Too young

R
В процессе
2
автор
dokedo бета
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 36 страниц, 18 603 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник

Часть 4

Настройки
— Почему ты не собрался заранее? — возмутился Луи, наблюдая, как Найл в панике ищет свои штаны и просит его поискать паспорт. — Может, ты ещё и билеты потерял? — усмехнулся Томлинсон, но ухмылка длилась недолго, ведь светловолосый парень ничего не ответил и принялся опустошать всю свою тумбочку. — Да ты издеваешься, — пробормотал шатен, когда нашёл пыльный паспорт с билетами под кроватью друга. Хоран расплылся в улыбке и каким-то чудом успел собрать свои вещи в маленький чемодан. Он всё ещё был недостаточно трезвым и постоянно жаловался на головную боль. Мисс Стэйси дала Найлу обезболивающее. — Бедненький, наверное, очень волнуешься, да? Парень сделал лицо страдальца и с грустью кивнул, на что Луи закатил глаза. — Ничего не забыл? — прежде чем сопроводить друга, спросил Томлинсон. Найл начал ощупывать свои карманы и в панике уставился на Луи. — Кошелька нет. Луи раздражённо начал смотреть по сторонам, пока к ним не присоединился Гарри. Он протянул кошелёк в руки Найла и сказал: — Он был на кухне, — Хоран с улыбкой взял в руки кошелёк и попрощался со всеми, особенно с Мисс Стейси, крепко обнимая её. Он вышел из дома вовремя. У Луи было чувство, как будто он только что отправил своего ребёнка к бабушке с дедушкой на праздники. Иногда он удивлялся тому, насколько же много наивного ребячества было в Найле и одновременно тяжёлого груза на его плечах. — Скорейшего выздоровления маме! — выкрикнула на прощание старая женщина, а потом повернулась к Луи. — Я тоже скоро должна уехать, но сперва мне нужно кое-что тебе показать,— с улыбкой на лице она пошла в свою комнату, и когда Томлинсон остался наедине с Гарри, к нему пришли все воспоминания прошлой ночи, он почувствовал те же карточки у себя в кармане джинсов. Он провёл всю ночь без сна, поэтому даже не переоделся. Голова сильно гудела, а в горле было сухо; он понял, что еле держится на ногах. Стайлс сидел на диване. Он, в отличие от Луи, выглядел выспавшимся, на нём всё ещё была пижама: белая майка и красные клетчатые штаны. Его кудрявые волосы в беспорядке торчали с разных сторон. Он наблюдал за тем, как Стейси вошла в комнату с синим свитером в руках. — Это твой подарок на завтрашний день рождения, отпразднуй как следует, милый, —она протянула ему свитер. — Мисс Стейси, правда, не стоило тратить так много времени на подарок, — улыбнулся ей Луи. — Конечно, стоило! Ты же знаешь, что ты мой любимчик, — последнее предложение она сказала шёпотом, но Гарри всё же услышал это и возмущённо вздохнул. — Я чувствую себя преданным, — женщина посмеялась над этим и подошла к Гарри, чтобы ущипнуть его за щёку. — Какой же ты драматичный! Она напоследок обняла Луи и ещё раз поздравила с предстоящим днём рождения, взяла свою маленькую кожаную сумочку, накинула ярко красное пальто и попрощалась с парнями. Шатен понял, что Гарри никуда не собирался уходить. Учитывая то, что его семья в другом городе, он уже давно должен был быть на вокзале. Дом был почти пустым, Стейси заранее попросила Луи проследить за домом. Это не должно быть проблемой, так как никто из жильцов не остался здесь на праздники. Только он и Гарри. Ему было интересно, почему же кудрявый не уехал к своей семье, но он уже достаточно узнал про его жизнь, а разговаривать с ним больше чем по делу не было желания. — Ты родился за день до рождения Иисуса? Ты как будто с детства промахиваешься, — в голосе Стайлса промелькнула маленькая насмешка, Луи же проигнорировал своё раздражение и достал из кармана карточки. Он протянул их Гарри и сказал: — Показывай, как его расшифровать, — кудрявый с удивлением взял их в руки, как будто это не он вчера сам отдал одну. Его взгляд прошёлся по ожогу на внутренней стороне ладони, губы скривились в полуулыбке. Он начал рассматривать первые цифры, что-то считая на пальцах. — Я сейчас, — быстро проговорил он и пошёл в свою комнату. Через минуту он вернулся с книгой в руках. Они оба сели на пыльный диван перед камином, и Гарри начал рассказывать, положив