ID работы: 11698124

Все и одинокие сердца (all and the lonely hearts)

Слэш
Перевод
R
В процессе
140
переводчик
dArya Stark from Winterfell сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 95 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Джон присел на корточки и прислонился к стене, пытаясь отдышаться. Это было трудно из-за смеха, который он пытался подавить. Шерлок стоял рядом, тоже прислонившись к стене. Шерлок привел их на склад, где они сейчас и находились, после того как пришёл к выводу, что погибший был жертвой своего партнера. Грязь на сапогах в их доме подсказала Шерлоку, где искать убийцу. Теперь они пытались схватить его. Точнее пытались бы, если бы не были так заняты, развлекаясь, бегая за ним. Джон был уверен, что Шерлок мог добраться до этого человека по крайней мере полчаса назад, но он предпочел играть с ним, пугая того в темноте почти до полусмерти. Конечно, это было более чем нехорошо, но Джон был слишком поглощён счастьем Шерлока, чтобы обращать на это внимание в данный момент. Тот человек убил своего партнёра из ревности, так что, возможно, он заслужил немного страданий. — Кто это, чёрт возьми? Покажись немедленно! — крикнул убийца с другой стороны склада. Джон зажал рот, чтобы снова не рассмеяться. Пока Шерлок оставался в безопасности, было забавно чувствовать бурление адреналина в крови. Он искоса посмотрел на высокого мужчину и попытался разглядеть в темноте черты его лица. Похоже, тот искал что-нибудь, чтобы швырнуть в противоположную стену. Они занимались этим последние пятнадцать минут, пытаясь выманить подозреваемого из укрытия. Это было по-детски и нелепо, но Джон не мог избавиться от желания участвовать в этом. Шерлок швырнул кусок кирпича в стену, и они услышали, как подозреваемый громко выругался. Джон знал, что в любой момент детектив устанет от собачьей погони и встретится с парнем, вооружившись невозмутимым лицом и острым языком. И Джон будет рядом с ним, чтобы предотвратить любое несчастье. Насколько он безумен, спросил он себя, раз хочет, чтобы что-то случилось и он снова был полезным. Шерлок сунул что-то Джону в руку. Холодный металл идеально вписался в его левую ладонь, словно был создан специально для него. Джон ощутил знакомую тяжесть и готов был поклясться, что чувствует во рту привкус оружейного масла. Он нахмурился, на мгновение забыв, что Шерлок не видит его в темноте. Что ж, тот, вероятно, догадался, что Джон хмурится. — Это мой… — Конечно, нет, — пробормотал в ответ Шерлок. Джон готов был поспорить на деньги, что он закатывает глаза. — Ты думаешь, я пришёл к тебе домой и украл пистолет? Джон широко улыбнулся, благодаря темноту за прикрытие. — В этом я не сомневаюсь, ты мог бы. Шерлок фыркнул. Джону показалось, что он чувствует, как вибрирует тело мужчины рядом с ним. Или же это было его собственное сердце. Интересно, слышит ли Шерлок улыбку в его голосе. Джон надеялся, что да. — Я этого не делал, — сказал Шерлок. Он замолчал, и Джон не знал почему. — Этот я купил. Джон крепче сжал пистолет и погладил его большим пальцем. Неужели Шерлок действительно так переживал размолвку с Джоном, чтобы купил пистолет для себя? Эта возможность казалась ещё более жестокой в момент такой радости, как эта. Он почувствовал, как рука Шерлока дёрнула его за рукав. — Он был… похож на твой, — сказал он через некоторое время. Джон тупо кивнул. Не имело значения, что он не видел лица Шерлока — он понял. Наверняка, Шерлок купил его, чтобы попытаться воссоздать свой дом, где бы он ни находился. Совсем как Джон, однажды поймавший себя на том, что он зачем-то покупает газеты и никотиновые пластыри. — Мармелад, — сказал Джон. Он купил его через несколько месяцев после того, как покинул Бейкер-стрит. Ему нравилось держать его в шкафу, представляя, что Шерлок в любой день может появиться на кухне и потребовать завтрак. Что ж, почти так и вышло. Джон фыркнул при этом воспоминании. На долю секунды он даже смог рассмеяться. Шерлок умер, а теперь был здесь, рядом с ним. Если кто-то и мог так сделать, то только Шерлок Холмс. — Да, — ответил Шерлок, и Джону показалось, что он тяжело дышит. — Мармелад и британский браунинг. В этом бессмысленном утверждении был целый мир смысла. — Итак, Шерлок Холмс, — Джон улыбнулся — он мог поклясться, что щёки у него запылали, — каков план? — План, доктор Ватсон, — передразнил его Шерлок, — такой: я выпрыгиваю перед ним, а вы прикрываете мою спину, — закончил он и медленно пошел на другую сторону склада. «Типичный Шерлок», — подумал Джон. По крайней мере, на этот раз он, чёрт возьми, предупредил Джона заранее. Это уже прогресс.  

