ID работы: 11696797

Исцеление и искупление

Гет
R
Завершён
175
Размер:
150 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 96 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 2. Нет права на ошибку (Часть 1)

Настройки текста
Примечания:
      Повисла тишина. Сара знала, что должна во чтобы то ни стало начать говорить, иначе её жизнь оборвётся быстро и неотвратимо, но почему-то в этот решающий для неё момент никак не могла понять с чего начать. Нервно сглотнув и оторвав взгляд от противоположенной стены зала, на которой невольно остановила взгляд, она сказала совсем не то, что собиралась: — Можно мне виски?       Несколько секунд Томми Шелби смотрел прямо на неё таким пристальным взглядом, что ей казалось, что он видит её насквозь, потом медленно подошёл к столу. Буквально через секунду девушка увидела, как небольшой стеклянный стакан заполняет ярко-янтарная жидкость. Шелби подошёл к ней, отчего она невольно напряглась, и затем протянул стакан. Сара взяла его и несколько секунд покрутила в руке. Только теперь она сообразила, что никогда прежде не пила виски, предпочитая по праздникам вино или шампанское, и совершенно не знает, каков этот напиток на вкус. Поняв, что колебаться бессмысленно, девушка сделала решительный глоток. В ту же секунду горло обожгло, она едва не закашлялась и с трудом удержав в пальцах стакан, отставила его на край стола. Кое-как заставив себя проглотить жидкость и отправить её вниз по горлу, Сара резко выдохнула. А ведь это всего один, хоть и очень большой глоток! «Сама виновата, кто тебя за язык дёрнул просить виски, если ты прежде его никогда не пила?!» — мысленно обругала она себя.       Наткнувшись взглядом на Томаса, девушка откинулась на спинку кресла, стараясь хоть немного расслабиться и понимая, что излишние нервы в таких разговорах ещё никому не помогали. — Если честно, мистер Шелби, я не знаю, с чего начать свой рассказ, — аккуратно начала она. — Думаю, что будет проще, если вы будете задавать мне любые интересующие вас вопросы, а я постараюсь на них ответить, — осторожно предложила, внутренне молясь, чтобы он согласился, потому как — если она начнёт рассказывать всё по порядку, начиная с больницы, то с её «талантом» рассказчика он её точно пристрелит. — Ты выдвигаешь мне условия? — прищурил голубые глаза Томми. — Нет, мистер Шелби, я всего лишь предоставляю вам контроль над ситуацией, — по видимому, виски начал действовать, потому что Сару уже почти не била дрожь страха и чувствовала она себя куда спокойнее. — Вы будете задавать мне вопросы, я — буду на них отвечать. Я безоружна и если скажу вам неправду и эта моя ложь впоследствии всплывёт, Вы легко сможете убить меня, — тут она всё-таки сглотнула, понимая, что осознанно поставила на карту собственную жизнь. — А где гарантия того, что ты не соврёшь мне сейчас, отвечая на вопросы? Девушка в очередной раз за этот вечер посмотрела в ледяные глаза собеседника. — Мне незачем вам врать, мистер Шелби. Если не верите в это, то хотя бы, поверьте, что я также ненавижу итальянцев, как и вы, — добавила, хотя убедительнее от этого фраза звучать не стала. Действительно: при просмотре сериала Лука Чангретта и его люди всегда вызывали лишь отвращение, хотя и не без толики уважения перед самим Лукой за его очень быстрый ум и огромную хитрость.       Томас, если и не поверил её словам, то во всяком случае, почувствовал, что вновь владеет ситуацией — это было видно потому, как разгладились несколько морщины на его лице, а свободная от пистолета рука разжалась. Он подошёл и сел за свой стол, находясь теперь точно напротив Сары. Дуло его пистолета было направлено на неё, но стрелять он сейчас не собирался. — Хорошо, — прозвучал наконец в полной тишине его голос. — Вопрос первый: откуда ты взялась у меня в доме, Сара Бейтс?       Это был один из самых возможно безопасных вопросов из всех, какие Томми сейчас мог задать, а между тем: именно он составлял самую большую на данный момент сложность, в плане ответа. Причём, ответ должен был хотя бы до некоторой степени не походить на бред. — Это прозвучит очень странно, знаю, но я не из этого мира, — помедлив, начала девушка. — Я была бы рада объяснить вам, как именно я сюда попала: ведь тогда была бы хоть какая-то гарантия, что вы не пристрелите меня как сумасшедшую, но к сожалению, об этом я знаю не больше вашего. В моём мире… — она запнулась, понимая, что всё что она сейчас говорит равносильно вбиванию гвоздей в крышку её собственного гроба. Лицо Шелби было непроницаемо, но увидев, что она замолчала, он снисходительно произнёс: — Не волнуйся, я не имею привычки стрелять в сумасшедших.       Сара нервно и быстро улыбнулась, закусив губу. Нервы были на пределе, кровь в висках била в набат. Не выдержав напряжения, она снова сделала глоток из стакана и на этот раз горло обожгло куда меньше. Слова Томми нисколько не развеяли её страх, но всё же она решилась: — Так вот: там, где я была до того, как «провалилась» сюда я…находилась в больнице, и наверное, я была близка к тому, чтобы умереть, — девушка не знала, с чего вдруг в её голове возникли такие выводы, но слишком живо помнила то состояние на грани опатии, в котором находилась. — А потом…потом я кажется уснула и…оказалась здесь. Боюсь, что больше мне нечего вам сказать, мистер Шелби, — подняла на него глаза, ожидая реакции.       По лицу Томаса невозможно было понять, о чём он сейчас подумал. Почти не отрывая от неё внимательного взгляда он достал золотой портсигар и завладел сигаретой, чиркнул спичкой и закурил. При этом лицо его на миг осветилось оранжевым светом пламени, отчего стало несколько неестественного и завораживающего цвета. Но это продолжалось всего миг — пламя на кончике сигареты несколько угасло, а мужчина затушил спичку и затянулся. — Звучит слишком бредово, чтобы я мог тебе поверить, хотя, признаю: придумано неплохо, — проговорил он, выпустив изо рта колечко дыма. -Если бы это был бред… — с горечью хмыкнула Сара. — Впрочем, я понимаю, как всё это выглядит со стороны, но, вы же не думаете, что я рухнула к вам с чердака, не проломив потолок? — добавила она с ухмылкой. — Я слишком сильный реалист, чтобы поверить в такое, — всего на миг, на краткий миг в голубых глазах мелькнуло что-то похожее на смех, но тут же исчезло. — Но и вашей истории я тоже поверить не могу, — прозвучало холодно. — Что ж, тогда, мне остаётся лишь ответить на следующий вопрос, надеясь, что он вас удовлетворит больше, не так ли? — в глазах слегка плыло, сознание застилал какой-то странный дурман, вероятно бывший последствием выпитого виски. — Откуда вы знаете имя моего сына и моё, если появились здесь только что?       Вот и наступил, момент истины, так сказать. Саре предстояло попробовать всё объяснить. а учитывая то, что её первая попытка это сделать уже была на грани срыва, она не могла дать никаких гарантий даже себе. — В моём мире, — произносить эту фразу второй раз оказалось гораздо проще, — я вижу вашу жизнь словно бы со стороны. Я знаю, что пережили вы сами, ваши близкие, ваши друзья и знакомые. И знаю, что ещё вам предстоит пережить, — добавила со значением, чтобы придать своей жизни больше ценности. Томми больше не стал повторять, что всё это походит на бред, а просто потребовал: — Докажи. Мысленно девушка записала тот факт, что при всём ею сказанном она ещё жива в список своих маленьких побед. — До войны у вас была девушка: её звали Гретта. Когда она заболела вы сидели около её постели три месяца, не отходя ни на шаг. Вернувшись с войны, вы узнали, что она умерла от чехотки, — это было самое первое, что пришло в голову.       Говоря это, Сара неотрывно смотрела в глаза мужчины: его лицо оставалось совершенно спокойным и он всё также курил, но она заметила, как при упоминании имени своей невесты его губы чуть дрогнули и он на краткий, почти мимолётный миг прикрыл глаза. И всё же, когда он снова заговорил голос не выдавал никаких эмоций: — Это ты легко могла узнать от кого-то из посторонних. Я не делаю тайны из своей прошлой жизни.       