карточку и книгу на кофейный стол: — Цифры написаны по книжному шифру. Слышал о таком? Он получил слабый кивок от Луи. Шатен изучал много шифров, но книжный не был достаточно интересным для него, он просто прочитал разок о технике расшифровки и больше не вспоминал об этом. — Каждый раз книги разные, отгадать название книги намного легче, чем название улицы, — Гарри указал на верхнюю часть карточки, первой цифрой было двадцать. — Нужно просто посчитать, какая буква в алфавитном порядке двадцатая. — Буква «T», — подхватил Луи и получил одобрительный кивок в ответ. — И таким образом получается «The Picture of Dorian Grey». Книга «Портрет Дориана Грея» была в руках кудрявого, и он открыл её. — Потом начинается книжный шифр: первая цифра — строка, вторая — буква. — Как решить, с какой страницы начинать? — Стайлс открыл последнюю. — Нам просто сказали делать с конца. — Кто сказал? Он усмехнулся. — Я даже лица его не видел. Я общался только с персоналом, а они надевают маски. Они начали искать буквы, и через пять минут адрес уже был ясен. Луи знал эту улицу, там находился обычный бар под названием «Алиби». — Это в получасе езды отсюда, — произнёс Луи, начиная верить во всё, что говорил Гарри. Но ему нужно было убедиться на все сто процентов. — Ты ведь не собираешься ехать? Если они увидят, что за мной хвост… — Нет, — перебил его шатен. — Ты говорил, что место не отличается от бара, верно? Значит, там есть бармен. И каждый раз один и тот же? Стайлс отрицательно покачал головой. — Бармены ничего не подозревают о происходящем, думаю, это просто те, кому доплачивают за ночную смену. — А не слишком ли рискованно для них просто вваливаться в разные бары? Он пожал плечами. —Думаю, если хорошо подкупить и дополнить счёт угрозами, всё останется приватным. В доме не было никаких лишних ушей, а по тому, как удобно Гарри расселся на диване, Луи мог заметить, что кудрявый никуда не спешит, поэтому он начал задавать многочисленные вопросы, чтобы понять, насколько опасно им будет находиться там и насколько же честным был Стайлс. Он же в свою очередь отвечал расслабленно, пытаясь быть точным в своих ответах. Много полезного Луи, конечно, не узнал: только про игры в покер, людей в масках, которые раздавали карты, внимательно наблюдая за игрой и про барменов, которые тоже обычно бывают в театральных масках, хотя игроки масок не надевают. Он не знал точно, почему это так, но, по словам Гарри, маски бы мешали игре в покер, а персоналу они нужны, наверное, для того, чтобы отличать их от остальных парней, или же для изящности и стиля. После разговора он отдал обе карточки Стайлсу. — Идите туда с Лиамом и постарайтесь не умереть. Луи начал искать свою куртку, ему срочно нужно было пойти к Лотти. — Не переживай, умение выживать — одно из моих достоинств. Но оно не единственное, — довольный своей фразой, проговорил кудрявый. Томлинсон проигнорировал его слова, он не мог поверить в то, насколько раздражительно спокойным мог быть парень, который находился под огромным риском. Он надел ботинки и вышел на улицу. Снег оставил небольшой слой белого ковра, и Луи осознал, что ещё не успел проверить газеты или хотя бы посмотреть новости. Он хотел оттянуть этот момент; он боялся, что если увидит ещё одну жертву, то догадка окажется правдивой: убивают только во время снега. Значит ли это, что весной всё точно прекратится? Или людей начнут убивать во время дождя или же грома? Думать об этом не было смысла, но Луи пытался занять свой мозг, чтобы не наброситься на ближайший киоск. Он решил проехаться на автобусе до дома сестры. Сегодня у него был выходной день, пару дней назад нехило выпивший Давид рассказывал ему, что должен остаться дома с дочкой, потому что она не поверила в Санту, когда мужчина оставил след саней на снеге а потом прошёлся на носочках, чтобы подделать следы копыт оленей. Его старший сын сразу же поверил, но "эта маленькая вреднючка слишком хитрая, она потребовала показать Санту», и теперь он вынужден переодеться в толстого мужчину в красном и с белой бородой. Луи было интересно, как он сможет спрятать под бородой свои густые чёрные усы. Он не мог решить, хороший ли из Давида отец