Меньше суток назад
Несмотря на то, что Бирмингем отнюдь не был его городом, Лука Чангретта и здесь довольно быстро освоился, создав для себя несколько подпольных штаб-квартир. В основном, при помощи врагов Шелби, которых у тех оказалось достаточно. К тому же, даже в городе, который казалось бы был полностью подчинён «Острым козырькам» мелкую и не очень коррупцию и взяточничество никто не отменял. Таким образом, хоть итальянец и не мог спрятать Сару Бейтс в пределах Бирмингема, считая это чересчур рискованным, но ни что не мешало ему не покидать этих пределов самому. Томас Шелби предпочитает просчитывать чужие ходы, он же — действовать первым. Такова всегда была его тактика. Помещение было довольно тёмным, погружённым в полумрак. Лука Чангретта сидел на каком-то стуле, ветхость которого его по-видимому не смущала. Ему здесь не нравилось, но он умел приспосабливаться. Свет проникал через небольшие окошки, был неярким и отбрасывал какие-то тени по стенам и на человеческие лица, отчего лицо итальянца выглядело таинственным. До трёх его людей, замерших где-то у входа световые лучи почти не доходили, а потому выглядели они более угрюмо. Луку не смущал поворот какой принимали события. Поначалу, когда стало известно, что Джон Шелби остался живым благодаря каким-то обстоятельствам, он пришёл в ярость, а через какое-то время ярость резко превратилась в замешательство. Кто ещё, кроме Шелби мог знать про вендетту? Никто! Но, когда стало известно, что причина неудачи Чангретты — девушка, о которой до него дошли некоторые слухи, замешательство сменилось интересом. Итальянец всегда испытывал интерес ко всем вещам и явлениям, природу которых он не понимал. А появление этой особы осталось для него полной загадкой. Именно после получения первых сведений о мисс Саре Бейтс, Лука изменил свой первоначальный план, решив использовать девушку. К тому же он понимал, что Бирмингем — город семьи Шелби, и он здесь довольно уязвим. Ему было также хорошо известно, что на стороне ненавистных ему врагов стоит и цыганский клан Ли, что осложнило ситуацию. Цыгане Ли имели в этом городе почти такое же влияние, как и сами Шелби, кроме того с последними их связывали кровные узы, закреплённые женитьбой Джона Шелби на одной из цыганок. Ввиду всего этого, открытое действие в городе для Луки было рискованно и не имело смысла. Но он был умнее. И хорошо умел выжидать. Это качество пожалуй, и позволило ему пережить своего отца, который терпением никогда не отличался. Но при жизни отца Чангретта не критиковал его методы, оставаясь в стороне. Словно знал, что его час ещё придёт. Теперь же, когда вся власть сосредоточилась в его руках, Лука Чангретта решил действовать осторожно, но не затягиваясь с ответными действиями в адрес Шелби. У него нашёлся серьёзный противник и он это понимал. И был готов. И его новый план не имел изъянов… Раздались торопливые шаги, гулко отразившиеся от стен помещения. Лука поднял голову на этот звук и увидел своего человека, который торопливо подходил к нему, протягивая какой-то конверт. При виде пергамента у итальянца заблестели глаза. Он резко выпрямился, вставая и нетерпеливо протянул руку к конверту. Едва он начал его вскрывать, как один из его приближённых неуверенно заговорил: — Лука, может на не стоило задерживаться так долго здесь из-за этого… — он не договорил. Чангретта резко обернулся, приблизился к человеку, схватил слегка приподнял над полом, пальцами вцепившись чуть ли не в горло. — Ты идиот! Знаешь сколько я ждал этого письма? Если бы понадобилось ждать его ещё три недели, то я бы подождал, ясно тебе?! Пошёл вон! — прорычал он в лицо человека, резко отпустил и слегка пнул ногой. Пока незадачливый советчик кое-как поднимался на ноги, итальянец уже вскрыл письмо. Листок был исписан аккуратным подчерком, каждый крючок каждой буковки представлял собой совершенство и находку для любого графолога. По мере того, как Лука пробегался по написанному глазами морщинки на его лбу разглаживались, а дочитав он усмехнулся. И в этой усмешке было что-то…восхищённое?! Ещё раз пробежав по письму глазами, Чангретта сделал знак своему человеку — чиркнула спичка, и буквально через секунду бумажный уголок письма загорелся. Лука смотрел, как письмо обращается в пепел и на лице его проскользнул оскал. — Добро пожаловать, — тихо прошептал он, словно к кому-то обращаясь. — Поехали! — добавил он, обратившись к своим людям, надел свою излюбленную шляпу и скорым шагом покинул помещение. И если пепел, который остался от загадочного послания, итальянец собирался ещё долго хранить в своей памяти, то — пепел, в который он намерен был превратить всю семью Шелби он собирался очень скоро развеять и позабыть, как нечто не заслуживающее памяти…***
— Почему вы решили отвести меня к своей родне, если безопаснее держать меня около себя? — Сара поняла, что молчанием ничего для себя не выиграет, и решила задать вопрос. — Потому что мои родственники присмотрят за тобой куда надёжнее, чем я, занятый поисками и убийством Томми Шелби и всего его ненавистного семейства, — совершенно спокойно объяснил Чангретта. Девушке от этих слов совершенно точно спокойнее не стало. К тому же, она не понимала: как сможет пожилая мать итальянца обеспечить за ней надлежащий надзор? И откуда вообще она тут взялась? Ведь по сюжету сериала она появилась после смерти своего мужа в конце четвёртого сезона, а это ещё только его начало! Но происходящие совсем не по плану события постепенно отучали чему-либо удивляться и успешно настраивали на то, что необходимо быть готовой ко всему. Поглядев в окно автомобиля Сара поняла, что они проезжают где-то за пределами Бирмингема. Во всяком случае, места были абсолютно незнакомыми. — Стоит ли так со мной возиться, тратя время? — ей было страшно и этот страх она решила маскировать под иронией. В конце концов, если этот мстительный итальянец сейчас взбесится и застрелит её, то это будет немногим хуже, чем если тоже самое сделает его мамаша при попытке Сары сбежать. — Стоит, мисс Бейтс, очень даже стоит! Я не из тех, кто увлекаясь одной целью забывает про вторую. Всё ещё не хотите начать сотрудничать? — сощурился итальянец. Девушка красноречиво промолчала. — Что ж, время покажет, правы вы были или нет, — пожал плечами Лука. А у Сары по спине пробежали мурашки. Когда вся эта цепь событий только начала происходить она была рада тому, что итальянский мафиози так высоко ценит её жизнь, но теперь она поняла, что находится главным козырем в его руках было ещё опаснее. Автомобиль остановился резко. Итальянцы заговорили на своём родном языке. Сара попыталась вспомнить свои познания итальянского языка, но у неё ничего не вышло, по причине того, что говорили они невероятно быстро. Затем девушку вытащили из машины. Ноги её держали довольно плохо, но она старалась не показывать, что за то время, что провела в заточении в сарае конечности успели одеревенеть. На плечи легли ладони, Сара с трудом подавила желание их спихнуть, а потом она ожидаемо услышала над ухом голос Чангретты: — Ну, вот мы и пришли. Девушка подняла глаза. Впереди виднелось небольшое строение, напомнившее очень маленький котедж. Оно было единственным строением здесь и выглядело слегка вычурно. Как ни ломала Сара голову, а всё ж не могла понять даже примерно, где находится и сколько по времени они ехали. В этой истории для неё открывалось всё больше «белых пятен». Сара занятая своими мыслями почти не заметила, как оказалась у самых дверей этого непонятно как здесь появившегося здания. Но зато отлично помнила, что едва довольно обшарпанная дверь растворилась, как руки итальянца исчезли с её плеч, а затем кто-то из его людей подтолкнул её вперёд. Внутри помещения ожидаемо не было никаких излишеств и даже лишних предметов мебели: три стула и один небольшой стол — вот всё, что составляло обстановку. Стены были не менее обшарпанные, чем дверь, через которую они сейчас прошли и совершенно голые и мрачноватые. Не успела Сара делать для себя все эти наблюдения, как откуда-то с верхнего этажа послышался звук. И этот звук она не могла перепутать ни с чем иным: так стучат каблуки. Взгляд невольно метнулся вверх, и девушка увидела, как вниз по лестнице неспеша спускается девушка. Она была на несколько лет старше Сары. На ней была элегантная блузка с узким воротом, а поверх — дорогая меховая накидка, такая длинная, что чуть ли не закрывала её ноги. Необычный наряд. Обута особа была в в тёмные сапоги на высоких каблуках. Именно цоканье этих самых каблуков Сара и слышала. Ещё один резкий толчок в спину — и Сара, лишившись хоть какой-то поддержки упала, довольно ощутимо ударившись коленками об пол. Сзади кто-то из итальянцев грубо рассмеялся. Стук каблучков раздался где-то совсем рядом и девушка подняла глаза, перестав смотреть в пол. И в этот момент до неё донёсся торжественный голос Чангретты: — Марселла! Моя дорогая сестрёнка! Сказать, что Сара была в этот момент поражена так, что потеряла дар речи — значит ничего не сказать. Сестра?! Что?..