Девушка стала лихорадочно перебирать в голове события сериала, ища что-нибудь сокровенное, но относящееся к прошлому Томми, а не настоящему или будущему. Как назло, до четвёртого сезона сериала она помнила всё весьма расплывчато. — Перед тем, как встретится лицом к лицу с Билли Кимбером и его людьми, вы были в пабе «Гарнизон». Девушка, которая впоследствии станет вашей женой, Грейс Шелби-Берджесс…вы узнали, что она тайный агент вашего врага, инспектора Кэмбелла… И вот, в тот момент вы стояли у барной стойки, до встречи с Кимбером и его людьми оставались считанные минуты. Ваш человек, работавший в этом пабе спросил, будете ли вы искать мисс Грейс. «Одна минута. Минута солдата. В бою всё, что у тебя есть. Одна минута на всё сразу, и всё, что было до — ничто. Всё, что после — ничто. Ничто по сравнению с этой минутой»…Так вы ответили тогда… Только не говорите, мистер Шелби, что я тогда пробралась в паб и подслушала ваш разговор. Это не так, — проговорила Сара и закончив, выдохнула.       Несколько долгих секунд в воздухе висело молчание. Девушка чувствовала, что привести более убедительный довод вряд ли сможет, но Томас кажется, и не собирался её ни о чём спрашивать.       В этот момент, где-то за окном завыл ветер. Этот звук вывел из оцепенения Сару и она вдруг вздрогнула. — Мистер Шелби, скажите: вы уже звонили своим братьям? Я знаю, что вы получили «чёрную руку» и ожидаете прихода людей Чангретты, но скажите: вы уже пытались дозвониться до братьев? Лицо Шелби стало необычайно жёстким. — Почему ты об этом спрашиваешь? — холодно спросил он. — Просто ответьте! — не сдержавшись, крикнула девушка, внутри которой всё сжалось. — Сейчас канун Рождества, да…это именно тот вечер, когда… — забормотала она. — Ладно, спрошу иначе: Вы ждёте свою сестру сейчас? — тяжело вздохнула, сознавая, что постановкой вопросов теряет доверие, но понимая необратимость возможных плачевных последствий, и идя на риск. Томми Шелби медленно кивнул. — Да, вы ждёте Эйду. Значит, до того, что должно произойти осталось… — девушка вновь начала вести подсчёты. — О чём ты сейчас говоришь? -Позвоните братьям, мистер Шелби, пока не поздно. — Я не верю тебе. — Вы готовы из-за неверия моим словам поставить под удар жизнь близких вам людей? — ухмыльнулась Сара. — Позвоните, чёрт бы вас побрал, Томас, пока не поздно! — в голосе звенел крик. Крик отчаяния и осознания, что время утекает сквозь пальцы.       В этот момент с улицы донёсся звук подъезжающей машины. Девушку этот звук совсем не удивил: она-то знала, кто сейчас должен был приехать, а вот Томми напрягся. Взведя пистолетный курок (выходит, он не был намерен её убивать с самого начала, не узнав всего — раз не взвёл курок), он направился к окну и спустя секунду слегка отодвинул в сторону занавеску, отчего на полу просочился лунный свет. Сара в этот момент залпом осушила стакан виски до конца, чувствуя, как несмотря на это её всё равно накрывает паника. Она знала, что случится через несколько часов и внутри всё тряслось от опасения, что она может не суметь или не успеть это предотвратить.       Тем временем, Шелби отошёл от окна, лишь мельком взглянув в её сторону. Он подошёл к одному из шкафов у стены, в котором оказался целый оружейный арсенал, и достал оттуда ещё один пистолет. Дверь в зал приоткрылась и на пороге показалась женщина, которая работала в доме. При виде Сары глаза её расширились от удивления, но она быстро справилась с собой и произнесла: — Мистер, Шелби, к вам приехала ваша сестра. — Я знаю, спасибо, можете идти, — кивнул Томас, который стоял сейчас, прислонившись спиной к столу.       Женщина кивнула, бросила ещё один взгляд на девушку и исчезла за дверью. Томми в этот момент обернулся к Саре, в несколько шагов преодолел расстояние разделявшее их, обогнув стол, и проговорил чётко, замораживая холодом голубых глаз: — Я не верю ни единому твоему слову, Сара Бейтс. Но если ты всё же сказала правду, то тебе нечего бояться, а если же ты солгала мне сейчас — я тебя убью.       Девушка в очередной раз подавила желание нервно сглотнуть. Пожалуй, если бы не алкоголь, то она бы уже сжалась от страха и забилась бы в угол как напуганная кошка. Она могла понять, что такой человек как Томас Шелби не имеет права доверять кому попало, а тем более, девушкам, которые почти что появляются если не из невидимой дырке в потолке, то из воздуха. Но это же не означало, что ей самой не могло быть страшно, правда? В конце концов, она была совершенно не готова для жизни там, где волей судьбы оказалась.       Позади послышался стук каблуков по полу, Томми обернулся, перестав пристально смотреть на Сару и она наконец смогла спокойно вздохнуть, а также увидеть вошедшую.       