***
В метро Джон нашёл свободное место и выудил из кармана телефон. Он не мог перестать думать об этом проклятом сне. Из-за него он чувствовал себя виноватым, хотя знал, что это не его вина. Джона не интересовала ни одна из этих теорий о том, что сны — истинное отражение сердца. Сейчас у него не было на это времени. Он покачал головой. Он должен был забыть об этом, не говоря уже о том, что чувствовал себя лучше, чем… Чёрт, лучше, чем когда-либо, если быть честным. Джон посмотрел на свой телефон и нахмурился, когда заметил, что он не работает. Он понажимал все кнопки подряд и даже бесполезно потряс его, заставив подростка рядом с ним закатить глаза. Ну, он не так уж хорошо разбирался в технике. Джон попытался вспомнить, когда в последний раз заряжал телефон. Он понятия не имел. Вздохнув, он положил его обратно в карман. Мэри, наверное, звонила ему, она, должно быть, очень беспокоится о нём. Как долго он бегал по Лондону с Шерлоком и без телефона? Он вообще привёз свою зарядку на Бейкер-стрит? Он не мог вспомнить. Наверное да, но кто знает? Он отправит Мэри электронное письмо, как только войдёт в свой кабинет. Она всегда была прикована к своему смартфону, значит сразу же получит его. Джон заставил себя думать о ней. Мягкий изгиб её тела, счастье, которое он испытывал, когда поздно ночью они обнимались в постели. В голове у него было пусто и серо, как на старинной картине. Они так долго спали порознь из-за кошмаров Джона и отсутствия Мэри. И вот он здесь, видит сны о тепле, довольстве и постели со своим лучшим другом. Честно говоря, что с ним не так? Жизнь и так была слишком тяжела для него, он не хотел больше ни боли, ни неловкости, разрушающих его отношения с Шерлоком, это было точно. Он позвонит Мэри, как только войдёт в свой кабинет. Он услышит её голос, и всё будет хорошо.***
День в больнице прошёл как в тумане. Три случая гриппа и один случай ушной инфекции были ничем по сравнению с волнением от того, что он был закадычным другом Шерлока — или как там пресса называла Джона в эти дни, — но он был рад. Мэри не взяла трубку, когда Джон позвонил в первый раз. Она не взяла ни во второй раз, ни в третий. Джон отправил электронное письмо, в котором объяснил, что задержится на Бейкер-стрит на несколько дней и что он был простофилей, забыв зарядить телефон. Ответа он не получил. «Всё дело в чувстве вины, — подумал Джон, — оно делает меня параноиком». Джон совершенно не контролировал содержание своего сна, но его опять пронзило чувство вины. Хуже всего было то, что он слишком ярко помнил эти ощущения. Если он на мгновение закрывал глаза, ожидая прихода следующего пациента, то чувствовал соприкосновения кожи, счастье, такое сильное и реальное, что он почти мог его потрогать. Если бы он только позволил себе… В этом-то и заключалась проблема, не так ли? Он не мог. Он не мог позволить своим глазам закрыться, а разуму – блуждать по бледной коже и вьющимся волосам, ртутным глазам и изящным губам. Это было уже слишком. А Джон был всего лишь человеком… Он давно запретил себе это. Он не мог позволить Шерлоку причинить ему такую боль. Это искалечит его.***
Он шёл от метро к 221Б, пытаясь найти баланс между затяжным теплом, которое сон оставил в его голове, и конфликтом, который он пробудил в нём. Было слишком заманчиво на минуту забыть о сладкой горечи и просто погреться в ней. Джон был далёк от того, чтобы брать на себя роль жертвы, но за последние годы он пережил достаточно дерьма. Не было ничего плохого в том, чтобы хотеть немного тишины и покоя — даже если это существовало только во сне. Он не мог вспомнить, когда в последний раз так хорошо спал, не мог вспомнить, как давно просыпался с улыбкой на лице. И его сердце болело при мысли о Мэри. Он был уверен, что был счастлив в течение