***

  Джон зажал подозреваемого левым коленом. Шерлок бешено расхаживал взад и вперед, ожидая прибытия Скотленд-Ярда. Задержанный парень так яро выворачивался, что Джон решил вырубить его, чтобы дать себе передышку. Шерлок снова застонал и что-то пробормотал себе под нос. Вероятно, оскорбляя команду Лестрейда и всех его предков. Джон не мог оторвать взгляда от развевающегося пальто и от растрепанных кудрей, которые подпрыгивали вверх и вниз. Он видел этот образ во сне чаще, чем хотелось бы. Это было похоже на самый лучший сон и самый худший кошмар одновременно. Как будто его преследует что-то теплое и пушистое — Джон даже не знал, есть ли в этом смысл. Он слегка улыбнулся и снова повернулся к парню на земле. Он маневрировал им, пока тот не опустился на землю. Шерлок и Джон не захватили с собой наручников, поэтому Джону пришлось удерживать руки подозреваемого за спиной. — Поначалу они всегда такие, — сказал задержанный ни с того ни с сего. — Что? — переспросил Джон. Шерлок отошёл немного в сторону, и Джон понял, что мужчина обращается к нему. — Они заманивают нас в ловушку своим личиком и непринуждёнными разговорами, а потом вытирают о нас ноги, — мужчина заёрзал. — Сиди спокойно, приятель, или я вырублю тебя за секунду, — сказал ему Джон. Впервые за долгое время его плечо ныло из-за переизбытка активности. — Эй, правда глаза режет? Ты должен меня выслушать. Держись от него подальше, — сказал подозреваемый и кивнул в сторону Шерлока. До Джона вдруг дошло, о чём говорит этот парень. Он разрывался между отрицанием и смехом. Он машинально фыркнул. — Да, как скажешь, приятель. Просто перестань сопротивляться, — Джон ещё крепче придавил его к земле, просто на всякий случай. Но парень никак не мог заткнуться. Он больше не разговаривал с Джоном, а просто бормотал что-то себе под нос. — Такие парни, как мы, таких парней не заводят. Мой Пит был таким же, острые черты и гладкая кожа. Я должен был догадаться… Джона начинал чувствовал себя очень неуютно. Очевидно, их подозреваемый запал на Шерлока. И обвинял его скулы в том, что его бывший партнёр изменил ему. В этом не было никакого смысла. — Я вижу, что ты похож на меня, — кивнул парень сам себе. Это напомнило Джону о Смеаголе* и его бесконечном бормотании. В целом, они находились в тёмном месте. Может быть, у него даже было кольцо или что-то подобное... — Такие парни, как этот, уничтожают нас. Ты должен это знать, — продолжал говорить Смеагол. Джон хотел рассмеяться ему в лицо, но парень казался таким расстроенным. А Джон не был жестоким человеком. И Шерлок фактически чуть не уничтожил его… — Бери все и ничего не отдавай взамен. Джон мог поклясться, что парень начал плакать, и — ей-богу — это был самый неловкий момент за все то время, когда он боролся с преступностью. Шерлок вернулся к ним, держа телефон в левой руке. Смеагол уставился на него, как собака на сочный кусок мяса. Джону захотелось пнуть его. — Лестрейд уже близко. Наконец-то. В этот момент у Джона зазвонил телефон. Темнота и общая тишина вокруг них делали этот звук ещё более разрушительным. Джон терпеть его не мог. Он приказал себе забыть о телефоне, но тот не переставал звонить, и это бесило его еще больше. Он ёрзал, удерживая подозреваемого и мысленно желая, чтобы телефон заткнулся. Джон не знал, как это произошло, но парень сумел освободиться из захвата и через секунду оказался у шеи Шерлока. По крайней мере, его телефон перестал звонить. Джон быстро пришёл в себя, но не раньше, чем увидел изумленные глаза Шерлока. — Это ты во всём виноват! — кричал Смеагол детективу. Их лица разделяло не более трех дюймов. Джон схватил его за руки и оттащил от Шерлока, приказав ему замолчать и перестать сопротивляться. Парень продолжал кричать на Шерлока, который хватал ртом воздух с выражением полного шока на лице. Телефон Джона зазвонил снова, и