ID работы: 11699692

Starstruck

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 485 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 131 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 23: Воспитание

Настройки текста
      На самом деле Дин не планировал оставаться дольше воскресенья.              Но когда Мэг очень бесцеремонно предложила, чтобы Кас всего лишь взял несколько дополнительных выходных, Дин быстро согласился (в конце концов, он и сам может остаться на день или два), и теперь они здесь, в понедельник утром, после плотного завтрака и жарких дебатов об ужасном музыкальном вкусе Каса, сидят в гостиной и просто наслаждаются обществом друг друга.              Однако довольно скоро им напоминают, что на самом деле Дина уже не должно было быть в Лоуренсе.              — Сегодня понедельник, — внезапно объявляет Кас в безмолвной комнате, уставившись на сообщение на своём телефоне.              Дин, который уже около двадцати минут отправлял Бенни несколько сообщений, обсуждая некоторые будущие встречи, поднимает голову при этом заявлении и смотрит на своего друга изогнув брови.              — Ну да, сегодня понедельник, — соглашается он. — Звёздное наблюдение, Кас.              Кас фыркает.              — Просто говорю, я не ожидал, что ты всё ещё будешь здесь.              Дин хмуро смотрит на него в замешательстве.              — Ты хочешь чтобы я ушёл или что?              — Нет, конечно нет, — сразу же возражает он, очевидно, сама идея абсолютно абсурдна. — Это просто— ты помнишь Бекки Розен?              Дин чувствует, как в его голове звенит маленький колокольчик, когда он слышит это имя, но последние несколько дней были такими напряжёнными, что он не уверен, что может доверять себе в данный момент.              — Э-эмм...              — Мы встретили её несколько дней назад, — объясняет Кас. — Помнишь парковку? Тот продуктовый магазин?              Ах да, точно.              — Та женщина, которая думает, что меня зовут Майк? — Тем не менее Дин удостоверяется.              Кас кивает в подтверждение.              — Я не говорил тебе, почему она обратилась ко мне, не так ли?              Дин хмурит брови. Думая об этом сейчас, Кас действительно никогда не упоминал об этом. Он полагался на предысторию «Майка» с таким энтузиазмом и страстью, что Дину и в голову не приходило задавать дополнительные вопросы о чём-либо ещё.              — И что же ей было нужно? — удивляется он.              — Ей нужна няня, — говорит Кас. — У её матери важный приём у врача, и ей нужен кто-то, кто присмотрел бы за её младшей дочерью, в то время как её муж занят другими делами. По-видимому, всё произошло довольно спонтанно. Я полагаю, что у их старшего сына какой-то футбольный матч на другом конце города, и у Рода, её мужа, как раз будет достаточно времени после работы, чтобы забрать его и некоторых его товарищей по команде из дома друга и отвезти их туда. По крайней мере, я думаю, что так сказала Бекки, а она много чего говорила.              Дин хихикает. Он не слышал каких-либо подробностей или чего-то в этом роде, но он определённо заметил, что эта женщина говорила с впечатляющей скоростью.              — В любом случае, она не хочет тащить свою дочь на приём к этому врачу, если в этом нет необходимости, — продолжает Кас. — Это вполне может занять некоторое время. А сидеть с ребёнком в приёмной целую вечность ни разу не весело, так что я, конечно, могу понять её доводы.              Дин поймал себя на том, что улыбается.              — Значит, у нас сегодня будет ребёнок, так?              Кас вздыхает.              — Когда я предложил свою помощь, я понятия не имел, что ты останешься дольше, чем предполагалось. Я полагал, что ты будешь уже на пути обратно в Нью-Йорк.              Он действительно выглядит так, словно взваливает на плечи Дина огромную ношу, и Дин не может удержаться от смеха над этим.              — Чувак, всё в порядке, — говорит он. — Я бы хотел, чтобы маленькая Лили присутствовала рядом.              Кас колеблется.              — Ты действительно не будешь возражать?              — Малыши любят меня, чувак, — заявляет Дин с широкой улыбкой. — Она будет так очарована мной, что забудет о твоём существовании.              Кас прищуривает глаза.              — Только ты мог бы сделать из этого соревнование.              Ухмылка Дина становится только шире.              — Я стремлюсь угодить, дорогой.              Кас даже не считает это ответом, просто усмехается прямо ему в лицо, прежде чем снова повернуться к своему телефону и начать набирать довольно длинное сообщение для Бекки.              — Я собираюсь сообщить ей, что ты всё ещё здесь, — объясняет он. — И что может быть небольшой шанс — и под «небольшим», я, естественно, подразумеваю «определённый» — что она не встретится с тобой, потому что, к сожалению, ты будешь в городе, выполняя какие-то поручения как раз в то время, когда она должна привезти Лили.              — Действительно неудобно, — соглашается Дин.              — Мне не нравится это, — говорит Кас, нахмурившись. — Я понимаю, что как родитель ты обычно не чувствуешь себя комфортно, оставляя своих детей с незнакомцем.              — Чувак, она оставляет ребёнка с тобой, — напоминает ему Дин. —Я почти уверен, что она доверит тебе заботу о ней. По крайней мере, я бы так поступил в её ситуации.              Без всяких вопросов. Даже если с Касом были десятки незнакомцев. Он полностью доверял суждениям Каса.              — Так или иначе я собираюсь предупредить её, — указывает Кас.              Но когда всего через несколько минут приходит сообщение, в котором говорится, что Бекки не против, всё решается.              У них на сегодня будет ребёнок.                     

***

                    Всего несколько часов спустя раздаётся звонок в дверь.              Естественно, Дин остаётся вне поля зрения, когда Кас идёт поприветствовать Бекки и её дочь, но он ясно слышит, как её голос разносится по всему дому. Лёгкие и голосовые связки Бекки, очевидно, способны проникать даже в самые дальние уголки, и он серьёзно не завидует её детям за то, что им приходится иметь дело с этим каждый раз, когда они что-то портят. Это не круто, когда весь твой район узнаёт о твоих проделках таким громким образом.              На этот раз, однако, Бекки уже, кажется, спешит — неудивительно, учитывая, что на самом деле она не собиралась пробыть здесь более двадцати минут, но, вероятно, в итоге задержалась из-за того самого ребёнка, которого она собирается доверить Касу, предполагает Дин — и поэтому после подробных и довольно поспешных инструкций о том, как обращаться с Лили (хотя Кас уже несколько раз присматривал за ней в прошлом), она уходит, поспешно попрощавшись.              Буквально через пару мгновений Кас присоединяется к Дину в гостиной с большой сумкой, перекинутой через плечо, и маленькой девочкой с очаровательными светлыми кудряшками, балансирующей на его другой руке.              Дин сразу же чувствует, как что-то тёплое расцветает у него в груди. Он всегда отлично ладил с детьми, и на самом деле он очень расстроен тем фактом, что у него почти не было возможности провести с ними какое-то время.              — Привет, ты, должно быть, Лили, — говорит он, улыбаясь девчушке в объятиях Каса и надеясь, что он выглядит милым и добрым, а не странным и жутким. — Приятно с тобой познакомиться.              Девочка моргает, глядя на него, очевидно, пораженная незнакомцем в комнате.              Повинуясь первому инстинкту, она прижимается немного ближе к Касу, ища утешения у самого доступного знакомого человека на данный момент, и начинает слегка суетиться, явно не совсем уверенная, что делать с ситуацией. Но у неё, очевидно, достаточно любопытства, чтобы оценить мужчину на диване с безопасного расстояния, ведь спокойное присутствие Каса успокаивает её.              Дин старается казаться как можно более безобидным, пока она составляет о нём своё мнение. Он улыбается ей, широко, открыто и искренне, надеясь, что этого может быть достаточно, чтобы она, по крайней мере, не расплакалась.              Глядя на него Лили ещё пару раз моргает.              А потом, ни с того ни с сего, она начинает хихикать.              Она хихикает, указывая на него своей маленькой ручкой и бормоча на ухо Касу бессвязные слова, очевидно, стремясь поделиться с ним своим волнением. Кас остаётся терпеливым и весёлым, даже когда она начинает довольно сильно дёргать его за волосы.              — Да, да, я знаю, — спокойно говорит он. — Это Дин, ты совершенно права.              Дин не может сдержать ухмылки.              — Ты рассказывал ей обо мне?              — Не совсем, нет, — возражает Кас. — Но я думаю, что она смогла узнать тебя. По крайней мере, в определённой степени.              Дин выгибает бровь.              — Что ты имеешь в виду?              — Ну, её мать — большая поклонница твоего труда, — объясняет Кас с ухмылкой на губах. — Я уверен, что маленькая Лили многое из этого усвоила. На данный момент ты, вероятно, даже лучше знаком ей, чем я.              Дин мгновение смотрит на своего друга и понятия не имеет, стоит ли ему воспринимать это всерьёз или нет.              — Ты шутишь, да? — спрашивает он с усмешкой. — Я не думаю, что дети могут… Я имею в виду, могут ли они?..              — Не волнуйся, я с трудом верю, что она расскажет своей матери о твоём визите, — уверяет Кас со смешком.              Дин несколько раз моргает, глядя на легкомысленного ребёнка на руках Каса, подпрыгивающего вверх-вниз. На самом деле ей кажется, что она знает его так хорошо, что она на седьмом небе от счастья, увидев его здесь.              И всё же…              — Ты шутишь, не так ли? — спрашивает Дин, оценивая Каса со всей подозрительностью, на которую он способен. — Я имею в виду, ты всерьёз говоришь мне, что детишки способны узнавать меня по… не знаю, по моим фильмам или смотреть меня на BluRay? Это абсурд, Кас.              Кас изучает его открытым взглядом.              — Ты уверен?              Дин не может не колебаться.              — Э-ээ...               — Потому что, позволь мне сказать, дети гораздо более восприимчивы, чем думают большинство взрослых, — терпеливо объясняет Кас.              Дин моргает ещё несколько раз.              — И...?              Может ли это быть на самом деле возможно? Маленькая Лили посмотрела несколько его фильмов со своей мамой, и теперь она может сказать, кто он такой? По крайней мере, в определённой степени?              Кас, тем временем, продолжает смотреть на него с совершенно пустым выражением лица. Но когда в конце концов он немного поворачивает голову, Дин замечает весёлую улыбку, мелькающую на его губах.              — Да ладно, чувак, ты прикалываешься! — рычит он. — Не морочь мне голову!              Кас просто бросает сумку Лили рядом с диваном и направляется на кухню, даже не взглянув в сторону Дина.              Дин поймал себя на том, что ворчит:              — Ну же, Кас, скажи мне! Ты шутишь или нет??              В ответ он получает только восхищённый смех.                     

***

                    По большей части Лили довольно спокойный ребёнок.              Она, кажется, очарована всем; она болтает без умолку и легко отвлекается в те несколько раз, когда ей явно хотелось заплакать. Это преступно мило, должен признаться Дин, и он ловит себя на том, что слушает её довольно внимательно, всегда ухмыляясь, когда между всей этой тарабарщиной на самом деле есть подходящее английское слово. И ему не требуется много времени, чтобы по-настоящему завязать с ней разговор. Это полная чушь, он это знает, но это действительно весело, а также, если он правильно помнит, довольно полезно для развития её речи, так что он, честно говоря, не видит никакого вреда в том, чтобы потакать ей.              Кас, кажется, более чем счастлив оставить их в покое, просто сидя, скрестив ноги, на полу гостиной с Лили на коленях и наблюдая с мягкой улыбкой на лице, как они разговаривают о самых дурацких вещах.              — Как ты думаешь, ты бы когда-нибудь сделал бы это снова? — В какой-то момент Дин поймал себя на том, что спрашивает, когда внимание Лили снова привлекла очередная игрушка. На самом деле он не собирался вот так выпаливать свои предательские мысли, но видя, как Кас так нежно обращается с ребёнком, что, очевидно, это настолько сильно нарушает функции верхней части его мозга, что он больше не контролирует свой рот.              Кас поднимает взгляд на вопрос.              — Что ты имеешь в виду?              Дин прикусывает нижнюю губу. Часть его просто отчаянно хочет как можно быстрее отмахнуться от этого и без оглядки сменить тему. Но внутри него присутствует желание, такое сильное и непобедимое, что ему просто необходимо знать ответ.              — Эм, воспитание, — объясняет Дин. — Мог бы ты… Я имею в виду, ты когда-нибудь думал о том, чтобы пройти через это снова? Если бы ты снова вступил в брак или что-то в этом роде?              Дин вздрагивает от того, как неуверенно звучит его голос. Настолько неловко и странно, что даже такой парень, как Кас, поймёт это.              К счастью, Кас, кажется, слишком удивлён этим вопросом в целом, чтобы беспокоиться о неэлегантной неуклюжести Дина. Похоже, никто никогда не спрашивал его об этом до этого, поэтому на мгновение он остаётся ошеломлённым и молчаливым, не торопясь переварить всё это.              А потом он моргает и говорит:              — Да.              Похоже, он удивлён собственным ответом. Но он не отступает, сказав это вслух.              Дин не может не наклониться.              — Ты бы прошёл через это?              Кас улыбается.              — Воспитание Клэр и Джека — это по-прежнему самый удивительный опыт, — говорит он. — И я не знаю, женюсь ли я когда-нибудь снова или, по крайней мере, найду другого человека, достаточно серьёзного, чтобы отважиться на такое начинание, но да, если представится такая возможность, я бы прошёл через это снова. В мгновение ока.              Дин понятия не имеет, почему его пульс внезапно подскочил до небес, но подскочил он не хило.              — А что насчёт тебя? — Кас удивляется. — Ты хочешь детей?              Его взгляд открытый и любопытный, и на секунду Дин полностью забывает, как вообще работает речь.              — Эм, — бормочет он, обнаруживая, что слегка краснеет от собственной неспособности. — Ну… Думаю, я бы не возражал.              Кас легко улыбается ему.              — Ага, — добавляет Дин с лёгкой дрожью в голосе. — Думаю, я бы серьёзно не возражал против футбольной команды маленьких карапузов.              Кас смеется.              — Амбициозно.              Дин просто пожимает плечами.              — Ты меня знаешь. Я ничего не делаю вполсилы.              Кас просто смотрит на него, и в его чертах нет даже намёка на удивление. Очевидно, он уже знал, что скажет Дин, ещё до того, как у него самого появился шанс принять решение.              — Ты всегда был семейным человеком, — заявляет Кас. — И ты будешь прекрасным отцом.              Дин краснеет так яростно, что мгновенно опускает голову и снова обращает своё внимание на Лили в надежде, что Кастиэль этого не заметит.              Но когда несколько минут спустя, он осмеливается бросить взгляд, он замечает, что Кас всё ещё смотрит на него с нежным выражением лица, и это заставляет его желудок совершить серию кульбитов, настолько интенсивных, что он чуть не складывается пополам.              Твою ж мать.                     

