* * *
В субботу, когда Бэлла проснулась, Костья успела прислать ей СМС:Жди меня к полудню.
Сквозь тонкие занавески на окнах пробивался солнечный свет. Прикроватный вентилятор едва справлялся с жарой, однако с включенным кондиционером Бэлла спать не любила — слишком уж он сильный нагоняет холод. Бэлла взглянула на часы: одиннадцать. Она честно пыталась убедить себя не звонить Костье, но едва покинув кровать, набрала ее номер. Ответила Костья после первого же гудка. — Только не говори, что только что проснулась, — зевая, проговорила она. — Ну… не так давно, — улыбнулась Бэлла. Какой милый у нее голос, хоть Костья и обвиняет ее в лености. — Не больно-то активно с твоей стороны. — Сегодня же суббота. — Вот именно. Одевайся, мы едем по магазинам. — Зачем? — Сегодня тебе понадобится новый наряд. — С какой стати ты берешь меня с собой по магазинам? — Просто ты не понимаешь, как сильно я желаю тебе хорошего. — Бэлла ничего не ответила, и Костья спросила: — Дашь мне шанс? — Не понимаю, о чем ты. — Позволь осчастливить тебя сегодня, этой ночью. Согласна? — Согласна, — сказала наконец Бэлла и тут же вспомнила слова Татьяны:
***
Магазин одежды приткнулся на боковой улочке Ленина-Некрасова, совсем недалеко от дома Бэллы. Впрочем, если бы не Костья, она никогда бы этот магазин не заметила. Назывался он «ЦУМ», и здесь — в отличие от прочих дорогих салонов и бутиков — на витринах не стояли манекены. Окна были занавешены красными бархатными шторами. Костья придержала дверь открытой, Бэлла вошла… и ахнула при виде дикого смешения стилей рококо, барокко, стимпанка и Алисы в Стране чудес. Не хватало только мерцающей пыльцы фей в воздухе. Стены были покрыты фотографическими фресками, изображающими девушек с призрачно-бледной кожей, развевающимися светлыми, розовыми и похожими на сахарную вату волосами; щеки их краснели румянами; платья в стиле рококо изящно сочетались с элементами панковской или сказочной моды: военные бутсы, корсеты, крылья бабочки. Мебель: резные кресла, зеркала в медных рамах и пятиярусные хрустальные люстры — словно взяли из фильма о Марии-Антуанетте. Одежда — на разбросанных среди предметов мебели вешалках — висела отнюдь не старинная. Это были современные интерпретации моделей из самых романтичных моментов развития моды со времен елизаветинской эпохи. — Памела сегодня здесь? — спросила Костья у одной из консультанток, миниатюрной женщины с голубыми глазами и выбритыми висками (почти как у Бэллы). Бэлла тем временем облокотилась о полку и чуть не уронила фарфоровую чашку с позолоченной кромкой. — Она в задней комнате, — ответила консультант. Костья взяла Бэллу за руку и повела в дальнюю часть салона через лабиринт вешалок с платьями, столов и шляпных стоек. За следующей бархатной занавеской оказалась комната поменьше, заставленная полудюжиной витрин. — Здравствуй, Купер, — сказала высокая рыжая женщина и поднялась ей навстречу из эдвардианского кресла в темно-зеленой с золотым обивке. — Памела. — Костья поцеловала ее в щеку. Бэлла с трудом удержалась от ревности. Интересно, эта Памела — тоже в «клубе по интересам»? До чего же противно, когда всюду мерещатся соперники. — А это моя подруга, Бэлла. Бэлла взглянула на Костью. «Подруга»? Странный эпитет. Хотя… кто они с Костьей в действительности? Любовники? Партнеры по садомазо? — Приятно познакомиться, — искренне улыбнулась Памела и пожала Бэлле руку. — Чего бы вам двоим хотелось? — Бэлле нужна маска, — ответила Костья, вызвав недоуменный взгляд Бэллы. На ум сразу пришли глупые маски для Хэллоуина, однако Памела отвела клиентов к одной из витрин. Под стеклом лежали разноцветные, изящно украшенные полумаски для бала: золотые, бледно-лиловые, черные, цехиновые, оперенные, с вуалью и ленточками. — Эта выложена двумястами стразами Сваровски, — пояснила Памела, заметив, как Бэлла присматривается к золотой маске в центре. Консультант по имени Полина достала кольцо с ключами, открыла стеклянный ящик и подала маску Бэлле. — Примерь, — подбодрила ее Костья, заметив, что Бэлла колеблется, и помогла ей надеть маску. Бэлла поразилась, как ясно видно сквозь прорези и какая маска прочная — по сравнению с кусками картона, которые надевают люди под Новый год. Полина поднесла зеркало, и Бэлла, взглянув на себя, улыбнулась. — Красиво. — Как легко и приятно, — заметила Костья, — иметь дело с решительной женщиной. Она одобрительно улыбнулась, и в животе у Бэлла разлилось тепло. Приятно было удовлетворить Костью вне спальни. Похоже, есть еще шанс открыть новую грань в их отношениях. Бэлла сняла маску и отдала ее Памеле. — Что-нибудь еще? — спросила та, направляясь к стойке с регистром. — Пока все, — ответила Костья. — Мы вернемся, если не найдем ничего в других местах. Снаружи их ждал «Мерседес». — Что ты задумала? — спросила Бэлла, принимая у Костьи черный пакет. — Сегодня мы идем на бал BDSM, — сказала она, открывая перед ней дверь машины. Костья вела сама; Бэлла сидела рядом, на переднем сиденье. Так куда лучше, чем когда за рулем шофер и атмосфера кажется жутко формальной. — Боже мой, что это? — Ну, это не совсем бал, просто крупная вечеринка. Однако BDSM — обязательная ее часть. Бэлла судорожно сглотнула. — Ты уверена, что меня стоит брать? В смысле, мне нравится то, чем мы с тобой занимаемся, но на публике… — Какая такая публика? Вечеринка только для своих. Я и сама не планировала на нее идти, однако наш недавний спор из-за Анастасии натолкнул на мысль, что необходимо развеяться. — Мы ведь даже и не спорили, просто… — У нас вышло недопонимание? Называй как хочешь. — Она накрыла ее руку своей. — Я подумала, что на бал все же пойти стоит. Для нас обеих это будет полезно. — Петрова тоже придет? — Нет. С какой стати? — Ты ведь говорила, что она — из вашего… сообщества или как там? — Говорила. Знаешь, она покинула нас после помолвки. Жених у нее приверженец классики. Классики? В каком это смысле? — А я? Приверженка классики? Костья рассмеялась. — Ты просто восхитительна. — Вот только не надо снисхождения, — попросила Бэлла, чувствуя себя донельзя глупо. — Как можно! Разве не видишь, я с ума по тебе схожу! Утром ты проснулась, ни о чем не подозревая, а у меня весь день для тебя расписан и ночь тоже. Видишь, я постоянно о тебе думаю. Ты пленила меня, Бэлла. Я одержима тобой. Будто околдована одной из фей на фресках в «Гвиневере». Бэлла посмотрела в окно на проплывающий мимо город. — Ну и куда мы теперь направляемся? — В «Лубутен». Разве можно идти на бал без хрустальных туфелек? — подмигнула она ей.* * *
Местом проведения бала выбрали отель «Великолепие», столетнее здание в георгианском стиле, в дальнем конце Южного Бутово. Некогда он служил пристанищем для усталых моряков. Ныне же, претерпев обновление, представлял собой ультрамодный бутик-отель. — У этого места богатая история, большое прошлое, — сказала Костья. Бэлла вцепилась ей в руку. Причем боялась она вовсе не упасть на булыжной мостовой, а испортить новые туфли: шикарные, из черного сатина, с фирменной красной изнанкой, на каблуках в четыре сантиметра, выложенных стразами в форме снежинок. Это была не обувь — произведение искусства! — Я вовсе не о прошлом беспокоюсь, — ответила Бэлла. — Меня волнует настоящее. Название «бал садомазо» все не шло из головы, устрашало. — В этот отель доставили выживших после крушения «Титаника», — продолжала Костья. — Их держали здесь, пока американские власти не закончили дознание. — Поразительно, — отозвалась Бэлла, хотя больше беспокоилась о катастрофе, которая ждала ее впереди. Костья научилась чувствовать ее страх. Она ободряюще похлопала ее по руке и сказала: — Расслабься и запомни: этой ночью тебя не коснется никто, кроме меня. Ясно? Бэлла кивнула, хотя спокойнее не стало. Она и сама не могла понять, чего страшится. Когда тебя «касается» кто-то еще, кроме твоего спутника, — это слишком уж специфическое развлечение. Однако больше пугала перспектива оказаться среди «своих». Даже если все на этой вечеринке будут просто пить вино, заедая его сырными кубиками, они будут знать, кто и как из присутствующих выражает свою сексуальность. Узнают и о Бэлле. Сегодня игра между Костьей и нею перестанет быть личной. Не шли из головы и слова Татьяны. Костья и Бэлла рука об руку поднялись по ступеням ко входу. У самых дверей Костья остановилась и велела: — Надень маску. Про нее-то Бэлла совсем забыла, хоть и несла ее зажатой под мышкой — маска не влезла в вечерний клатч. Костья помогла спутнице скрыть лицо и надела собственную — обыкновенную, черную — маску. На ней был смокинг в тон, на Бэлле— потрясающее платье «Морган ле Фей», того же цвета, больше похожее на костюм: лиф — из шелковой органзы и сатина, запахивающийся спереди и закрепленный сзади черной лентой на поясе. Низ представлял собой модифицированную версию юбки с фижмами (в середине вырез, прикрытый непрозрачным тюлем), а под ней — небольшой шелковый подъюбник. Бэлла утешалась тем, что она не похожа на себя саму. Можно притвориться кем-то другим. Взяв Костью под руку, она вошла с ней в вестибюль отеля — узкий, украшенный похожими на пальмы растениями в горшках; на стене висела голова лося, под высоким потолком — канделябр. За старой деревянной стойкой гостей дожидался портье в малиновой жилетке и круглой шапочке. Впечатление было, что Бэлла в одном из фильмов Стэнли Кубрика. — Добрый вечер, — поздоровался портье. Костья протянула ему похожую на кредитку черную карточку. Сверившись со списком, портье вернул карту владельцу. — Правила игры вы узнаете в бальной зале. Приятного вечера, мистер Купер. Костья отвела Бэллу в узкий бар, обшитый деревом, скудно освещенный и оборудованный длинным диваном. Посередине их встретила высокая женщина в мерцающем серебристом платье и пурпурной маске, украшенной зелеными перьями и блестками в тон. Волосы ее были собраны на макушке в изящный шиньон; накрашенные фиолетовой помадой губы блестели. — Добро пожаловать, друзья. Прошу в бальную залу. И помните: все номера — в распоряжении гостей. В каждой комнате — реквизит и туалетные принадлежности, используйте их по своему усмотрению. Двери ни в коем случае не закрывать. За нарушение этого правила вас немедленно выпроводят из отеля. Костья кивнула. Вопросительного взгляда Бэлла она будто и не заметила. Взяла ее за руку и повела дальше.