бесчисленных дней, просыпаясь рядом с ней, и ему было неприятно, что сейчас он почему-то не мог вспомнить ни одного из них. Что беспокоило Джона больше всего, так это то, насколько комфортно Шерлок чувствовал себя в его сознании — как будто он всегда был там. И ладно, может быть, было время, когда так и было, но это время прошло. Так и должно быть. Всё в жизни Джона, казалось, сводилось к одной кудрявой голове и острому языку, неважно, как долго он пытался освободиться от этого — о, чёрт возьми, в этом не было никакого каламбура, ни в коем случае. Он не хотел даже думать об этом. Ветер трепал его волосы. То, как легко он себя чувствовал, возвращаясь на Бейкер-стрит после работы граничило с безумием. Как будто его распорядок дня вообще никогда не менялся. Как будто всё это не было вырвано у него много лет назад, когда Шерлок бросился с крыши. Важно помнить об этом. После стольких месяцев попыток не дать обиде задушить его или заставить убить Шерлока, Джон пришёл к тому, что должен был заставить себя вспомнить, что произошло. Не совсем потому, что он забыл, а потому, что теперь, когда у него появилось время — и пространство, поскольку он вернулся в квартиру на несколько дней, — чтобы заново познакомиться с Шерлоком и его – их – жизнью, болело совершенно по-другому. Это была тупая боль, своего рода физическое напоминание о том, как Джон был связан со всем этим. Он считал, что даже его тело реагирует по-другому, когда рядом Шерлок. Он был более внимателен, хотя и менее встревожен. Он мог бы снова стать самим собой, капитаном, не боясь напугать Мэри или своих коллег. Когда Джон ушёл из армии, какая-то его часть была так тесно связана с Шерлоком Холмсом, что неудивительно, что только сам Шерлок Холмс, воскресший из мёртвых, мог пробудить её. И знакомое чувство в глубине его сознания не позволяло ему ни на минуту забыть, что, несмотря ни на что, он любил эту жизнь. Ему она слишком нравилась. Настолько, что она заставила Джона усомниться в собственном здравомыслии, согласившись снова быть с Шерлоком в этой квартире, когда на самом деле он готовился навсегда покончить с этой жизнью. Он был совершенно глуп, позволив себе вернуться к той жизни, которую вёл много лет назад, когда должен был попытаться снова встать на ноги, найти хороший баланс между новой жизнью и старой. Поворачивая ключ в замке 221Б, Джон почувствовал, что творит полный бардак. Сумасшедший ли он, раз он хотел всё вернуть? Разве это не печально, что он так сильно хотел чего-то, чего у него никогда больше не будет? Он спокойно поднимался по лестнице, ступая на каждую ступеньку, как нелепый идиот, которым он и был. Тихое бормотание, доносившееся сверху, пробудило любопытство Джона, которое только усилилось после последовавшего громкого смеха. Он нахмурился, вошёл в кухню и заметил, что дверь в гостиную по-прежнему закрыта. Он шёл легко и осторожно и не мог понять, почему ведёт себя так, словно находится в зоне военных действий. Он подошёл к двери из кухни в гостиную, пытаясь разобрать, о чём идет речь. Ему было слишком любопытно, с кем общается Шерлок. Конечно, это была не ревность, а лишь тень отчуждения. Другого выхода не было, поэтому он снова вышел из кухни в коридор, решив, что будет менее жутко, если он просто откроет дверь в гостиную, как он сделал бы в любых нормальных обстоятельствах. И то, что встретило его в гостиной, было совсем не тем, что он ожидал увидеть, поэтому ему потребовалось некоторое время, чтобы всё осознать. Джон видел прямо перед собой… свой стол. Ну точнее стол, похожий на тот, что был здесь раньше. Он стоял прямо перед Шерлоком, как будто его вообще никогда не убирали. Джон почувствовал себя глупо из-за головокружения, которое он испытал при виде этого. Это был всего лишь стол — и стул — не