия.       — Я не против идей по улучшению, пока ты не превратишь это в БДСМ-клуб, — говорит Дин после того, как она отпускает его.       Она бросает на него раздраженный взгляд.       — Конечно, нет. Я подумала о книжном клубе.       — Чтобы читать порно?       — Я живу не только ради секса, Дин.       Кас делает недоверчивое лицо, Дин хихикает, на Мэг это не производит впечатления.       — Мне нравится это... — она указывает на кресло и маленький столик в углу магазина. — Мы могли бы разместить здесь больше мест. Начать проводить мероприятия. Поэтические чтения. Книжные клубы. Обсуждения. Мы могли бы сосредоточиться на ЛГБТ-сообществе в этом районе. Никогда не бывает достаточно безопасных мест.       Дин смотрит на неё, чувствуя себя немного ошеломленным. Она поворачивается к нему со свирепым взглядом в глазах.       — Я бы помогла тебе с этим. Если ты в деле.       Чувствуя себя немного беспомощным перед ней, Дин поворачивается к Касу за советом. Кас мягко улыбается ему и сжимает его плечо.       — Если тебе нравится эта идея, ты можешь доверить Мэг ее воплощение в жизнь. Она становится демоном, как только что-то надумает.       Требуется всего несколько недель, чтобы стало ясно, что идея Мэг была именно тем глотком свежего воздуха, в котором нуждались Дин и его магазин. Каждую неделю проводится мероприятие, и, хотя Дину все еще немного неудобно работать с Мэг, он должен признать, что она чертовски хороша в том, что делает.

***

      — Тебе следует устроить вечеринку, — говорит Габриэль, когда Кас объявляет, что его бизнес официально открыт и у него появился первый клиент.       — Это неплохая идея, — отвечает Дин на удивление Каса. — Ты знаешь, Сэм приезжает на следующей неделе. Это хорошая возможность для него познакомиться со всеми.       — Кто такой Сэм, он горяч? — немедленно спрашивает Гейб. Дин бросает на него предупреждающий взгляд через барную стойку.       — Ты и близко не подойдешь к моему брату.       — Оооо, твой брат! Держу пари, он горяч!       — Это странная причина, чтобы устраивать вечеринку, — прерывает их Кас. Он хмуро смотрит в свой стакан с девственным мохито.       Габриэль пожимает плечами.       — Любая причина устраивать вечеринку - это веская причина.       — Только старикам нужна причина, чтобы устраивать вечеринку, — добавляет Дин и ухмыляется, когда взгляд Каса проникает в него.       — Давайте сделаем это, ребята! Это будет весело! — Гейб немного прыгает за стойкой и хлопает в ладоши. Дин поворачивается к нему.       — Кто тебе сказал, что мы тебя пригласим?       Гейб надувает губы и скрещивает руки на груди.       — Было бы глупо с твоей стороны не пригласить бармена. Кто позаботится о твоих коктейлях?

***

      — Этот парень может быть раздражающим, но когда дело доходит до смешивания коктейлей, он знает, что делает, — говорит Дин, играя с маленьким бумажным зонтиком в своем напитке.       Кас хмыкает в знак согласия, его глаза блуждают по комнате. Он должен признать, что вечеринка была не такой уж плохой идеей.       Этого, правда, мало для вечеринки, но все их любимые люди собрались в одном месте, и Касу это нравится.       Дину, похоже, это не очень нравится, судя по сердитому взгляду, который он бросает на определенную пару их гостей в другом конце комнаты.       — Дин, что происходит? — Кас тычет его в бок, заставляя Дина отвести взгляд от Чарли и Мэг, разговаривающих у окна.       — Она разобьет ей сердце, — отвечает Дин и потягивает свой напиток.       Дин смотрит на женщин, о которых идет речь. Они стоят слишком близко, чтобы не интересоваться друг другом, и он узнает хищное выражение на лице Мэг.       — Ну, это интересно, — бормочет он.       Дин хмуро смотрит на него.       — Это неинтересно. Это неправильно.       — Почему? Потому что Чарли — твой друг, а Мэг — мой?       — Нет, потому что Чарли — солнышко, а Мэг — это... ну что ж, это Мэг. Кроме того, она...       — Пожалуйста, не говори «не романтичная», или я побью тебя флагом гордости, висящим в твоем магазине.       — Я... я не это имел в виду, но Чарли — самый романтичный человек, которого я знаю. Она легко привязывается. Она так не выглядит, но она большая неженка. Всё, что я пытаюсь сказать, это то, что я беспокоюсь, что Мэг не подходит ей.       — Она также достаточно взрослая, чтобы справиться с этим. И Мэг не какое-то чудовище, и она, безусловно, способна наладить любовные отношения.       — Но она жуткая.       — Как и Чарли. Ты когда-нибудь пытался противостоять ей?       — Да, ты прав, — говорит Дин со смешком. Он открывает рот, чтобы сказать что-то еще, но его прерывает снежный человек — брат.       — Эй, Кас, я нашел эту книгу по нейролингвистическому программированию. Могу я её одолжить?       Дин закатывает глаза.       — Я знал, что вы, два ботаника, поладите.       Сэм пожимает плечами.       — Ну, похоже, у тебя хороший вкус на мужчин. По крайней мере, хоть в чем-то.       — Эй! — кричит Дин, ударяя своего брата, а затем своего парня, у которого припадок смеха.       — Вы оба придурки, — ворчит он.       — Конечно, ты можешь одолжить её, Сэм, — говорит Кас, переводя дыхание. — У меня есть еще кое-что, что может тебе заинтересовать. Могу показать.       — Здорово! — просто смешно, как молодо выглядит Сэм, когда он чем-то взволнован.       — Не мог бы ты, пожалуйста, принести мне стакан клюквенного сока? Мне нужно кое-что сказать Дину, а потом я покажу тебе сокровища моего книжного шкафа.       — Конечно, — говорит Сэм с ухмылкой и уходит.       Дин смотрит на Каса, приподняв бровь.       — Что это такое, что ты не можешь сказать это в присутствии моего брата?       Кас наклоняется ближе, его губы касаются мочки уха Дина.       — Ты выглядишь потрясающе, и я не могу дождаться, когда все эти люди разойдутся по домам, чтобы я мог трахнуть тебя.       Дин сглатывает. Прежде чем он успевает придумать умный ответ, Кас уходит.       Однако на этом поддразнивания не заканчиваются.       Каждый раз, когда в пределах слышимости никого нет, Кас шепчет ему на ухо какую-то гадость. Он описывает то, что собирается с ним сделать, или говорит, как сильно Дин его заводит.       Дин пытается вести себя спокойно, но через некоторое время краснеет, когда Кас смотрит в его сторону.       Однако в эту игру могут играть двое. Он отговаривается от обсуждения последнего фильма «Звездные войны» с Чарли и Габриэлем и запирается в спальне. Там есть пара трусиков, которые он купил несколько недель назад, но еще не надевал. Он переодевается в них с чувством триумфа и снова надевает свои поношенные джинсы. Он знает, что это всё, что ему нужно сделать. Кас рано или поздно заметит. Конечно, есть шанс, что другие люди тоже заметят. Сама мысль об этом заставляет его покраснеть, но не в плохом смысле.       Оказывается, Кастиэлю требуется довольно много времени, чтобы заметить это, но это не имеет значения, потому что Дин знает о своем секретном оружии, и это уже заставляет его чувствовать себя победителем.       Они на кухне наполняют миски закусками. Дин почти забыл о трусиках и не осознает, что его джинсы сидят низко на бедрах, когда он наклоняется, чтобы дотянуться до шкафа.       Он слышит резкий вдох позади себя и выпрямляется. Его дыхание вырывается из легких, когда тело Каса с силой прижимает его к стойке, твёрдое и тёплое, прижимается к его спине, горячее дыхание на шее Дина.       — Ты маленькая дразнилка, — рычит он.       Дин хихикает, затаив дыхание, и прижимается задницей к паху Каса, зарабатывая ещё один гортанный звук.       — Ты начал это, — шепчет Дин. Он кряхтит, когда Кас хватает его и прижимает к холодильнику. Миска выпадает из его руки и со стуком падает на землю.       — Дин? — кричит Сэм из гостиной.       — Всё в порядке, — отвечает Кас в то же время, как наклоняется к Дину спереди, одной рукой закрывая рот Дина, а другая скользит под пояс его джинсов.       — Ты сделал это нарочно, не так ли? — тихо спрашивает Кас. Дин улыбается под его ладонью. Кас протискивается сквозь кружево. Дин стонет и закрывает глаза. Он чувствует, как зубы царапают мочку его уха.       — Я должен трахнуть тебя прямо здесь, за столом, со всеми нашими друзьями в соседней комнате, — голос Каса грубый, как гравий, и в то же время сладкий. Он мучительно медленно потирает затвердевающий член Дина, но Дину этого даже не требуется. Слов Кастиэля достаточно, чтобы завести его, фантазия, которую они рисуют в голове Дина, сводит его с ума.       — Это то, чего ты хочешь, Дин? — рычит Кас. — Вот для чего ты дразнил меня?       — Ух, ребята?       Дин моргает, соглашаясь, и Кас отскакивает от него при звуке женского голоса, доносящегося из дверного проема.       — Не то чтобы я хотела испортить вам веселье, но я бы хотела пива, — говорит Анна, указывая на холодильник, к которому все еще прислоняется Дин.       — К-конечно, — заикается он и отступает в сторону. Он чувствует легкую дрожь и уверен, что его эрекция видна под джинсами. Рука Кастиэля опускается ему на поясницу и посылает волну спокойствия по всему телу.       Анна, коллега Кастиэля по клубу, в которой Дин со смущением узнал девушку, которая помогала ему заполнить анкету, которая в конечном итоге привела его к встрече с Кастиэлем, хватает свое пиво и подмигивает им, прежде чем покинуть кухню.       — Ну, я думаю, нам повезло, что это была она, — говорит Дин. Когда он поворачивается к Касу, его глаза все еще полны ярости.       — Я закончил с этой вечеринкой, — говорит Кас тихо и холодно и выходит из комнаты.       На мгновение Дин боится, что Кас действительно отправит всех домой.       Он этого не делает, но что-то заставляет Дина думать, что то, что его ждёт, становится хуже с каждой минутой, когда Касу приходится ждать. Он с нетерпением ждет этого.