или нет, так как тот ещё добавил, что празднует с детьми пораньше, чтобы потом до потери памяти выпить со своими друзьями. Как обычно, только Лотти была дома. Она выглядела удивлённой, но всё же радостной. — Ты ведь за машиной пришёл, да? Или всё же хочешь вломиться в комнату папы? Очевидно, Лотти знала его слишком хорошо. — Первый вариант. Она вздохнула, но впустила брата в дом. Они зашли в гостиную, и Луи сел на мягкий диван, на котором висели гирлянды, как и на телевизоре, по которому шёл подростковый сериал. Луи нетерпеливо начал искать канал с новостями, пока Лотти искала ключи. Ничего особенного он не услышал, только про пару аварий из-за летних шин у водителей и политические разборки. Он не знал точно, значило ли это, что никто не умер или же что тело ещё не нашли. Лотти вернулась с парой кружек с чаем и ключами от машины. Они с детства помогали друг другу без лишних вопросов, хотя язвительные комментарии сложно было не оставить. — Кстати, я разговаривала с дедушкой, он завтра приезжает для празднования. Я знаю, ты не любишь отмечать свой день рождение, но хоть приходи на Рождество. Томлинсон не хотел отказывать, ведь в прошедшие годы после его отказа Лотти не разговаривала с ним несколько недель. — Я приду, — сестра улыбнулась ему. Она не ожидала, что парень на самом деле придёт, но всё же надеялась на это. Они немного поговорили об университете, выпивая горький чай, который смог согреть Луи. Младшая жаловалась на экзаменаторов и их несправедливость, но позже гордо говорила, что всё равно смогла сдать всё и получить высший бал. Потом они начали спорить насчёт надобности дополнительных языков. Луи вспомнил старую поговорку: — Сколько языков знаешь, столько раз ты человек, — на что Лотти только цокнула языком и ответила: — Может, я хочу быть одним человеком, — он молча уставился на неё, она ответила тем же молчаливым взглядом, и в итоге они оба прыснули со смеху. Но спор перешёл на другие темы: Лотти уверяла, что водит машину намного лучше Луи и, учитывая, что они оба пару раз царапали машину, также оба были ужасны в вождении. Лотти водит осторожно и медленно, но она невнимательна и ей сложно ехать по снежным дорогам, даже когда шины зимние. Старший брат же был очень внимательным, но из-за импульсивного характера у него просто не получалось водить нормально: если хоть какая-то машина ехала впереди него да еще и медленно, то Луи не мог не обогнать ее, а потом максимально быстро проскользнуть мимо других машин. Примерно так он и отправился в бар, о котором узнал час назад. Машина была серого цвета и очень старой. Когда Фред купил себе новую, он не стал продавать свою старую, чтобы Луи мог пользоваться им, когда хотел, а когда права получила и Лотти, то машина в основном оставалась в доме Фреда, поэтому парень пользовался ею в случае необходимости. Например, когда нужно было съездить за пьяным Найлом в бар на окраине города или когда Мисс Стейси была у окулиста, или же когда нужно ехать в несчастный бар, где находится потенциальный убийца. В дороге он осознал, что у него нет и малейшего представления о том, что его ждёт. У него был план, о котором он не рассказал Гарри, так как не доверял, но, может быть, он, слишком доверившись ему, сейчас едет в заранее продуманную ловушку. В этом всегда заключалась его проблема: он постоянно куда-то спешил, не останавливаясь ни на минуту, не продумав тщательно свои действия. Он понимал, что ухватился за маленькую недоработанную идею и едет не обрамляя голову. После он начал думать о всех исходах событий, о последствиях его любой ошибки, которую он сможет совершить. Но это не останавливало его, он только ускорился и теперь ехал обгоняя каждую машину на дороге. Он доехал через двадцать минут. Яркая вывеска бара «Алиби» сразу же бросилась в глаза. Изнутри бар выглядел самым обычным, бежевые стены, коричневые столы, много выпивающих стариков. Оно ни чем не отличалось от бара где работает он сам. Он сел у барной стойки и через пару минут парень с каштановыми волосами обратился к нему. — Что Вам налить? — Голос был уставшим, как и его карие глаза. — Одну кружку пива, — Коротко ответил Луи. Бармен казался раздраженным, его плечи