Don't Be Ridiculous/Не будь смешной

Перевод
PG-13
Завершён
544
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
18 страниц, 4 610 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
544 Нравится 14 Отзывы 80 В сборник

Глава 5: Сомнение

Настройки
“Это единственный шанс, о котором я сожалею, что не воспользовалась”. Энди сидит на диване в своей гостиной, держа в руках чашку кофе, который давно остыл, и смотрит в никуда. Вопрос, который она задавала себе, наверное, сотню раз на этой неделе, постоянно всплывает и отвлекает ее от всего остального. Что она имела в виду? Возможно, ей следует принимать всё это за чистую монету, ведь эвфемизмы не в стиле Миранды. Там, в Париже, много лет назад, Энди сказала Миранде, что любит ее. Или, скорее, выпалила это. Миранда отмахнулась от этого как от мелкого глупого недоразумения, и Энди поняла, что не может остаться. Она была так безнадежно влюблена в нее, и если бы осталась ассистенткой Миранды, это бы ее раздавило. Даже больше, чем то, что она оставила её. Но имела ли Миранда в виду, что у нее могли быть чувства к Энди четыре года назад? С чего бы Миранде сообщать ей об этом сейчас? Энди решила, что постарается сделать отношения между ними менее неловкими, когда стало ясно, что с новым положением Генри ее пути снова неизбежно пересекутся с Мирандой. Поэтому она исполнилась решимости извиниться, как только представилась такая возможность. Но реакция Миранды удивила ее. На мгновение она выглядела почти обиженной, но Энди не уверена, что это было именно то, что она хотела увидеть. Но могли бы вы действительно сожалеть о чем-то, если бы это больше не имело значения? Ее телефон начинает звонить, и она стонет, когда вспоминает, что, вероятно, должна быть на примерке свадебного платья. Она отвечает на звонок и пытается убедить свою мать, что она практически уже там. - Как ты могла забыть о примерке платья? - удивляется ее мать, качая головой, как только Энди приходит. - Ты же готовишься к самому счастливому дню в своей жизни. Очевидно, вопрос чисто риторический, поскольку её тут же подталкивают в заднюю комнату. - О, милая! - Ее мать едва сдерживает слезы, когда видит Энди в белом платье. - Ты выглядишь такой прекрасной. Энди подходит к зеркалу и смотрит на платье. Ее платье. Платье, которое она наденет в свой "самый счастливый" день. - Я практически могу представить выражение лица Генри, когда он увидит, как ты идешь по проходу. И Энди представляет себя идущей к алтарю. В ее самый счастливый день. Но она видит лицо не Генри. Брови ее матери хмурятся, когда она смотрит на дочь: - Что случилось? Тебе не нравится платье? Энди качает головой. Платье идеально подходит. Все остальное неправильно. - Что она имела в виду? - Энди бормочет что-то себе под нос. - О ком ты говоришь? - спрашивает ее мать. - Как ты узнала, что хочешь выйти замуж за папу? - спрашивает Энди вместо ответа. - О чем ты говоришь? - Как ты узнала? - Она повторяет свой вопрос более настойчиво и поворачивается, чтобы взглянуть на свою мать. Она смотрит на нее слегка озадаченно, прежде чем ответить: - Всё просто. Я знала, что нет никого другого, с кем я предпочла бы провести остаток своей жизни. Энди тяжело сглатывает и снова переводит взгляд на свое отражение. - Что, если Генри не мой ”никто другой"?
544 Нравится 14 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (1)