***

      Дин дрожит от предвкушения, когда обнимает Чарли на прощание и пытается игнорировать Мэг, ожидающую её в коридоре.       Он ожидает, что Кас затащит его в спальню, как только Клэр исчезнет в комнате для гостей, но Кас продолжает спокойно убирать посуду. Дин пытается обратить внимание на то, о чём говорит Сэм, пока они раскладывают для него диван, но всё, о чем он может думать — это Кас, который не обращает на него внимания и спокойно идет в ванную.       Он чувствует, что вот-вот взорвется, и сожалеет, что когда-либо пытался переиграть Кастиэля. Он помогает Сэму застелить его импровизированную кровать, проверяет, как там Клэр, и идёт на кухню за стаканом воды.       Его руки дрожат, он чувствует, как призрак тела Каса прижимает его к стойке. Он слышит, как открывается дверь ванной и Сэм желает Касу спокойной ночи. Он опустошает стакан и ставит его в раковину, поправляет фотографии на холодильнике, которые сдвинулись из-за его спины, и выключает свет на кухне.       Двигаясь как лунатик, как мотылек, привлеченный светом, он почти забывает, что его брат рядом.       — Спокойной ночи, Дин.       — Фух, да, спасибо. Спи крепко, сцуко.       — Ты тоже, придурок, и имей в виду, что стены тонкие.       Всё, что удается Дину — это слабая улыбка и поднятый средний палец.       — Мне выключить свет?       — Да, спасибо, — говорит Сэм, уже уставившись в свой телефон. Завтра Дин собирается допросить его о таинственной девушке, которая не смогла приехать с ним.       Он делает глубокий вдох, прежде чем войти в спальню, как будто входит в логово опасного зверя.       Там темно, когда Дин закрывает дверь, единственный свет проникает с улицы через большие окна.       Кас выглядит неземным. Он сидит поверх одеяла, восхитительно голый. Капли воды стекают по его груди с мокрых волос.       Дин внезапно вспоминает, что кружево прикрывает его член.       Он медленно стягивает футболку через голову, аккуратно складывает её и кладет в шкаф, стоящий рядом с дверью. Его штаны следуют туда же.       Он чувствует себя так, словно собирается принести себя в жертву древнему богу. Такая идея была бы глупой при дневном свете, но сейчас она кажется вполне уместной, когда мимо проезжает машина и ее фары заставляют глаза Кастиэля светиться.       Расстояние между Дином и кроватью кажется милями, время, которое ему требуется, чтобы пересечь его, кажется бесконечным.       Добравшись до кровати, он забирается на неё. Кастиэль не двигается, просто наблюдает. Были времена, когда он выглядел устрашающе, когда Дин боялся его. Этот момент превосходит их всех.       Он ползёт на четвереньках. Он сверхчувствителен к мягким покрывалам, к прогибу матраса под его весом, к храпу, доносящемуся из гостиной.       Кас по-прежнему не двигается, даже не дёргается, не поворачивает головы, чтобы посмотреть на Дина, который, должно быть, покинул его поле зрения.       Ужасающая мысль приходит в голову Дину. Что он перестарался, что перешёл черту, поддразнивая Каса, что Кас накажет его самым худшим из возможных способов — отвергнув его.       Отчаяние сжимает его грудь, он готов умолять. Если Кас в ближайшее время не прикоснется к нему...       Он осторожно целует согнутое колено Кастиэля и смотрит на него с безмолвной мольбой. Глаза Каса сейчас устремлены на него, такие тёмные, что грозят поглотить все вокруг, как две черные дыры.       Дин осмеливается подойти ближе, проводит губами по коже плеча Кастиэля.       Кастиэль молниеносно быстр. Дин знает, что все его мускулы накачаны часами йоги, но всё равно каждый раз удивляется его силе.       Он оказывается на спине, голова в ногах кровати, Кастиэль сверху, прижимая его к матрасу.       — Я ждал этого весь вечер, — это шипение голодной змеи. Дин чувствует, как по его коже бегут мурашки. — Я намерен извлечь из этого максимальную пользу.       Дин стонет в ответ, но Кас проглатывает звук в жестком поцелуе.       — Я намерен извлечь из этого максимум пользы, но твой брат и моя племянница спят в соседних комнатах, так что, если ты хотя бы издашь звук, я немедленно остановлюсь. Тебе всё ясно?       