поникли и Томлинсон знал, что если он спросит как у него проходит день, то услышал бы много жалобных рассказов. Было ясно, что у него заканчивалась смена и что он всю ночь был на ногах. — Сложный день выдался? — Он попытался сделать свою интонацию максимально дружеской. — Не представляете насколько, — Он тяжело выдохнул, — Парень, который должен заменить меня опаздывает. Каждый раз так делает! — Его голос стал ещё более раздражённым. — Какой же он безответственный, — Осуждающе покачал головой Луи. — И не говорите, — Бармен сделал паузу и заговорщически понизил голос, — Если он и сегодня не придёт на работу, то его уволят, — От этой мысли кареглазый парень улыбнулся. — Слушай, а я ведь как раз ищу работу. Может, если этот парень не придёт, то ты замолвишь за меня словечко и меня примут? Могу работать хоть сейчас, — Кареглазый немного задумался и сказал: — Было бы очень кстати, а то я не готов проработать ещё и эту смену. Но ничего обещать не могу, сегодня вечером у нас важные гости, очень ответственное дело, понимаешь? Луи молча кивнул, и заплатил за свой напиток. Он не стал молится судьбе, чтобы второй бармен, просто не пришёл. Вместо этого шатен стал дожидаться его у чёрного входа для обслуживающих. После десяти минут бессмысленно стоя на холодной улице, он увидел в дали парня с рыжими волосами направляющегося в его сторону. Сперва парень проигнорировал присутствие Луи и уже хотел молча зайти в помещение, но шатен остановил его коснувшись плеча. — Слушай, я и так опаздываю, у меня нет времени на, — Он не продолжил предложение, когда увидел полицейский значок в руках Томлинсона. — У нас тут намечается обыск, так как был вызов про найденные нелегальные вещества. Если не хотите быть частью этого, вам лучше пойти обратно домой. Парень удивлённо посмотрел на него, а потом неискренне улыбнувшись сказал: — Как жаль, удачного вам дня мистр полицейский ! Луи никак не отреагировал на это, но проследил за парнем, чтобы убедится, что тот, точно сюда не вернётся. Свой ненастоящий значок, над которым он очень долго старался он положил обратно в карман. Этот значок, почти всегда лежал, в верхнем кармане его синей куртки. Никогда не знаешь, когда нужно притворится полицейским. Томлинсон вернулся обратно в бар, и увидел первого бармена что-то обсуждающего с незнакомой женщиной. Он оглянулся на Луи и позвал его к ним. — Может, он сможет меня заменить? Я серьезно отключусь перед этими гостями. Женщина средних лет, с накрашенными, красными волосами, посмотрела на него. Взгляд был суровым, но шатен не мог воспринимать её серьезно, потому что его взгляд сразу же обратился за красную помаду, которая оставила небольшой след на её зубах. — У тебя есть опыт в этой сфере? — Я работал во многих барах. Девушка ещё сильнее начала пялиться на Луи и парень не смог ничего с собой поделать, когда смотря на неё в ответ заметил дырку на её кофте. Он мог сказать, что работа была для него обеспечена. — Ладно, нет времени на бумажную волокиту. Сделаем это завтра, а сейчас приступай к работе и знай, что я слежу за тобой парень. Конечно же она не будет следить за ним. Весь день он провёл у барной стойки, посетителей было не так уж и много так как все были заняты покупками для рождества. Сидели и пили только жалкие сорокалетние мужчины, без семьи или друзей, пытающиеся флиртовать с женщинами находящиеся в таком же жалком состоянии. Дама с красными волосами, пришла проведать Луи только ближе к вечеру. Но она не обращала внимание на Томлинсона, а шепталась с одним из одиноких мужчин. Прислушавшись к их разговору, шатен узнал, что женщину зовут Зоя. Она сладким голосом разговаривала с мужчиной, у которого почти не осталось волос на голове и после десяти минут этого зрелища Зоя обратилась к Луи. — Через полчаса будь добр, закрой бар и подготовься к нашим гостям. Томлинсон кивнул, но всё же спросил: — Мне нужно знать что-то про этих загадочных гостей? Женщина с улыбкой приблизилась к шатену. — Просто будь тихим, сладкий, — Прошептала та. Это выглядело очень нелепо. Потом она протянула парню чёрную театральную маску, которая может прикрыть половину его лица. — Надень это и не снимай. Через пол часа он закрыл бар, посетителей почти не было, только мужчина, который заигрывал с Зоей, дожидался её. Перед уходом женщина только сказала Луи, чтобы тот не беспокоился про закрытие бара и просто ушёл, когда закончится его смена. Не прошло и десяти минут когда в бар зашли незнакомые ему люди. На них были разные маски, у некоторых оно закрывало всё лицо как у него, а у некоторых только половину лица. Они были одеты в дорогие костюмы, это действительно выглядело престижно. Луи протирал свой стол, наблюдая за тем, как они обустраивают помещение под себя. Круглые столы и много стульев вокруг них, всё идеально подходило для игры в покер. Они молча сидели у своих стульев, дожидаясь «гостей». В баре было настолько тихо, что Луи было неудобно даже кашлять, поэтому он так же затих, пока не увидел много парней заходящие в помещение. Ещё одним странным явлением было то, что никто из них не приехал на машине. Стоянка была почти пуста. Чёрной маски должно было хватить, чтобы его не узнали, так как эти ребята вряд ли когда либо замечали его в университете. Они всё ещё были первокурсниками, которые еле запомнили кабинеты их занятий. Луи может и не был самым общительным, но он легко привлекал внимание из-за своей внешности. В университете все оглядывались на него и пытались начать общение, он же был дружелюбным с ними, хотя держался на расстоянии. После нескольких парней зашедшие в бар, он увидел и Гарри с Лиамом. Все они были шумными, что-то агрессивно споря друг с другом и обмениваясь угрозами и злорадством связанные с предстоящей игрой в покер. Кто-то громко смеялся, кто-то раздражённо громко говорил и в потоке этого шума, никто и не заметил округлённые глаза Стайлса смотрящие прямо на обычного бармена с голубыми глазами. Он первым же делом пошёл к барной стойке, а за ним кто-то закричал: — Нам тоже что нибудь возьми, Стайлс, — Кудрявый повернулся к ним и с улыбкой кивнул в ответ, а потом повернулся обратно к Луи со сердитым взглядом. — Ты моей смерти хочешь? — Шёпотом сказал парень, оглядываясь, — Как ты вообще сюда попал? В его глазах виднелась паника. А Томлинсон был удивлён тому, как быстро Гарри узнал его. — Ты сам говорил, что тебе нужна помощь, — Он пожал плечами, пытаясь быть максимально спокойным, надеясь что это как-то успокоит зеленоглазого, но тот ещё сильнее напрягся. — Всё под контролем, — Добавил Луи. Гарри покачал головой, а потом выдавил небольшую улыбку, когда заметил одного из парней приближающийся к ним. — Что-то ты заговорился с барменом, он настолько красив? — Парень с тёмной кожей поставил свою руку на плечо Гарри и внимательно рассмотрел глаза Луи. Судя по выражению лица парня, он не узнал его. — Да, наверное, ничего такой. Меня зовут Дилан, кстати, — Улыбнулся тот своими ровными зубами и искрящимися глазами. Его имя было в списке. Дилан Геллер. Назвать своё же имя всё усложнит, поэтому Луи представился как «Крис» — Крис, можешь пожалуйста налить нам с Гарри коньяка? Геллер со скучающим лицом посмотрел на кудрявого, когда тот отрицательно покачал голов. — Да, я забыл, что ты скучный. Он снова обратился к Луи: — Только один коньяк. Парень кивнул и быстро нашёл бутылку нужного напитка, за день он легко словчился в этом месте. Гарри о чём-то разговаривал с Диланом, и Томлинсон мог заметить, что он с трудом прятал напряжённость. Всё стало ещё сложнее когда к ним присоединился и Лиам. Надеятся, что парень его не узнает было глупо. Когда Пейн посмотрел на него, он сразу же замер на месте и чтобы скрыть это молчание от внимания Дилана, Луи первым начал говорить. — Что-нибудь желаете? Ответа от Лиама он не дождался, так как Дилан опередил его: — Ему то же, что и мне, красавчик, — Подмигнул парень, приглашая Лиама сесть рядом с ними. Оба парня, Гарри и Лиам, пытались не смотреть на него и это выглядело очень глупо. Был бы кто-то тут не пьяный и более внимательный, то сразу же учуял нечистое. — Не обращай внимание на моего друга Крис, он просто стеснительный, — он отодвинулся от Гарри и немного придвинулся к Луи, чтобы щёпотом добавить: — Я думаю, ты ему нравишься. Стайлс толкнул друга, пока тот громко смеялся. Лиам попытался негромко посмеяться, хотя ситуация не казалась ему весёлой. — Не делай из себя невинного, Стайлс! От этой компании его отвлекли другие парни с их заказами, но он мог заметить хмурые перешёптывания Лиама и Гарри. От вида этих недовольных существ ему хотелось стукнуть обоим по головам. Многие парни уже сидели у стола и играли в покер, а остальные выпивали алкогольные напитки и следили за игрой. После пару рюмок коньяка Дилан решил присоединится к игре и позвал парней пойти вместе с ним. Никто больше не заказывал напитки, у всех внимание сосредоточилось на игре и Луи тоже стал наблюдать за игроками. Большинство из парней не были серьёзно настроены во время игры, ставки были маленькими поэтому многие даже не старались выиграть. Томлинсон мог заметить, что все парни были одеты в дорогие костюмы с дорогими украшениями, они были из богатой семьи, как Лиам. Он тоже не был достаточно внимателен к игре, Луи мог заметить его короткие взгляды в свою сторону, вместо того, чтобы следить за игрой. Гарри же был полной противоположностью, он был максимально сосредоточенным к игре. Хоть Луи и знал о его финансовом положении, таким он не казался, он не отличался от этих богатых парней, его костюм был чёрным, с белыми вертикальными линиями, под костюмом на нём был такой же жилет, который он не застегнул до конца, на его длинных пальцах были два золотых кольца с его инициалами. Стайлс не отвлекался ни на кого, но в первую раздачу он проиграл, ярко выражая своё негодование, после чего он проиграл и во второй раздаче. Ставки постепенно возрастали, как и уверенность выигравших. Во время третьей раздачи Гарри стал ещё более ловким, пока остальные верили в свою удачу, и не обращали внимание на него, он выиграл третью раздачу, потом и четвёртую. Все начали напрягаться, во время пятой раздачи многие поставили чуть ли не последние карманные деньги которыми их богатые родители ежедневно снабжали. Азарт и вера в свою победу не убавлялось у других парней, им пришлось проиграть ещё несколько раздач, чтобы наконец сдаться. Он с довольным лицом пожал плечами, собрав с собой деньги и ушёл наблюдать за игрой Дилана, который сидел у другого стола. Тот был ничем не хуже Стайлса, даже намного лучше. Он без единого пропуска выигрывал каждую игру с постоянно радостным выражением лица. В баре не было особо шумно, поэтому Луи смог услышать, как Дилан просит у Гарри принести ему чего нибудь попить. — Налейте текилу, пожалуйста, — Поблизости никого не было, поэтому наливая напиток он сказал: — Не так уж ты и страдаешь тут. После этих слов он смог разглядеть бурю эмоций в глазах кудрявого, на его языке крутились много слов, но тот лишь смог выговорить: — Я пытаюсь извлечь из этого хоть немного выгоды. Луи фыркнул отрицательно качая головой. — Думаю, эти ребята за твоим столом не единственные, кого ты хочешь запутать. Он не думал, что человек, который день назад боялся за свою жизнь может быть в таком выигрышном положении. Это убавило доверие Томлинсона, заставляя его задаться вопросом о каждом его слове. Гарри покачал головой, вздыхая: — Так как Лиам отказывается со мной разговаривать после твоего появления, домой меня отвезёшь ты. И я попытаюсь объяснить тебе всё по дороге, — Потребовал кудрявый. Луи ничего не ответил ему, ведь его даже не спросили, а просто скомандовали. Гарри был не в самом лучшем положении, чтобы командовать, но так уж и быть. Он вернулся к Дилану и после ещё большей выпивки и нескольких раздач все наконец начали уходить по домам, они потеряли немало денег, но всё ещё были с весёлым настроем крича друг другу прощания с фразой «Хороших вам праздников». Все казались дружными и Луи никак не понимал как этот способ нажиться на деньгах молодых парней может быть смертельным. Теперь ему стало ясно почему барменов не меняют, в их глазах это было обычное времяпровождение богатых людей. Он знал, что в баре есть тайная комната, где были ещё несколько людей, он слышал звуки где-то поблизости, но не мог сказать откуда они доносились. Может быть тут есть ещё один этаж, находящийся под зданием, но это были всего лишь догадками. Ему хотелось проверить каждую щель в этом заведении, но он был беззащитным. Он не взял с собой оружие, чтобы не