он тихо выругался. Не дожидаясь просьбы, Шерлок подошёл к Джону и достал телефон из кармана брюк. — Выключи эту чертову штуку, ради бога, — сказал Джон. Шерлок выглядел встревоженным; он сжал звонящий телефон и откашлялся. — Может, тебе стоит взять? Джон подумал, что Шерлок сошёл с ума. — Не знаю, заметил ли ты, но я сейчас немного занят! Шерлок прочистил горло. — Это Мэри. Ох. Что ж, он был занят. И этот звук сводил его с ума. — Мне всё равно, выключи эту чёртову штуку, я даже думать не могу, когда этот парень болтает и этот чёртов телефон звонит! Я позвоню ей позже! Шерлок упрямо вздернул подбородок и сам ответил на звонок. — Привет, Мэри. Да, он здесь. Джон был уверен, что выражение его лица было комичным. Он был ошеломлен. Он покачал головой, глядя на Шерлока. Он держал убийцу, ради бога, он не хотел сейчас говорить по телефону. — У него сейчас полно дел с преступником, — услышал он голос Шерлока и невольно фыркнул. С каждой секундой ситуация становилась все более и более нелепой. Джон схватил подозреваемого за шею и оттащил как можно дальше от Шерлока. — Я скажу тебе только один раз, так что выслушай меня, — сказал Джон, встряхивая парня, чтобы подкрепить свои слова. — Если ты ещё раз приблизишься к нему, я вырублю тебя. Если ты хоть что-нибудь скажешь о нём, я сломаю тебе нос. Если ты хотя бы посмотришь в его сторону, я сломаю тебе ногу. Понял? — О, приятель, ты только послушай себя! И это ты играешь с ним! Джон ударил его коленом в поясницу. — Ты понял то, что я сказал? Парень хмыкнул, но кивнул. — Хорошо, а теперь заткнись нахрен.  

***

— Он обнаружил неверность своего партнёра через Интернет, — рассказывал Шерлок Лестрейду. — Честно говоря, люди в наши дни уже не могут даже заметать собственные следы. Любой идиот с паролем Facebook может узнать всё о чьей-либо жизни. Это отвратительно, — сказал он. От Джона не ускользнуло, как по иронии судьбы Шерлок снова заговорил о личной жизни. Он всё ещё скрывал от Джона такие вещи, как манильские конверты и причину перелома костей. Он был очень замкнутым, когда ему это было нужно. Когда речь шла о том, чтобы вычеркнуть Джона из своей жизни, он был Королём Частной жизни. Глаза Джона остановились на Смеаголе — кажется, его зовут Йен, подсказал мозг. Он сидел на заднем сиденье машины Лестрейда и пристально смотрел на Шерлока. Джон поставил своё тело в поле его зрения и сердито уставился на парня, который сжался в кресле, но не опустил глаз. Джон не мог перестать думать, что этот парень принял их с Шерлоком… за пару. Конечно, он привык к этому, но почему, чёрт возьми, все всегда думают, что они геи, Джон не знал. Шерлок никогда этого не отрицал. Шерлок Мистер-у-меня-есть-ответ-на-всё Холмс всегда оставлял Джону объяснения, что они просто приятели. Как будто эта идея казалась ему настолько абсурдной, что даже не стоила его внимания. И это, конечно, было нормально. Джон снова сфокусировал взгляд на Йене. Он всё ещё пытался разглядеть Шерлока. Было жалко смотреть на то, как фигура Шерлока действовала на него, и всё же он не мог перестать смотреть. Джон повернулся к Шерлоку. Детектив всё ещё разговаривал с Лестрейдом, но уже тише, чем несколько минут назад. Его пальто развевалось вокруг него, движимое ветром, который цеплялся за его фигуру и заставлял кудри беспорядочно развеваться. Джон подумал, что это внушительная фигура. Острый, но мягкий по краям. А, может, острый везде, Джон не знал. Он почувствовал, что его лицо становится горячим, и стряхнул с себя эти мысли. Вероятно, это Смеагол так влиял на него. Джон снова посмотрел на Йена и увидел, что тот пожирает Шерлока своими хищными глазами. Джон сжал челюсти. Ему захотелось оторвать парню голову, зная, что он, вероятно, думает о том, как схватить Шерлока, а затем убить его голыми руками. Джону хотелось, чтобы тот вышел из машины и напал на