Эта была Эйда Шелби-Торн. Прямо такая, какой девушка видела её в сериале. На ней была шикарная меховая накидка, меховые перчатки, полы её одежды слегка развевались на ветру, который проник очевидно с улицы.       М-да, Сара в очередной раз убедилась, что различия в облике сестры Томаса в первом сезоне и в четвёртом колоссальны. Шелби остановилась на пороге, оглядев всё. Её взгляд остановился на брате. — Томми, не знала, что ты стал приводить в дом особ лёгкого поведения. Особенно, когда здесь Чарли, — она нахмурилась. — Она не проститутка, Эйда, — спокойно отозвался Томас. — И да, я тоже рад тебя видеть, дорогая сестрёнка, — проговорил с весёлым сарказмом. Впервые Сара не слышала в его голосе холодных или подозрительных ноток. Взгляд карих глаз Эйды Шелби переместился на Сару, морщинки, появившиеся ещё несколько секунд назад на её лице несколько разгладились. — Я не имела желания задеть вас, милочка, — сказала она довольно дружелюбно, но не теряя чувства собственного достоинства. — Просто мой брат крайне редко приводит в свой дом женщин для того, чтобы обсудить с ними какие-то вопросы, — хмыкнула, покосившись на Томми. — Ничего, я понимаю, — кивнула Сара, изо всех сил стараясь оскорблённо не поджать губы и не думать о том, что её посчитали проституткой. — Как вас зовут? — спросила Шелби. — Сара Бейтс, — с каждым разом новое имя произносилось всё привычнее и привычнее. — Что ж, мисс Бейтс, прошу прощения, если всё же оскорбила вас своими словами, — на этот раз уголок губ Эйды дрогнул в улыбке. — А теперь, к делу, — она посмотрела на брата. — Я так понимаю, ты тоже получил «чёрную руку», Томас? Ясно. Счастливого нам Рождества, — невесело хмыкнула. — Это Рождество может оказаться крайне коротким и последним, если мы не предпримем меры, — серьёзно сказал Томми. — И что ты предлагаешь? Шелби посмотрел на Сару. Несколько секунд он искал взглядом что-то на её лице, затем, заговорил: — Я смог дозвониться до Артура час назад, но не до Джона. — Я была у Артура. А что с Джоном? — Не знаю, но он не берёт трубку. — Ты думаешь, что что-то случилось? — Я никогда не упускаю такую возможность. Эйда молчала всего несколько секунд, прежде чем спросить брата, не скрывая ухмылки: — И что ты намерен делать? У тебя ведь есть план, не так ли? — Да, есть, — кивнул Томас и подошёл к другому столу. — Я звоню Майклу. — Майклу? — Именно, нам нужна его помощь.       Разговор между Томми и Майклом был коротким. Сара успела за это время вдоволь насмотреться на прекрасную наряженную ёлку, чьи огоньки празднично сверкали, а Эйда уселась на стул, сняв перчатки. — Майкл скоро будет, — сообщил Томас, окончив разговор. — Прекрасно. Что делать мне? — Поезжай к Полли. У неё…некоторые проблемы, но постарайся убедить её, что нам нужно всем собраться на семейный совет. — Ладно, Томми, я поняла, — Шелби встала со стула. — У тебя есть оружие? — Я отдала свою пушку Артуру. Кивнув, Томми протянул сестре тот самый пистолет, что достал из шкафа за несколько минут до её прихода. Она молча взяла оружие и спрятала его. Затем, они обнялись. — Удачи, Томми. Я смогу убедить Полли, обещаю, — услышала Сара тихие слова Эйды. — Я знаю, — судя по голосу Томас улыбнулся. — Береги себя, Эйда. Шелби кивнула и отстранилась от брата. Посмотрела на Сару и проговорила: — До свидания, мисс Бейтс. — До свидания, мисс Торн, — девушка решила лишний раз не накалять обстановку, помня, что сестра «Козырьков» не очень любила, когда её называли Шелби.       Майкл и вправду приехал скоро. Во всяком случае, скорее, чем Сара представляла это себе возможным при здешних дорогах. За это время Томми Шелби успел проведать своего сына, оставив на несколько минут девушку в компании той самой женщины, которая у него работала. Та предложила ей чего-нибудь поесть, но она отказалась: нервное напряжение было слишком сильно.       