Соль и море

Перевод
NC-17
Заморожен
67
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
81 страница, 24 146 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
67 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник

3. Торжественный пир

Настройки
      — Не критично, — произнесла Алиса, набивая рот едой. — Всего лишь две или три ночи в неделю, верно?       — Он же просто зло во плоти, — нахмурилась Мэри и бросила быстрый взгляд в сторону стола Слизерина.       Прошло уже много времени с начала торжественного пира, но девушки до сих пор обсуждали новый график патрулирования Терезы.       Поттер тоже посмотрела на слизеринский стол и почти сразу остановила свой взгляд на Регулусе. Алекто смеялась и что-то настойчиво шептала ему в ухо, но Блэк не обращал на неё никакого внимания и лишь задумчиво глядел в свою тарелку с супом.       Непрошеное воспоминание о том, как слизеринец стонал и краснел в туалете с какой-то девчонкой, всплыло в памяти Тессы.       «Святой Мерлин…», — мотнула головой девушка.       Блэк как будто услышал мысли Терезы и посмотрел в сторону Гриффиндорского стола.       Их взгляды встретились.       Серые глаза Регулуса помрачнели, а свет пламени свечей Большого зала засверкал в них жутким огнём. Сейчас Блэк выглядел как самый настоящий дьявол. Парень вопросительно изогнул бровь и Тесс отвернулась.       Мэри и Алиса, кажется, не заметили, что девушка отвлеклась.       — В этом году в гостиной будет невыносимо тихо, — вздохнула Мэри. — Мало того, что большинство друзей выпустилось, так ещё теперь и ты будешь пропадать на этих своих дурацких ночных патрулях!       Тесса лишь рассеянно промычала, накладывая в свою тарелку ещё одну порцию картофельного пюре.       Поттер не рассказала подругам о выходке Розье в вагоне Слизерина и, наверное, уже не собиралась рассказывать. Было разумнее переосмыслить эту ситуацию у себя в голове.       Эван наверняка просто хотел подшутить над Блэком и ему под руку как раз очень удачно попалась Тереза. Вот только по сравнению с розыгрышами Джеймса и его друзей, шутка Розье вышла совсем не весёлой. Но, по крайней мере, от неё никто не пострадал. Разве что, психика Тессы…       Это ведь был Регулус Блэк. Проницательный, задумчивый и тихий парень. Он не был известен публичными проявлениями страсти. Эта черта больше подходила его старшему брату. Тереза даже не могла вспомнить, сколько раз случайно заставала Сириуса с кем-то в компрометирующем положении.       В этом году молодой Блэк, несомненно, в чём-то изменился.       — Расскажи, что ты рассказала мне в поезде, пока не было Тессы, — улыбнулась Мэри, толкнув Алису под рёбра.       Фортескью глубоко вздохнула и отложила вилку.       — Ну, — неловко начала она. — Меня взяли на стажировку! Нужно хорошо сдать экзамены в этом году, чтобы я смогла официально начать учиться на целителя в больнице Святого Мунго.       — Ого! — восторженно улыбнулась Тесса. — Это просто чудесная новость! Больнице Святого Мунго невероятно с тобой повезло!       Фортескью так расцвела после этих слов, что на её щеках появились милые ямочки.       — Я так много работала ради этого… Вы не представляете, какое облегчение почувствовала, когда получила письмо с заветным соглашением! — Алиса сделала паузу и прикусила губу. — И у меня есть ещё одна новость…       — Какая же? — рассеянно произнесла Мэри, отхлёбывая тыквенный сок из своей кружки.       — Фрэнк сделал мне предложение.       Макдональд захлебнулась. Алиса взвизгнула от неожиданности, в то время как Тесса резко отскочила в сторону и случайно толкнула Дейви Гаджена, который и вовсе чуть не рухнул со скамейки. Парню едва удалось сохранить равновесие.       — Фрэнк что?! — воскликнула Мэри. Некоторые студенты повернулись в сторону девушек, но Макдональд не обратила на них внимания. — И ты говоришь нам об этом только сейчас?!       — Что ты ему ответила?! — торопливо вопросила Тесс, сгорая от любопытства.       Раскрасневшись от реакции подруг и излишнего внимания других учеников, Алиса чуть наклонилась и понизила голос:       — Ну, я… я ничего не ответила… Мы ведь так молоды! Я сказала ему спросить меня после окончания Хогвартса.       — Это очень мудрый ответ, — заверила её Тесса. — Ты поступила правильно, но… ты ведь скажешь ему «да», когда он снова попросит твоей руки?       Алиса не смогла сдержать мягкой улыбки.       — Думаю, да, — тихо ответила она. — Я бы хотела провести с ним остаток своей жизни...       Мэри мечтательно вздохнула. С её подбородка всё ещё стекали капли тыквенного сока, но девушка, похоже, не чувствовала их.       — Мерлин, Алиса, ты уже распланировала свою жизнь: стажировка, свадьба, будущее… А я даже понятия не имею, кем хочу стать. Может, стать дрессировщиком троллей? Эта профессия вроде неплохо оплачивается…       — Ага, но только потому, что тролли убивают всех своих укротителей.       Макдональд поджала губы, но спустя пару секунд решительно ответила:       — Это риск, на который я готова пойти.