Шерлока, тогда у Джона был бы прекрасный повод застрелить его на месте и покончить с этим. Джон закрыл глаза и позволил усталости захлестнуть себя. Все это влияло на его психическую устойчивость. Давненько он так не упражнялся. Он старел. Он посмотрел на Шерлока. Величественный Шерлок, который выглядел точно так же, как два с половиной года назад, молодой и прекрасный. Да, что ж, это правда. Джон предположил, что он красив. Он не знал. Шерлок, вероятно, сказал бы ему, что красота - это понятие, основанное исключительно на личных впечатлениях. Джон фыркнул. Да, сказать нечто подобное было бы очень в его духе. Джон сомневался, что в мире есть еще один человек, который имел бы более сильные личные впечатления о Шерлоке, чем он. Джон слегка улыбнулся, глядя себе под ноги. Как могла его жизнь превратиться в такие эмоциональные американские горки, что сейчас он чувствовал себя самым счастливым сукиным сыном на планете Земля. Телефон снова зазвонил, и этот звук вывел Джона из задумчивости. Рядом с ним появился Шерлок. — Вот, — сказал он, протягивая телефон Джона, который все это время был у него. — Привет, Мэри, — Джон взял трубку. Его взгляд остановился на шее Шерлока, и он задался вопросом, не оставил ли Йен там каких-нибудь следов. — Извини, я держал убийцу и не мог говорить, — ответил он. Пальцы Джона работали сами по себе. Поначалу Шерлок казался немного удивлённым, но потом остановился, позволив Джону снять шарф и осмотреть горло. Джон заметил, что мужчина отводит глаза. Он пытался подумать об этом, но голос Мэри настойчиво звучал у него в ушах. — Да, Шерлок — хороший автоответчик, — фыркнул он, и Шерлок нахмурился. — Где ты? Я чертовски волновалась, Джон! Уже час ночи! — в голосе Мэри не было злости, только беспокойство. Джон огляделся и понял, что покинул Бейкер-стрит уже более пяти часов назад. Он потерял счёт времени. В этом не было ничего необычного, учитывая, что он был с Шерлоком. — Я не заметил, — честно признался он, поворачивая шею Шерлока так, чтобы её освещал свет полицейской машины. Полицейской машины с Йеном внутри. Джон слишком устал, чтобы уделять своё внимание и беспокойству Мэри, и шее Шерлока, и отвратительной ухмылке Йена. Он прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Мэри говорила ему, что завтра ему на работу. — Знаю, — ответил он. Честно говоря, он и не нуждался в напоминаниях. Он отправится домой, как только они освободятся. — Я приеду, как только смогу, хорошо? Он разговаривал, пытаясь маневрировать Шерлоком, чтобы скрыть его шею от взгляда Йена. Приходилось держать телефон плечом. — До этого свет был лучше, — заметил Шерлок. Джон не обратил на него внимания. Он не мог сказать: «Ну, да, но я не хочу, чтобы он пускал слюни, глядя на твою шею». У него не осталось сил объяснять Шерлоку, что их подозреваемый в последний час стал одержим им. Джон осмотрел шею Шерлока так хорошо, как только мог в тусклом свете. — Больно? — он слегка надавил на нее пальцами. — Что болит? — спросила Мэри, и в голосе её звучало удивление. Шерлок только пожал плечами. — Слушай, мне надо идти, ладно? Шерлока немного придушили, и я должен его осмотреть, — немного раздражённо сказал Джон, опуская руку. — О, ладно, извини! Позаботься о нём, — ответила она. Они повесили трубку, и Джон заметил, что Шерлок снова надевает шарф. Он был готов начать спорить, что еще не закончил осмотр, но один взгляд на Йена, и он был рад, что Шерлок был почти полностью закрыт. Впервые после всего этого Джон внимательно посмотрел на Шерлока. Детектив выглядел немного мрачным. — Ты можешь взять такси, — сказал Шерлок, указывая на улицу. И действительно, там остановилось такси. — Теперь ты производишь такси из воздуха? — спросил его Джон. Шерлок закатил глаза. — Очевидно, что именно это я вызвал, чего ты, такой наблюдательный, не заметил. И я воспользовался твоим телефоном. Джон рассмеялся. — Хорошо. Тогда пошли. Он может сначала забросить тебя, а потом отвезти меня домой. — Нет, — напряженно ответил Шерлок. — Я возвращаюсь в Скотленд-Ярд. — О, — выдохнул Джон, стараясь не выдать раздражения. Он мог просто сесть в такси и уехать домой. — Почему? — У Лестрейда есть кое-какая информация о другом деле, над которым мы работаем, — пожал он плечами. — Час ночи, — безрезультатно заметил Джон. Боже, Шерлок взрослый мужчина, у него нету комендантского часа. — Я не хочу спать, — сказал детектив, но все же ухмыльнулся. Джон улыбнулся в ответ, но улыбка вышла неестественной. Он подумал, что у Шерлока скоро начнется выброс адреналина, и ему понадобится еда и сон. Тут же он выругал себя за то, что думал о Шерлоке как о птенце или ком-то столь же беспомощном. Шерлок был совсем не беспомощен. И он не нуждался в том, чтобы Джон напоминал ему обо всем. — Ладно, пусть он довезёт тебя до Скотленд-Ярда, а меня оставит, — сказал Джон. Он знал, что в этом нет никакого смысла. На станцию направлялись три машины, так что он вполне мог сесть в такси и уехать домой. — Лестрейд подвезёт меня, — настаивал Шерлок. — Поезжай домой. «Не хочу», — подумал Джон. Это была простая констатация факта. Он не хотел оставлять здесь Шерлока. Он снова посмотрел на Йена, который ни на секунду не сводил с Шерлока глаз, и принял решение. — Тогда мы возьмём такси и поедем в Скотленд-Ярд. Джон и через миллиард лет не позволил бы Шерлоку ехать в одной машине с Йеном. Шерлок выглядел так, словно готов был возразить, поэтому Джон поднял бровь, не давая ему ничего сказать. Детектив скосил глаза на Джона. Наконец Шерлок улыбнулся ему. — Тогда пошли, — сказал он, направляясь к такси.  

***

Сказать, что выходить из лифта в коридоры Скотленд-Ярда было странно, было бы преуменьшением. В последний раз, когда Джон был тут, он изо всех сил сжимал окровавленное пальто, а в голове стучало, будто гранаты взрывались в раскалённой пустыне. Невозможно было смотреть на эти стены и этих людей и не вспоминать тот день. В тот день все прошло как в тумане, но в то же время были острые углы, которые постоянно терзали Джона. Он глубоко вздохнул и продолжал идти, сжимая руки в кулаки и пытаясь успокоиться. «Скоро мы уберемся отсюда», — мысленно повторял он. Прежде чем они успели пройти через участок, Джон чуть не споткнулся, увидев знакомую фигуру. Он почти забыл, что Салли Донован всё ещё работает с Лестрейдом. Честно говоря, он жалел, что её не отправили в Сибирь. — О, привет, вы двое, — сказала она с насмешливой улыбкой на губах. Джон не думал, что она делает это нарочно, просто она была ему от природы ненавистна. Джон коротко кивнул ей и мысленно пожелал, чтобы она скорее ушла. Для него было слишком тяжело иметь дело и со зданием Ярда, и с Салли одновременно. Он радовался, что так устал и что его тело, казалось, слишком онемело, чтобы радикально реагировать на триггеры. Шерлок покосился на него, но не произнес ни слова. Через несколько минут они уже заходили в кабинет Лестрейда. — Хорошо, что ты вернулся, Джон, — сказал Лестрейд, потягивая, судя по выражению его лица, ужасный кофе. — Что ж, хорошо вернуться, — честно ответил он. Так оно и было. Неважно, какое ужасающее воздействие эти стены оказывают на его память. Неважно, что его тело истощено. Шерлок снова здесь, и Джон рядом с ним. Как хорошо было вернуться. — Да, да, все счастливы, — Шерлок сделал пренебрежительный жест. — Сейчас, Лестрейд. Насчёт нашего друга… — О, да. Про него не известно ничего нового. Ещё один тупик, вот что. Хотя, насчёт последнего, того, который оставил новый конверт… — О, про это я всё знаю, — перебил его Шерлок, и голос его звучал взволнованно. Джон нахмурился. Он старался прислушиваться к тому, что говорил Грег, но правда заключалась в том, что он слишком устал и едва держал глаза открытыми. «Конверт? Манильский конверт?» — спрашивал он себя. Грег, прищурившись, тоже хмуро смотрел на Шерлока. Джон не мог видеть лица Шерлока, так как детектив стоял к нему спиной, лицом к инспектору. — Что? — спросил Джон. Грег посмотрел на него и неловко улыбнулся. — Очевидно, мы все вели себя как идиоты, Джон, и Шерлок уже знает всё, что я могу ему сказать. — Конечно, — Шерлок повернулся к Джону. — И почему я смел надеяться на обратное? — Тогда послушаем ещё раз, — настаивал Джон. Он не понимал, что, чёрт возьми, происходит, и злился на ограниченность собственного тела. Он хотел бодрствовать. Он смутно подумал, что следующий день будет чертовски приятным, учитывая несколько случаев простого насморка и пищевого отравления. — О, просто дело сталкера, — сказал Грег. — Преследование знаменитости. Она получает забавные письма. Джон пробурчал под нос: — Звучит интересно. — О, её семья — настоящая заноза в заднице, вот что я тебе скажу, — ответил Грег. Джон услышал, как Шерлок фыркнул. — Кто эта знаменитость? — спросил Джон. Громкий, чистый эротический стон эхом разнесся по комнате. Его звуковые волны ударялись о стену и обрушивались на Джона, как разъярённое море. Джон думал, что никогда больше не услышит этого звука. Он останавливал работу его мозга и швырял его о стенки черепа. Грег вытаращил глаза. — Я знаю этот звук, — сказал он. Джон увидел, что Шерлок немедленно повернулся к нему со страдальческим выражением лица. Джон видел все как в замедленной съёмке. В голове у него звучал голос Ирэн; он вспоминал, как она без приглашения лежала на кровати Шерлока. «А может и было приглашение?» — тщетно спрашивал себя Джон. Он не нуждался в объяснениях. Он уже знал, что Шерлок оставляет желать лучшего, когда дело доходит до объяснений. Джон начал смеяться. Звук казался истеричным даже для его собственных ушей. Он был таким глупым. Он был чёртовым идиотом. Майкрофт так и сказал. Только Шерлок Холмс может обмануть их насчет смерти Ирэн. Джон готов был поспорить на свою левую руку, что она тоже помогла Шерлоку. Может быть, они всё-таки основали этот клуб. Внезапно стало понятно, почему Шерлоку потребовалось два года, чтобы вернуться. В самом деле, зачем он беспокоился? В этом не было никакого смысла. Джон решил, что разговор с Грегом окончен, поэтому он потянулся, всё еще смеясь, взял куртку и вышел из кабинета, прежде чем потерял бы сознание от шока и недосыпа. Он знал, что у него выброс адреналина, и этот стон не помог его телу приспособиться к этому. Он всё ещё прекрасно слышал его. Сколько раз этот звук вторгался в сознание Шерлока, пока Джон страдал, думая, что он мёртв? — Джон! — Шерлок быстро шёл за ним, но старался говорить сквозь стиснутые зубы. Джон улыбнулся, глядя вперёд, на серую стену. Он ненавидел эти стены. На самом деле он ненавидел всё. Он глубоко вздохнул и продолжал улыбаться. У него это хорошо получалось — улыбаться, когда он злился. — Да? — Это была её тайна, а не моя, — ответил Шерлок раздражающе спокойно, как и следовало ожидать. — Конечно, — фыркнул Джон. — Это не важно, Шерлок, хорошо? — Джон нажал на кнопку и взмолился, чтобы проклятый лифт скорее приехал. — Ещё одна ложь, какая разница? — пробормотал он. — Это ты солгал мне насчёт неё! Голос Шерлока эхом отозвался в черепе Джона. — Да! — крикнул ему в ответ Джон и откашлялся, вспомнив, что он в чёртовом полицейском участке. Он взял свой тон под контроль. — Потому что вы двое сделали со всеми нами то же самое, абсолютно то же самое. Я оставил всех страдать с мыслью, что я мёртв, потому что я грёбаный лжец и эгоистичный ублюдок, который не заботится ни о ком другом — как раз как вы двое. Джон не мог сказать, когда речь зашла о Шерлоке и Джоне, а не о Шерлоке и Ирэн. Но это не имело значения. У Шерлока было обиженное выражение лица. Джона это бесило. Ему захотелось снова