более чем старая мебель, но всё же… Шерлок сидел в кресле и понимающе смотрел на Джона. Вероятно, он его ждал. Чёрт, он, наверное, слышал, как Джон на цыпочках ходил по кухне. Повернув голову, Джон увидел то, чего ему больше всего не хватало в последние дни, единственное, что могло сделать его дни на Бейкер-стрит ещё лучше — или хуже, — чем они были. Там, на обычном месте, стояло его кресло. Оно было бы совершенно идеально, если бы в нем довольно уютно не расположился незнакомец. Джон боролся с нелепым желанием стащить этого человека с места и крикнуть ему, что он не имеет права сидеть здесь до того, как Джон сам получит от этого удовольствие. Однако Джон успел вновь овладеть собой. Боже правый, он выглядел безумцем даже в своих собственных глазах. Он должен был взять себя в руки. Джон знал, что должен что-то сказать, знал, что он, вероятно, выглядит немного невменяемым, застыв посреди гостиной Шерлока с открытым ртом. Мужчина слегка улыбнулся Шерлоку и поднял бровь. — А, теперь я знаю почему. — И его тон показывал, что он поддразнивает, и это неправильно звучало в ушах Джона, хотя он не мог объяснить почему. Услышав эти слова, Шерлок закатил глаза, но не отрывал взгляда от лица Джона. Джону хотелось улыбнуться ему, поблагодарить за то, что он вернул его вещи, хотя на самом деле Джон не имел права их просить… Но, по-видимому, единственное, что Джон мог сделать, — это попытаться не утонуть в глазах Шерлока. Попытка скрыть то, что он чувствовал, отняла у него большую часть энергии, поэтому он просто кивнул, держа рот на замке. — Всё в порядке? — спросил он Шерлока, потому что — если отбросить старую мебель — это была главная причина, по которой Джон согласился снова оказаться на Бейкер-стрит, и он понятия не имел, кто этот незнакомец. Насколько Джон знал, он вполне мог быть убийцей. Изгиб губ Шерлока, когда он незаметно улыбнулся Джону, успокоил его, и он приказал себе перестать вести себя как сумасшедший. — Джон Уотсон, — он протянул руку человеку, сидевшему в кресле. Джон демонстративно не велел ему сесть где-нибудь в другом месте, что само по себе было победой. Мужчина встал и крепко пожал ему руку, приятно улыбаясь. — Конечно, Джон, я знаю, кто вы, — сказал он Джону, не сводя глаз с Шерлока. — Как я могу не знать? Джон попытался улыбнуться. Он не чувствовал себя польщённым, просто потерянным, и, ей-богу, он ненавидел это чувство. Он пристально посмотрел на мужчину перед собой, который, казалось, не мог отвести глаз от Шерлока. Он смотрел на детектива так, словно тот ему нравился и… Конечно, Джон хотел, чтобы Шерлока ценили и любили, но всё же… Это не меняло того факта, что Джон понятия не имел, кто это такой. Он казался весёлым и лёгким, каким сам Джон не чувствовал себя с тех пор, как пошёл в армию. Может быть, Джон вёл себя слишком похоже на Шерлока, но, чёрт возьми, он мог бы поклясться, что этот человек прямо перед ним никогда в жизни не видел войны. Джон выругал себя и попытался заглушить внутренний голос. Он снова посмотрел на мужчину и удивился, какие у него голубые глаза. В них было почти вызывающее пламя. Тот оглянулся на Джона с весёлой улыбкой на лице. Джон подозревал, что смотрел слишком долго. Может быть, он представился, а Джон даже не заметил, чёрт возьми. — Простите, что вы сказали? — спросил Джон с улыбкой. Как будто ему нужны были ещё какие-то причины чувствовать себя идиотом сегодня. Мужчина подошёл к Шерлоку, который встал без всякой видимой причины. — Я Виктор. Виктор Тревор, старый друг Шерлока, — весело сказал он, похлопывая Шерлока по спине. Его рука задержалась там? Господи, почему Джон это заметил? Он оторвал взгляд от того места, где Виктор держал детектива. — Приятно познакомиться, — сказал Джон, стараясь скрыть необъяснимое отвращение в голосе.