***

      Первые проводы первокурсников в гостиную Гриффиндора были самой любимой обязанностью Терезы в качестве старосты. Ей до странной гордости нравились их восторженные взгляды, тихие перешёптывания и возгласы изумления. Тесса старалась как можно дружелюбнее улыбаться ребятам, пока она и её коллега, староста-семикурсник, вели их по движущимся лестницам.       — Будьте аккуратны на лестницах, — произнёс Генри Огборн, застенчиво поправляя свой значок старосты. — Ступеньки иногда любят исчезать у студентов прямо из-под ног.       Маленькая первокурсница бросила взгляд на одну из картин коридора и в удивлении раскрыла глаза, когда пожилая женщина в платье с высоким воротом приветливо ей подмигнула.       — Удивительно, правда? — прошептала Тереза.       Первокурсница смущённо кивнула.       — Мама не хотела, чтобы я приезжала в школу в этом году. Мой папа — магл, — тихо произнесла она, откидывая голову назад, чтобы получше рассмотреть свечи, левитирующие высоко под потолком. — Но я так рада, что приехала сюда! Я словно во сне!       Тесс тепло улыбнулась. Когда-то давно, на своём первом курсе, она точно так же восхищалась завораживающей красотой Хогвартса.       — Тебе здесь понравится, — уверенно произнесла девушка. — Обещаю.       Когда они подошли к портрету Полной Дамы, Генри расправил свою мантию и важно откашлялся:       — Кэтвизл, — звучно проговорил он и первокурсники затаили дыхание, когда Полная Дама склонила голову и её портрет отодвинулся в сторону. — Запомните пароль, он понадобится вам для входа в башню Гриффиндора. Пароли меняются каждую неделю, о новых сообщают старосты.       Слова Генри, кажется, забылись сразу же, как первокурсники прошли сквозь проём в гостиную. Вся комната была обставлена самыми удобными мягкими креслами и диванами, на которых Тессе когда-либо приходилось сидеть. Грубо отёсанные каменные стены были увешаны красными и золотыми гобеленами и драпировками, а в углу слегка потрескивал камин, создавая полное ощущение тепла и уюта.       Тесса в скором порядке проводила большую часть первокурсников в их спальни, после чего вернулась в гостиную и плюхнулась в одно из любимейших кресел у камина. Алиса и Мэри ещё не вернулись с ужина, поэтому девушка на мгновение запрокинула голову и прикрыла глаза.       Она услышала, как Генри тоже спустился вниз, но не обращала на парня внимания до тех пор, пока он не подошёл и не остановился прямо у кресла девушки.       — Привет, Поттер, — произнёс Огборн, шаркнув ногой. — Как прошло лето?       Тесса выгнула бровь.       — Э-э-э, довольно неплохо.       Тереза и Генри учились вместе на одном факультете с первого курса, но это был первый раз, когда парень вот так подходил к девушке, чтобы просто с ней поговорить. Огборн всегда был немного тихим, из-за чего у Тессы сложилось впечатление, будто она ему не очень-то и симпатизировала, так как являлась сестрой слишком шумного Джеймса Поттера.       — Рад за тебя, — Генри слегка мотнул головой. — Что думаешь по поводу новой партнёрской системы?       Тереза грустно выдохнула:       — Думаю, она просто ужасна… Мне совсем не хочется коротать большую часть своих вечеров в обществе Регулуса Блэка. Даю слово, в одно из дежурств он просто убьёт меня и спрячет мой хладный труп на дне Чёрного озера...       Генри усмехнулся.       — Жаль, что Обри настаивает на партнёрстве только с другими факультетами, — парень нервно сглотнул и вдруг выпалил: — Мне бы хотелось дежурить с тобой.       Что ж, это было, определённо, неожиданно.       Тесса ошарашенно заморгала.       Девушка была настолько уверена в том, что не нравилась Генри, что ей потребовалось какое-то время перед тем, как ответить:       — Оу, — удивлённо произнесла Тесса. — Э-э… да, это было бы… мило, — девушка неуверенно замолчала.       Обри натянуто улыбнулся, но ответить не успел, ибо в этот момент портрет Полной Дамы распахнулся, и оставшиеся студенты толпой ввалилсь в гостиную.       Генри, похоже, заметил своих друзей, поэтому прочистил горло и неловко кивнул Терезе:       — Ладно, тогда увидимся.       — Ага, — сбитым тоном ответила Тесса, провожая парня взглядом.       Девушка даже не заметила, как к ней подошли Алиса и Мэри. Макдональд потянула Тесс за щеку, чтобы привлечь её внимание:       — Что это с тобой?       — Ничего! — выпалила Тереза, отбрасывая руку подруги. — Просто, кажется, за лето все посходили с ума!
67 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник