ID работы: 11699692

Starstruck

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 485 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 131 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 26: Нью-Йорк

Настройки текста
      Кастиэль никогда раньше не был в Нью-Йорке, но если там хотя бы вполовину так многолюдно, как в данный момент в международном аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди, он почти уверен, что в ближайшее время Нью-Йорк не станет его любимым городом.              В конце концов, ему больше по душе тишина и покой.              Однако в то же время он, естественно, не удивлён всей этой толпе, протискивающийся через переполненные залы и переходы. Большое яблоко, несомненно, славится большим количеством людей, и в ту минуту, когда Дин предложил встретиться в Нью-Йорке около двух недель назад, Кастиэль перепробовал всё, чтобы заранее подготовиться соответствующим образом. Последние пару дней у него были кое-какие дела в офисе Бенни в центре города, и казалось логичным, что Кастиэль полетит в Нью-Йорк, а оттуда они вместе отправятся к Дину.              Это достаточно разумный план, и Кастиэль на самом деле был сдержанно взволнован тем, что наконец-то увидит город по-настоящему, а не просто посмотрит на какие-то картинки или в телешоу. Но когда он выходит из самолёта и видит, что столкнулся с гораздо большим количеством людей, чем когда-либо мог осмыслить его мозг, он внезапно обнаруживает, что больше не так уверен в этом.              С другой стороны, не похоже, чтобы он сию же минуту повернулся на пятках и просто сбежал обратно в Канзас. Он начал это, и он доведёт дело до конца.              Лёгкая улыбка мелькает на его губах, когда он напоминает себе, что где-то за этими толпами его ждёт Дин. Это цель, на которой стоит сосредоточиться.              Поэтому он глубоко вздыхает и идёт дальше, как будто ему на всё наплевать. Например, на лысого парня рядом с ним, который пахнет тунцом, или напряжённую мать прямо перед ним, что тащит за собой плачущего малыша, — это просто нормальные явления, так что отвлекаться не на что.              Потому что Дин ждёт его, и достаточно скоро они будут у него дома в глуши, и Кастиэль получит больше тишины и покоя, чем он когда-либо знал прежде.              С этой картинкой в голове он берёт свой багаж (он благодарен, что Клэр убедила его наклеить большую красную наклейку на его ничем не примечательный чёрный чемодан, иначе ему потребовалось бы много времени, чтобы найти его) и направляется в главный зал. Дин сказал ему, что водитель заберёт его оттуда, и он полон решимости добраться туда как можно скорее.              Когда он прибывает, он осматривается вокруг, сосредоточившись на том, чтобы заметить мужчину или женщину с табличкой с его именем в руках. Это настоящий подвиг, учитывая, что в очереди с табличками стоит куча людей, и Кастиэлю нужно время, чтобы прочитать их все.              Однако, внезапно по гигантскому залу разносится визг, и прежде чем Кастиэль успевает понять, что происходит, рыжеволосая девушка набрасывается на него с объятиями.              Кастиэль моргает и замирает на месте, не уверенный, является ли это обычным поведением в Нью-Йорке или ему следует опасаться за свою жизнь. По крайней мере, дома его не обнимают незнакомые люди, и он определённо счёл бы более чем странным, если бы в какой-то момент это действительно произошло, но здесь, в этом новом городе, со своим собственным набором правил, Кастиэль определённо не может быть уверен в этом.              Но когда девушка в его объятиях внезапно немного отстраняется, чтобы посмотреть на него снизу вверх, он внезапно узнаёт её по куче фотографий, которые Дин однажды показывал ему.              — Ох, ты Чарли, — понимает он, мягкая улыбка играет на его губах, когда он вспоминает все истории, которые Дин рассказывал о ней.              — А ты Кас, — вставляет Чарли без необходимости, её улыбка сияет, как солнце. — Чёрт, это потрясающе, что ты наконец-то здесь. Дин не может перестать говорить о тебе.              Кастиэль отказывается краснеть от этого заявления, хотя это трудная задача.              — Я понятия не имел, что ты будешь здесь, — вместо этого говорит Кастиэль. — Дин сказал, что пришлёт за мной водителя. Он ни разу не упоминал твоего имени.              Чарли пожимает плечами, когда она отстраняется от его объятий.              — Да, это был его план, — признает она. — Но я вызвалась добровольцем в последнюю минуту, когда услышала. В конце концов, я уже знала твоё лицо по всем фотографиям, которые есть у Дина на телефоне.              И снова Кастиэль сдерживает вспышку гнева.              — Приятно наконец-то познакомиться с тобой, — говорит он, мягко улыбаясь. — Дин всегда очень тепло отзывался о тебе.              Чарли отмахивается от него, хотя, кажется, ей очень понравились его слова.              — О, не льсти мне, — со смешком отмахивается она. — Дин просто был бы совершенно потерян без меня.              — Это он тоже упоминал несколько раз, да.              Чарли смеётся, она в полном восторге.              — Чёрт, это будет потрясающе, рядом с тобой.              Пока она ведёт его через аэропорт к парковке и говорит со скоростью мили в минуту, Кастиэль не может не заметить, что она именно такая, какой её описал Дин. Энергичная, легко возбудимая, настоящая болтушка, которая мгновенно заводит друзей с людьми, которых едва знает. По крайней мере, она обращается с Кастиэлем так, как будто они знают друг друга целую вечность, ещё до того, как они добрались до её машины. И он должен признаться, что довольно приятно встретить такого открытого человека.              — Итак, ты здесь живёшь? — Кастиэль задаётся вопросом, когда в какой-то момент они оказываются на улице, и ему в конце концов удаётся вставить слово.              — Нет, не совсем, — говорит она, яростно качая головой. — Я имею в виду, я живу очень далеко на окраине. Настоящие жители Нью-Йорка, включая меня, больше не называют это частью города. Я на самом деле не создана для атмосферы большого города, понимаешь? По крайней мере, для города такого масштаба. — Она жестикулирует вокруг них, на все машины и людей, пытающихся не задохнуться от огромного масштаба всего этого. — Но я подумала, что было бы довольно удобно найти место не так далеко, учитывая, что офис Бенни находится здесь, и из-за этого Дин проводит много времени в городе. Это просто своего рода наша штаб-квартира, и поскольку технически у меня нет никаких корней, о которых можно было бы говорить, я не возражала снять что-нибудь поблизости.              Она говорит об этом почти легкомысленно, как будто у неё действительно нет проблем с отсутствием реального места, которое она могла бы назвать домом, но Кастиэль не может не прищуриться на неё. Конечно, есть много таких людей, путешественников, которые стремятся объявить весь мир своим домом, однако он не может избавиться от ощущения, что Чарли не так уж и хочет быть одной из них. Он задаётся вопросом, в чем причина того, что у неё отсутствуют «корни», похоже ли это на ситуацию Дина с его семьей, которая очень часто переезжает, или, может быть, это что-то другое.              Когда Дин рассказывал о Чарли Кастиэлю, у него иногда возникало ощущение, что в её истории есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Но он никогда не вдавался в подробности, а Кастиэль никогда не допытывался, полагая, что это всё равно не та история, которую Дин должен рассказывать.              И Кастиэль не может перестать задаваться вопросом, действительно ли однажды он сможет быть достаточно близок с Чарли, чтобы узнать правду. Потому что она одна из лучших подруг Дина, и Кастиэль не может представить себе глубоких и значимых отношений с ним без участия Чарли.              — Это милое маленькое местечко, —продолжает Чарли. — Дин предложил купить его для меня, потому что он щедрый, как кукла Барби, но сейчас я счастлива просто снимать квартиру. Видит бог, Дин платит мне более чем достаточно, чтобы у меня не было с этим проблем.              Звучит разумно. Покупка жилья, по крайней мере, гораздо более постоянного, для кого-то, кто на самом деле не привык остепеняться, это может быть гораздо большим шагом, чем для кого-либо другого.              Оставшуюся часть поездки — которая занимает в четыре раза больше времени, чем в Лоуренсе, из-за безумного количества пробок — Чарли просто рассказывает о своём районе, о людях, живущих там, и об их собственном подходе к жизни, и Кастиэль обнаруживает, что очарован и в то же время немного напуган. Он не может перестать чувствовать себя невежественной деревенщиной, и в очередной раз задаётся вопросом, что Дин вообще в нём нашёл.              Здание, в котором расположен офис Бенни, выглядит не так уж сильно по сравнению со всеми небоскребами вокруг. Он большой, высокий и очень блестящий, глядя на который ты испытываешь чувство благодарности за то, что кто-то приложил усилия, чтобы изобрести лифт.              Однако большая толпа, собравшаяся перед ним, несомненно, отличает его от всех других зданий.              — Фанаты Дина, — указывает Чарли, заметив взгляд Кастиэля. — Должно быть, разнёсся слух, что он в городе, они приезжают сюда на всякий случай, чтобы хоть мельком увидеть его.              Кастиэль моргает и изучает людей. Он ожидал, что они будут молодыми, но на самом деле это довольно разношерстная толпа, в которой есть несколько пожилых мужчин и женщин и даже несколько маленьких детей.              Конечно, Кастиэль прекрасно понимал, что Дин — суперзвезда, — в конце концов как он мог этого не знать, — но почему-то сейчас это кажется ещё более правдивым, чем когда-либо. На самом деле видеть этих людей воочию, просто терпеливо ожидающих появления своего кумира, надеясь на лучшее, возможно, даже в течение многих часов — это кажется довольно сюрреалистичным. Представить, что они обожают кого-то, с кем Кастиэль разговаривает каждый день …              Чёрт, это кажется довольно странным. Как будто его жизнь — это сам фильм.              И он не может перестать задаваться вопросом, каким может быть конец этого фильма.                     

***

                    Чарли ведёт его через боковой вход, и довольно скоро они оказываются в лабиринте коридоров. В то время как она легко болтает и шутит о том, как она заблудилась, даже после всех этих лет, Кастиэль старается не выпускать её из виду, потому что он абсолютно уверен, что без проводника он определённо пропадёт без вести.              Кажется, проходит вечность, коридор за коридором, холл за холлом, кабинет за кабинетом, прежде чем они в конце концов останавливаются прямо перед очень важной на вид дверью. Кастиэль замечает имя БЕННИ ЛАФИТТА, написанное на табличке рядом с ним, и чувствует, как его сердце делает небольшой скачок.              Дин много рассказывал ему о Бенни, всегда с этой яркой улыбкой на лице, и Кастиэль просто знает, что Дин считает его одним из своих самых близких друзей. И хотя он утверждает, что Бенни «плюшевый мишка внутри», он, очевидно, выглядит немного грубоватым и пугающим. По крайней мере, по словам Дина, он не тот человек, с которым хочется связываться. В конце концов, работая в этом бизнесе так долго, вам, вероятно, нужен определённый авторитет, чтобы люди воспринимали вас всерьёз.              И Кастиэлю из принципа не хотелось бы производить плохое первое впечатление на кого-то вроде этого парня.              Эта мысль, однако, сразу же исчезает, когда они входят в большой офис, и первое, что замечает Кастиэль, — это Дин, сидящий на краю огромного стола у окна и тихо разговаривающий с бородатым мужчиной, стоящим у книжной полки. Дин мгновенно делает паузу во всём, что он говорит, и просто загорается, когда замечает присутствие Кастиэля, в то время как Кастиэль чувствует, что все его тревоги и сомнения внезапно становятся незначительными при таком большом количестве открытого счастья. Кроме его детей — по крайней мере, когда они были маленькими и легко возбудимыми — никто никогда не выглядел таким радостным, когда Кастиэль входил в комнату.              — Кас! — восклицает Дин, прежде чем броситься к нему и быстро заключить в объятия. Прошло всего несколько недель с тех пор, как они в последний раз видели друг друга лично, но когда Кастиэль обнимает его в ответ, он не может отделаться от мысли, что прошло слишком много времени.              — Я очень рад тебя видеть, ведь ты не свалился навстречу своей верной смерти, — говорит Дин со смехом, отступая слишком рано, по мнению Кастиэля. — Я уж думал начать беспокоиться.              Кастиэль хмурится, на мгновение не уверенный, как интерпретировать это заявление. Но потом он вспоминает страх Дина перед полетами и его настойчивое желание преодолевать расстояния на машине, потому что «Я не умру в одной из этих металлических банок, да поможет мне Бог», и его слова приобретают гораздо больше смысла.              — Вероятность погибнуть в автомобильной аварии на самом деле намного выше, чем—              — Да, да, — тут же отмахивается от него Дин. — Я уже слышал эту лекцию раньше. Это не меняет того факта, что люди не должны летать.              Кастиэль хихикает.              — Я почти уверен, что люди также не должны ездить в быстрых металлических коробках.              — Что ж, если в следующий раз захочешь пройтись пешком от Канзаса до Нью-Йорка, окажи мне услугу, — говорит Дин. — Я имею в виду, сколько времени это займёт? Два года? Пустяки, если хочешь знать моё мнение.              Кастиэль закатывает глаза на это, но вместо того, чтобы углубляться в этот глупый спор и, скорее всего, заставлять их ходить вокруг да около ещё по крайней мере полчаса, он поворачивается к другому человеку в комнате, с которым его ещё не представили.              — Я полагаю, ты Бенни? — спрашивает он с приятной улыбкой.              Это побуждает Дина вернуться к действию.              — О да, точно, — говорит он, очевидно, вспоминая, что в мире существуют и другие люди. — Кас, это Бенни. Бенни, Кас.              Бенни, кажется, довольно забавлён выходками Дина, очевидно, уже очень привыкшего к манерам своего друга, и немедленно подходит к Кастиэлю, чтобы поприветствовать его крепким рукопожатием.              — Приятно познакомиться, — говорит он, произнося слова с приятным южным акцентом. — Ты здесь настоящая знаменитость. Наверное, ты даже не представляешь, через сколько работы ты заставил нас пройти.              Кастиэль растерянно моргает.              — Оу?              Бенни добродушно смеётся.              — Да, только потому, что подросток ты связался с бедным малышом Дином, — говорит он, подходя к Дину, чтобы взъерошить ему волосы. Дин мгновенно выходит из себя и бросает на Бенни выразительный взгляд, но Бенни, похоже, только в восторге от такой реакции. — Вся эта дилемма с Таинственным Возлюбленным заставила меня много поработать, могу тебя заверить.              Ах, точно. Бенни — агент и менеджер Дина, и, скорее всего, ему пришлось взять на себя бóльшую часть работы по устранению ущерба после интервью.              — Что ж, я сожалею об этом, чего бы это ни стоило, — отвечает Кастиэль, уголки его рта приподнимаются. — В следующий раз я дважды подумаю, прежде чем любезничать с долговязым соседским парнишкой.              — Эй! — Дин вскакивает, его надутые губы становятся только глубже.              Бенни, однако, просто игнорирует его.              — Я очень на это надеюсь, — говорит он. — Никогда не знаешь, кто в будущем станет знаменитой кинозвездой. Даже такие тощие идиоты, как этот. — Он с усмешкой указывает на Дина. — Всегда хорошо быть ко всему наготове.              Дин свирепо смотрит на него.              — Ты закончил?              Бенни смеётся над этим вопросом.              — Ни за что на свете, брат, — заявляет он. — Но на данный момент? Да, думаю, с меня хватит.              Кастиэль улыбается, наблюдая за их небольшим взаимодействием. Они действительно ведут себя как братья, о которых всегда говорит Дин.              Долгое мгновение они продолжают смотреть друг на друга — взгляд Дина жёсткий и напряжённый, выражение лица Бенни равнодушное и удивлённое — и, кажется, их глаза говорят друг с другом о многом. В конце концов Дин поправляет рубашку и издает фыркающий звук, прежде чем снова повернуться к Кастиэлю.              — Итак, — говорит он, улыбка возвращается на его лицо, как только он встречается взглядом с Кастиэлем, — я подумал, что мы могли бы совершить небольшую экскурсию по Нью-Йорку и притвориться туристами на сегодня. Я имею в виду, это не значит, что я могу выйти на улицу и прогуляться, как любой другой человек, но мы могли бы, по крайней мере, немного покататься. Ты никогда раньше не был в Нью-Йорке, верно?              Кастиэль на самом деле не очень-то стремится выйти и пообщаться с миллионом людей, но Дин, кажется, взволнован тем, что покажет своему другу окрестности, и Кастиэль, конечно же, здесь не для того, чтобы портить ему веселье. Кроме того, с Дином на его стороне, всё, вероятно, будет не так уж плохо. В конце дня это может даже оказаться забавным занятием.              Поэтому он соглашается:              — Конечно.              Дин, кажется, в восторге от его лёгкого принятия.              — Отлично, — говорит он. А затем внезапно его ухмылка становится ещё шире, когда он объявляет: — И на этот раз маскировка нужна тебе.              Кастиэль хмурится.              — Что?              — Как я уже упоминал ранее, шансы быть узнанным здесь намного выше, чем в таких местах, как Лоуренс, — объясняет Дин, пожимая плечами. — Так что было бы лучше позволить тебе выглядеть точно так же, как один из этих парней, понимаешь? Чтобы заставить тебя слиться с толпой и всё такое.              Он указывает на что-то за спиной Кастиэля, и когда Кастиэль оборачивается, чтобы найти источник его внимания, он обнаруживает, что вздрагивает, когда внезапно замечает другого мужчину, просто стоящего там у книжных полок, такого незаметного, что Кастиэль даже не почувствовал намёка на мысль, что он был там с самого начала. Но поскольку дверь больше не открывалась с тех пор, как Кастиэль вошёл внутрь, справедливо предположить, что этот человек тихо стоял там всё это время.              Кастиэль краснеет от одной только мысли о том, что он полностью упустил существование этого человека.              — Это Гадриэль, — со смехом представляет его Дин, явно наслаждаясь затруднительным положением Кастиэля. — Он мой телохранитель.              Кастиэль пристально смотрит на парня. Он крупный, одет в красивый костюм и выглядит так, как будто одним только пристальным взглядом, он может заставить взрослого мужчину хныкать и звать свою маму.              — Здравствуй, — приветствует его Гадриэль, его лицо, если не считать небольшого подергивания мышцы над правой бровью, совершенно пустое. — Приятно наконец-то с вами познакомиться.              Кастиэль моргает. Он вспоминает, что Дин раз или два упоминал имя Гадриэль в их разговорах, но он, конечно же, не знал о должностной инструкции этого человека.              — Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, — тем не менее говорит он, потому что его родители воспитали его с некоторыми манерами. Он даже одаривает мужчину, надеюсь, вежливой улыбкой.              Но потом он не может удержаться и поворачивает голову обратно к Дину.              — Я понятия не имел, что у тебя есть телохранитель?              Он действительно не может сказать, как к этому относиться. С рациональной точки зрения это имеет смысл, и Кастиэлю на самом деле не стоит этому удивляться, но его грудь болезненно сжимается при одной мысли о том, что Дину необходима защита.              — Ну, он, так сказать, не мой, — заявляет Дин. — Он один из парней Бенни, а Бенни настаивает, чтобы он сопровождал меня всякий раз, когда я посещаю большие города или совершаю какие-то особые туры или что-то в этом роде. Он параноик, думает что меня могут похитить или что-то в этом роде.              Бенни фыркает на это замечание.              — Гадриэль здесь только для того, чтобы держать тебя в узде, — возражает он. — Ты бы всё время терялся без него. Не говоря уже о том, что в конечном итоге ты начал бы отвлекаться на каждую блестящую вещь и не смог выполнять свою работу, до тех пор пока он не вернёт тебя в нужное русло.              Дин эффектно хмурится, в то время как Гадриэль просто кивает в подтверждение.              — Вы оба хуже всех, — жалуется Дин.              — Мы знаем, — в унисон отвечают Бенни и Гадриэль.              Дин громко стонет, и Кастиэль не может не чувствовать себя здесь как дома. Ему действительно нравятся эти люди.              — Ладно, как я уже говорил, — выдавливает Дин сквозь стиснутые зубы, возвращая своё внимание к Кастиэлю, — тебе нужно слиться с толпой и замаскироваться. Дополнительный телохранитель не будет так сильно выделяться, я всегда таскаю с собой несколько парней, когда я здесь.              Чарли внезапно со смешком бочком подходит к Кастиэлю.              — Не говоря уже о том, что ты оделся для этой роли, чувак.              Кастиэль осматривает себя сверху до низу. Ему была назначена встреча в банке прямо перед поездкой в аэропорт, и, честно говоря, у него не было реального времени, чтобы переодеться на рейс. Так что он всё ещё в брюках, галстуке и рубашке. С запасным жилетом в сумке.              Он мог бы легко слиться с Гадриэлем в этом наряде, это правда.              Дин широко улыбается.              — Что скажешь, Кас? Хочешь побыть моим телохранителем на день?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.