врезать ему по лицу. Он не имел абсолютно никакого права так выглядеть, поскольку именно он ушел от них. У них с Ирен это хорошо получалось. Уходить. Джон был из тех жалких парней, которые остаются с теми, кого любят. Может быть, Ирэн и Шерлок тоже были такими. Может, они любили друг друга, поэтому и держались вместе. Внезапно Джона поразило, как много в этом смысла. Может быть, Шерлок и Ирэн были в своем роде Бонни и Клайдом. От этой мысли Джону стало дурно. — Джон? — Послушай, — сказал Джон, заставляя себя полностью повернуться к Шерлоку. — Всё в порядке, — он попытался улыбнуться. — Джон… — Это твоё дело, твоя жизнь, — продолжал Джон, в тысячный раз нажимая на кнопку. — Твоя девушка, все в этом роде, — это слово вызвало у него отвращение, непонятно почему. Он чувствовал себя ужасно. У Шерлока есть право быть, с кем он захочет. — О чем ты говоришь? — Шерлок посмотрел на него как на сумасшедшего. Джон и сам чувствовал себя психом. Пытаясь успокоиться, он глубоко вздохнул, сжал и разжал руки. Он так чертовски устал. Физически и морально. Он хотел пойти домой и поспать. Поток неразрешённых эмоциональных повреждений будет бушевать и на следующий день. Но сейчас Джон просто хотел отдохнуть. Наконец прибыл лифт, и Джон с Шерлоком вошли в него. Воздух был настолько густым от недосказанностей, что Джон мог поклясться, что задыхается. — Ты должен пойти за ней, если ты этого хочешь, — сказал Джон. Он понятия не имел, какого чёрта творит. Шерлок, чёрт возьми, должен остаться в Лондоне, потому что там ему самое место. — Или вернуться обратно, если ты был с ней всё это время. Шерлок фыркнул; от этого звука у Джона упало сердце. — Ты, Джон, полный идиот, — сказал детектив, и в его голосе прозвучала злость. — Я пойду туда, куда захочу, — упрямо сказал он. — Я знаю это! — Нет, — Шерлок пристально посмотрел на него. — Разве ты не понимаешь? — спросил он, широко раскинув руки, показывая, что его окружает. — Я именно там, где хочу! — выкрикнул он, и звук был таким неожиданным, что Джона словно ударило по голове. Дыхание Шерлока было прерывистым, и он прислонился к стене. Он не сводил глаз с Джона. — И ты именно там, где хочешь. «Неужели?» — спросил себя Джон, глядя на Шерлока, но на самом деле не видя его. Он не знал. Он остановился на мгновение и осознал, что понятия не имеет, где, чёрт возьми, хочет находиться. Или куда, чёрт возьми, делась вся та радость, которую он испытывал всю ночь? Этот простой сигнал сообщения вернул Джона к его первоначальному уровню негодования. Лифт спустился вниз, и они оба вышли из здания. Тишина окутала их тяжелым туманом. Джон ненавидел то, что всё пошло наперекосяк. — Прости меня, ладно? Я всё ещё злюсь. — Неужели? Я не заметил, — сказал Шерлок, но на его губах играла лёгкая улыбка. Джону она показалась немного грустной. Он подумал, что заслужил это. — Все в порядке, Джон, — пожал плечами Шерлок. Как далеко он сможет зайти, пока Шерлок не повернётся к нему спиной навсегда, чтобы не подвергаться постоянным срывам из-за того, что он сделал? Они оба услышали, как перед ними остановилась машина. Шерлок закатил глаза, но подошёл к окну. — В самом деле, Майкрофт, неужели ты думал, что мы примем тебя за таксиста? — Нет, — ответил Майкрофт из машины. — Джон возьмёт такси, а ты поедешь со мной. Джон ждал, что Шерлок будет протестовать против того, что ему говорят, что делать, но этого не последовало. Что-то в тоне Майкрофта или какая-то братская тайна заставили Шерлока повернуться к Джону и указать на такси, которое действительно остановилось позади машины Майкрофта. — Значит, увидимся завтра? — немного неловко спросил Шерлок. Джон не помнил, чтобы договаривался о встрече с Шерлоком. — Да, увидимся завтра. Он смотрел, как Шерлок садится в чёрную машину и исчезает в лондонской ночи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.