***

                    Их время с Лили заканчивается гораздо быстрее, чем думал Дин, и остаток дня он пребывает в очень странном унынии.              Он не может толком объяснить, что с ним такое. Конечно, мысль о том, что когда-нибудь у него будет собственная семья, наверняка приходила ему в голову, но она никогда не была слишком заметной. По крайней мере, его биологические часы никогда не начинали звонить излишне, и поэтому он решил, что у него есть всё время мира, поэтому он просто подождёт и посмотрит, как всё сложится.              Но теперь эта картина засела у него в голове. Время, проведённое с маленькой Лили, а также, конечно, с Джеком и Клэр, очевидно, пробудило в нём что-то, о чём он на самом деле и не подозревал с самого начала. Раньше семья была хороша в теории, а теперь вдруг она кажется очень милой не только в теории, но и как реальный результат для его не столь отдалённого будущего.              Остаток дня он проводит в основном, наблюдая за Клэр и Джеком и их взаимодействием друг с другом. Да, они типичные брат и сестра, и чаще всего в их динамике и в том, как они разговаривают друг с другом, он видит что-то от себя и Сэма. Но в остальных случаях он чувствует что-то иное. Он думает о том, как будет учить Джека бейсболу, как будет пить чай с Клэр ранним утром и слушать, как Лили взволнованно лепечет ему на ухо.              Это странное ощущение. И довольно сильное.              И когда он ловит себя на том, что в этот момент смотрит на Каса и замечает, что это чувство только усиливается, он заставляет себя не обдумывать это слишком сосредоточенно.              Это может привести лишь к ложной надежде.              Достаточно скоро наступает вторник, и Дин больше не может откладывать свой отъезд.              Он бы с удовольствием остался ещё на несколько дней (или, возможно, даже навсегда), но есть несколько важных людей, с которыми Дин должен поговорить о предстоящем благотворительном мероприятии, которое он проводит, и он не может их подвести. Так что пора возвращаться в Нью-Йорк.              Он уже попрощался с Клэр и Джеком перед школой. Джек крепко обнял его и взволнованно сказал, что он твёрдо намерен произвести впечатление на своего учителя и одноклассников своими новыми бейсбольными навыками. Клэр тоже притянула его в объятия, нерешительность с самого начала, очевидно, растаяла в ничто. Она выглядит расслабленной, как будто прощается со старым другом, а не с недосягаемой голливудской звездой, и Дин счастливо улыбается этой перемене. А затем в следующий момент он обнаруживает, что краснеет, когда она с озорной ухмылкой говорит ему, чтобы он не забыл поцеловать её отца на прощание, прежде чем он уедет.              Кас решил остаться дома ещё на один день и проводить Дина без всякой спешки. Он помогает Дину собрать его вещи и не забыть ничего, что в какой-то момент оказалось разбросанным по всему дому, прежде чем затащить его на кухню и приготовить ему самый большой завтрак, чтобы Дин был сыт всю дорогу домой.              Яичница-болтунья, бекон, фрукты, сок, немного хлеба — Дин чувствует себя настолько избалованным, что едва знает, что сказать, поэтому он торопливо набрасывается на еду, прежде чем ляпнуть что-нибудь очень неловкое.              Однако довольно скоро они стоят снаружи на подъездной дорожке, и Импала более чем готова снова отправится в путь. Обычно Дин с нетерпением ждал бы этого, лишь он, Детка и открытая дорога, но сейчас он неохотно смотрит на неё. Потому что идти к ней — значит попрощаться с Лоуренсом, с Касом, с этой спокойной нормальной жизнью.              И на мгновение это кажется чересчур.              Поэтому он должен позаботиться о том, чтобы наметить какие-то планы на будущее и ничего не оставлять на виду.              — Итак... — говорит он, как всегда, спокойно. — Летние каникулы не за горами, не так ли?              Кас улыбается этому напоминанию.              — Да, это так. Я люблю свою работу, в этом нет никаких сомнений, но небольшой перерыв пойдёт всем нам на пользу.              Дин не может не поёжиться.              — Ты не против... как-нибудь заглянуть ко мне? Я имею в виду, когда у тебя будет куча свободного времени и всё такое.              Кас хихикает, очевидно, его очень забавляет, что Дин так неловко себя ведёт из-за этого. Ублюдок.              — О боже, думаю, я бы не возражал, — поддразнивает он.              Дин фыркает.              — Клэр и Джек, конечно, тоже приглашены.              — Клэр и Джек будут со своей матерью в Канаде большую часть каникул, — напоминает ему Кас. — Их ежегодное отступление в глухую пустыню.              Верно.              Дин кивает, вспоминая, как Кас рассказывал ему об этом соглашении раньше. И хотя его отношения с Дафной кажутся всё ещё немного напряжёнными из-за того фиаско с письмом, Кас никогда бы не лишил своих детей этого явно любимого опыта.              — Похоже, это был бы только я, — отмечает Кас. — Надеюсь, что это нормально.              Дин закатывает глаза.              — Я думаю, мне просто нужно выжить.              По правде говоря, он очень заботится о детях, но непрерывное время наедине с Касом звучит как Рай.              — У меня есть кое-какие обязательства на ближайшие несколько недель, — говорит ему Дин. — Но мой август выглядит очень хорошо. Ты мог бы приехать на неделю. Или две. Или три. Или что-то в этом роде.              До августа ещё около трёх месяцев, но это лучшее предложение, ведь так ему есть за что держаться.              Кас, по крайней мере, улыбается его энтузиазму.              — Ну, Клэр и Джек вернутся к середине августа, так что, конечно, я должен быть дома, — объясняет он. — Но первые две недели августа до этого? Я мог бы сделать так, чтобы всё получилось.              Дин широко улыбается. Целых две недели звучат как сон. Возможно, ему даже удастся убедить Бенни перенести несколько встреч и выиграть пару дополнительных дней или даже целую неделю.              Дин, по крайней мере, напоминает себе сделать это своим приоритетом, как только вернется домой.              Он глубоко вздыхает. Перспектива того, что они снова увидятся в недалеком будущем, делает весь процесс прощания прямо сейчас, по крайней мере, немного более терпимым.              Хотя это всё равно отстой.              Тем не менее, он делает жизнерадостное лицо и крепко обнимает Каса. Не обязательно выглядеть как побитый щенок.              — Я буду скучать по твоему присутствию, — говорит Кас, прижимаясь ближе к Дину, абсолютно бесстыдно, игнорируя все правила личного пространства. — Ты не такой уж ужасный гость.              Дин не может сдержать фырканья:              — Вау, чувак, спасибо за похвалу.              По правде говоря, он тоже будет скучать по всему этому. Не только по компании Каса, но и его детям, и всей домашней обстановки в целом. Вне своей семьи у него нет реальной возможности просто вести себя как обычный парень с обычными радостями и обычными проблемами, и было приятно просто быть таким последние несколько дней.              Он делает глубокий вдох, вдыхает уже знакомый запах Каса и не может избавиться от чувства тоски и радости одновременно. И прежде, чем он даже осознает это, совет Клэр о прощальном поцелуе приходит ему в голову, и он обнаруживает, что прижимается губами к макушке Каса достаточно быстро, чтобы не дать себе возможности отговорить себя от этого.              Это кратко и нежно, и, учитывая тот факт, что Кас никак на это не реагирует, очевидно, незаметно, и на долгое мгновение Дин задумывается, не следует ли ему быть немного смелее. Оставить поцелуй на виске Каса. На его лбу. Или, может быть, даже позволить их губам встретиться и, после секунды ошеломленного молчания в надежде, начать целоваться, как подростки, прямо здесь, на подъездной дорожке.              Конечно, это звучит как мечта, но именно так начинается большинство хороших вещей, верно?              Однако, прежде чем он успевает принять решение, Кас снова отстраняется, абсолютно не обращая внимания на внутреннее смятение Дина, поскольку он радостно болтает о чём-то, что мозг Дина в данный момент не способен уловить. Поэтому он только молча кивает и оплакивает потерю контакта.              И всего через несколько минут снова лишь Дин, Детка и открытая дорога, и весь долгий путь до Нью-Йорка ему приходится бороться с сильным желанием снова вернуться в Лоуренс.              Похоже, следующие пару месяцев будут безостановочной борьбой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.