Когда Майкл Грей появился на пороге девушка в очередной раз убедилась, что его изменения, как и Эйды Шелби с момента его первого появления в сериале огромны. Черты лица стали грубее, скулы сильнее выпирали, взгляд стал жёстче. Томас сразу направился к кузену едва тот появился. При виде Сары Майкл тоже удивился, но но почти тут же вступил в разговор с Томми. К разговору девушка прислушивалась не сильно, зная, что Шелби превосходно знает своё дело, цели и возможности, и в особенности, когда это касается его семьи. — Хорошо, Томми, я понял тебя, — серьёзно кивнул Майкл. — Я могу идти? — Погоди, — Томас обернулася и посмотрел на Сару, — с тобой поедет мисс Бейтс, — велел он, а у девушки всё внутри задрожало от страха. — Она может быть нам полезна. Я прав, Сара? — спросил он. — Да, мистер Шелби, думаю, что могу, — ответила она, стараясь не выдать своего страха, который охватывал её при мысли, что придётся покинуть этот дом, который она считала местом относительной безопасности. — Но я думаю, вашему брату не стоит сегодня вместе с семьёй приезжать сюда. — Ты же сказала, что им угрожает опасность. — Верно, но если ваш брат останется в доме, то можно будет устроить там засаду. На лице Томми на миг проскользнуло одобрение. А может Саре показалось просто. — Майкл, я дам тебе оружие, мисс Бейтс поможет советом на месте, — распорядился он. Грей вовсе не считал это хорошей идеей, по крайней мере, судя по взгляду, но не спорил. А у девушки от страха тряслись коленки. — Всё, отправляйтесь немедленно, — велел Шелби, когда Майкл был как следует вооружён.       Кузен Томаса кивнул и направился к выходу. Сара встала и направилась за ним. Обернувшись, прежде чем оказаться за дверью, она встретилась взглядом с Томми, который посмотрев на неё в ответ кивнул. В этом взгляде голубых глаз отчётливо читалось, что она не имеет права на ошибку. Сглотнув вязкий комок в горле, Сара вышла за дверь.       Машина ехала быстро, освещая светом фар пространство впереди и разгоняя ночной мрак. Сара сидела молча, глядя в окно и стараясь разглядеть во мраке тёмные силуэты деревьев. Майкл вёл машину быстро и аккуратно. На свою пассажирку он казалось, не обращал практически внимания. Задумка Томаса была для Сары ясна: он отправил её со своим кузеном специально, чтобы если окажется, что она врёт или шпионка тот пристрелил её.       Весьма предусмотрительная мера и как раз в духе Томии, что ещё скажешь.       Ехали долго. И чем дальше ехали, тем неровнее и ухабистее становилась дорога. Автомобиль временами подпрыгивал на кочках и девушка даже один раз чудом избежала того, чтобы во время такого «прыжка» не стукнуться головой о крышу машины. Желудок урчал от голода, но Сара старалась об этом не думать, как и о том, что она страшиться того, что может с ней произойти, и пыталась полностью сосредоточить своё внимание на созерцании мрака вокруг из окна и наблюдения за дальностью светлых лучей фар.       Сара задремала и проснулась, услышав, как хлопнула дверь. Открыв глаза, она увидела, что машина стоит возле большого, в несколько этажей дома. Быстро выйдя из машины вслед за Майклом, Сара мгновенно почувствовала, что замерзает: была ночь и здесь, за городом ветер гулял гораздо более свирепый. Она поёжилась, шагая к дому.       Когда они подошли Майкл первый взбежал по лестнице и постучал. На стук никто не отозвался, но в одном из окон дома загорелся оранжевый свет. — Джон, открой дверь! — крикнул громко Майкл. — Джон!       Казалось, ждали они целую вечность, прежде чем входная дверь медленно приотворилась и на пороге показался Джон Шелби в одной рубашке, штанах и с ружьём наготове. Несколько секунд он вглядывался в лица, которые видел перед собой, а затем, очевидно признав кузена, отпер дверь пошире. — Майкл, какого чёрта? Тебе что больше нечем заняться, кроме как будить меня? Сейчас же глубокая ночь, — проворчал он. — Прости, но дело срочное, — отозвался Грей. Джон хмыкнул. — А ты кто такая? — спросил он у Сары не очень-то дружелюбно. — Все разговоры внутри, — отрезал Майкл, прежде, чем девушка успела ответить. Шелби нехотя посторонился. — Ладно, проходите, — немного ворчливо разрешил он.       Сара тут же прошмыгнула внутрь и облегчённо выдохнула, оказавшись в тепле. Как же она успела оказывается замёрзнуть за эти несколько минут! — Эсме, принеси что поесть! — крикнул Джон жене, где-то в глубине квартиры. — Проходите, нечего на пороге стоять, — добавил он, обращаясь к своим неожиданным гостям.       И Сара шагнула вперёд по коридору, двигаясь в указанном направлении.       Часть её задачи выполнена, но сможет ли она выполнить другую?.. Ей остаётся только надеется на это…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.