вызвать подозрений. Его смена тоже закончилась поэтому он убедился что все вышли, оставил свою маску и натягивая капюшон куртки вышел из бара. Направляясь к своей машине он заметил, что Гарри уже был там и ждал его. Когда он открывал свою дверь, то услышал радостные крики Дилана в их сторону. — Стайлс, да ты времени не теряешь! Повеселись с красавчиком. Он смущённо открыл свою дверь и сел в машину, дожидаясь, пока Луи заведет её. — Мне с тобой точно не будет весело, — Сказал себе под нос Гарри, пристёгиваясь. — Кому как, я точно буду веселее, если ты мне хоть что-то объяснишь. Они сдвинулись с места и Томлинсон по привычке начал быстро ехать. Улицы были пустыми, и всё ещё шёл снег, который не переставал идти с самого утра. В машине играла негромкая музыка, в основном песни были группы «Queen». Стайлс видимо не был против этого, он только пристегнулся и сказал: — И что потом? Придёшь в следующий раз со своим другом полицейским или дядей? Шатен не терял своей внимательности от дороги, но слова Гарри немного удивили его. — Откуда ты знаешь про моего дядю? — Ты не единственный, кто может спросить информацию у друзей. Лиам весь вечер говорил о твоей семье копов. — Я не стану им о чём-то говорить. Кудрявый недоверчиво кивнул и проговорил: — Ладно, только перестань делать вид, что тебе заинтересовало это дело из-за твоей доброй души. Тебе хочется пробить себе место как коп или детектив или не знаю что у тебя там в планах. Луи не собирался оправдывать себя перед ним. Даже если он прав, это не имеет значения. Главное результат, а не мотивы. — Это что-то меняет? После этого вопроса в машине стало тихо. Гарри молча смотрел в своё окно. Терпение шатена было не каменным. — Да ты и сам неплохо устроился. Признаков доброй души в тебе тоже не увидишь. — Я просто играю в покер. Не моя вина что они проигрывают, — После небольшой паузы он добавил: — Это что-то меняет? — Он исковеркал свою интонацию пытаясь подражать Луи. — Тогда что насчёт Дилана? Он не казался удручённым ситуацией. Гарри пожал плечами, задумываясь. — Я почти ничего не знаю о нём. Об этом лучше спрашивать у Лиама, но из-за тебя он мне ничего не скажет. Может из-за твоей выходки он вообще не будет способен открывать рот. Стайлс замолк и начал постукивать пальцем по своему бедру и грызть усохшую кожу на губах. У Луи не было времени думать над утешающим или оправдывающим ответом так как его взгляд упал на странное скопление воробьёв у обочины. — Почему ты вообще пришёл? Ты же всё равно ничего нового не узнал, — Раздражённо продолжил Гарри. — Ты можешь заткнуться? — Громко сказал парень и остановил машину. Улица была совершенно пустая, по близости не было никаких домов. Кудрявый начал смотреть по сторонам, пока не наткнулся на то, на что смотрел Луи. С первого взгляда всё казалось так, как будто воробьи столпились у высокой кучи снега. Парень вышел из машины, чтобы разглядеть поближе, воробьи разлетелись по сторонам и он учуял тухлый запах. Там был труп. За весь день тело успело покрыться толстым слоем снега. Томлинсон почувствовал надвигающуюся тошноту, он услышал как дверь машины закрылась и к нему подошёл Гарри, тот тоже замер на месте. — Блять, — Сказал кудрявый хватаясь за свои волосы. Лицо человека было изуродовано из-за ненасытных воробьёв, но Томлинсон всё же спросил: — Ты его знаешь? — Он пытался держаться спокойным, насколько это было возможно в такой ситуации. — Мик, — Негромко сказал парень. Мик Старк, его имя тоже было в списке. Томлинсон не видел его сегодня и труп тоже был не самым свежим. Горло Мика было обрезано, как и у всех предыдущих жертв. Лицо Гарри побледнело, он не отрываясь смотрел на труп с выпученными глазами, а руки его начали дрожать. Шатен не был лучшим в утишениях, он лишь коснулся плеча парня и сказал: — Тут холодно, давай пойдём обратно в машину. Гарри закивал головой, и оставшуюся дорогу они не проронили ни слова. Томлинсон остановился у ближайшей бензоколонки и, пока его машину заправлял Гарри, позвонил в полицию, но не назвал своего имени, только сказал название улицы, где всё ещё лежал труп незнакомого ему парня.
Примечания:
2 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)