Дин чувствует, как ещё один стон ползет вверх по его горлу, и прикусывает губу, чтобы подавить его. Он кивает, не сводя глаз с лица Кастиэля.       — Это мой мальчик, — шепчет Кас. — А теперь давай посмотрим, что ты получишь, поддразнивая меня, — это угроза, от которой член Дина дёргается в трусиках.       Именно с этого Кас и начинает, растирая его через кружево, пока не появляется мокрое пятно. Дин подносит запястье ко рту, чтобы заглушить звуки, но Кас ловит его и прижимает к кровати.       Дин стискивает зубы и выдыхает через нос, его тело отчаянно дергается, он вдавливает свой член в ладонь Каса.       Кас наклоняется, Дин ожидает умиротворяющего прикосновения, но вместо этого получает твердые зубы, задевающие его сосок. Он беззвучно задыхается и чувствует беззвучный смех у себя на груди. Он хочет сказать «ублюдок», но план прерывается тем, что Кас хватает трусики и стягивает их вниз по бедрам. Он стягивает их до конца и связывает в узел в руке. Он наклоняется вплотную к лицу Дина. Мягкие кружева касаются кожи Дина.       — Я мог бы использовать твои грязные трусики в качестве кляпа, — Дин вздрагивает, когда ткань касается его губ. — Но это было бы слишком просто, не так ли? Мне нравится смотреть, как ты извиваешься.       Дин выдыхает воздух, который он задерживал. Он любит ненавидеть своего Дома.       Есть какая-то неловкость, которую Дин не видит, потому что пытается не взорваться от напряжения, охватившего все его тело. Он уставился в потолок, послушно поднеся руки к голове, куда их положил Кас.       Его сердце замирает когда пальцы Каса крепко обхватывают его лодыжку. Он подталкивает ноги Дина вверх, прижимая колени к груди, Дин хватает их руками, его дырочка и член обнажены и находятся во власти Каса.       Ему удается сохранять молчание, когда влажный палец скользит в него, даже когда он умело касается его простаты.       Он поднимает голову, чтобы посмотреть на Каса, когда палец исчезает, и позволяет себе упасть обратно на матрас, когда Кас накрывает его, а головка его члена, скользкая от смазки, упирается в его обод.       Дин не протестует против отсутствия подготовки, но он хватает Каса за плечи, прижимаясь к нему, когда тот толкается внутрь.       Дин сосредотачивается на том, чтобы делать небольшие глотки воздуха, когда чувствует, что растягивается вокруг Каса. Их тела так привыкли друг к другу, что это больше похоже на приветствие его дома, чем на вторжение, но всё же сегодня вечером Кас чувствует себя каким-то большим и невероятно твердым.       Дин зарабатывает долгий, глубокий поцелуй, когда Кастиэль входит в него. Есть что-то странное в том, как яйца Кастиэля прижимаются к заднице Дина, с первым толчком Кастиэля растет ощущение, что что-то изменилось.       — Блядь! — Дин ртом откидывает голову назад, когда понимает, что Кас надел кольцо на член, обхватывающее и его яйца. Он был серьезен, когда сказал, что собирается извлечь из этого максимум пользы.       То, как он трахает Дина, методично и совершенно порочно. Он двигается с точностью, точно зная, что вызовет у Дина самую сильную реакцию.       Это сладкая пытка, и Дин полностью подчиняется ей. Ему даже не нужно сосредотачиваться на том, чтобы молчать, потому что каждый раз, когда ему удается подавить стон, закричать, не издав ни звука, Кас проводит пальцами по его щеке в нежной, тихой похвале.       С намеренным натиском Кастиэля на простату Дина жар в животе и напряжение в тазу растут довольно быстро. Он неудержимо трясется, когда приближается его оргазм, но Кас держит его без заминки в своем жестоком ритме.       Это поражает его, как раскаленный добела нож, разрезающий кусок масла. Это обжигающе жарко, и он чувствует это каждым дюймом своего тела. Он мог бы поклясться, что с небес падают настоящие звезды и приземляются под его закрытыми веками.       Когда он переводит дыхание и приходит в себя, он понимает две вещи: что Кас все ещё входит в него и что его нетронутый член всё ещё тверд.       Он открывает рот, чтобы произнести имя Кастиэля, умоляя его прекратить это, пока он не сошел с ума, но Кастиэль ловит его губы, прежде чем с них может сорваться хоть звук. Он вылизывает каждый протест изо рта Дина, пока трахает его, приближая к очередному оргазму.

***

      Дин тупо уставился в свою кружку с кофе. Его мозг все еще ощущается, будто картофельное пюре. Его тело всё ещё чувствует призрак тела Кастиэля сверху и внутри него.       Он смутно различает голос Сэма, но не смысл его слов. Жужжащие звуки, которые он издает, очевидно, раздаются в нужные моменты, потому что Сэм не протестует.       — Папа звонил в понедельник, — эти слова прорезают туман в голове Дина. Он смотрит на своего брата и моргает.       — Что?       — Папа звонил.       — И ты ответил? — насколько Дину известно, Сэм не разговаривал с Джоном много лет.       — Да, я... Ты меня вдохновил, понимаешь? Понял, что игнорирование его не поможет ни одному из нас.       — Хорошо для тебя, я думаю, — бормочет Дин, прежде чем сделать глоток кофе. — Так почему же он позвонил? У него неприятности?— спрашивает Дин. Всё, что он чувствует, это легкое раздражение, ничто по сравнению с тем, что он почувствовал бы, услышав те же самые слова перед своим визитом к Джону.       — Нет. Нет, он расспрашивал о моей жизни, слушал, как я рассказываю о школе, поздравлял меня с выпускными экзаменами.       Дин приподнимает бровь.       — Не похоже на него.       — Да, я знаю. Я думаю, он пытается. Не то чтобы я на это куплюсь, но... это было приятно. Я надеюсь, что он не испортит всё, попросив денег в следующий раз или что-то в этом роде. Ну, он также сказал мне, что у него есть работа в хозяйственном магазине, так что я думаю, что он действительно пытается стать лучше.       Дин уклончиво промычал. Они молча пьют кофе. Кас печет блины и тихонько напевает мелодию.       — Итак, девушка. Джессика, ты сказал?       То, как лицо Сэма проясняется при упоминании о ней, вызывает симпатию.       — Да. Она правда хотела встретиться с тобой, но на прошлой неделе у её отца был сердечный приступ. Он вне опасности, но она хотела быть рядом.       — Это понятно. Так что вы двое все еще просто ходите в библиотеку вместе или...       Сэм исполняет одно из своих лучших стервозных лиц.       — Она переехала ко мне.       — Ух ты! Это потрясающе!       — Поздравляю, Сэм, — говорит Кас, ставя перед ними тарелки, полные еды. — Это звучит замечательно после того, что ты рассказал о ней.       Дин хмурится.       — Подожди, он рассказал тебе о ней?       — Я рассказал Касу, потому что мог быть уверен, что он не будет издеваться надо мной. Я не могу сказать того же о тебе.       Дин корчит гримасу, прежде чем погрузиться в свой завтрак. Он говорит с набитым ртом, главным образом потому, что знает, что Сэма это раздражает.       — Итак, когда я могу ожидать приглашения на свадьбу? И знаешь ли ты, что как твой старший брат я имею право назвать твоего первого ребенка?       — Видишь? Это именно то, о чем я говорил! — Сэм указывает на него вилкой.       — Разве ты не думал, какой пример ты показываешь своему брату, когда так ведешь себя за столом? — Кас лупит его по голове, прежде чем он садится со своей тарелкой.       — Я серьезно, это ты распространяешь гены Винчестера, потому что я не думаю, что Кас забеременеет в ближайшее время, верно, детка?       Кастиэль вздыхает.       — Наши дети были бы умными, как их отец, и красивыми, как их другой отец. К сожалению, технология для этого недостаточно развита.       Сэм фыркает.       — Ну, я думаю, тебе придется немного подождать свою маленькую племянницу или племянника, мы с Джесс еще не думали об этом.       — Подожди, я умный или красивый? — спрашивает Дин с небольшой задержкой.       Кастиэль целует его в щеку.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.