Как её видят другие/How Others See Her

Перевод
NC-17
Завершён
345
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
31 страница, 9 519 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
345 Нравится 5 Отзывы 56 В сборник

Ирв.

Настройки
Ирв Равиц нетерпеливо барабанит пальцами по столу. «Ну и где, черт возьми, она?» — кричит он в третий раз за последние десять минут. Его помощница заходит, чтобы сообщить ту же новость, которую он уже слышал дважды: «Ее ассистентка говорит, что она все еще руководит съемками Донны Каран для следующего выпуска…» «Ей не нужно там быть! И вообще, почему так долго?» «Ее ассистентка говорит, что она была на совещаниях весь день, и что некоторые из них задержались. А потом фотосессия началась поздно, потому что модели опоздали и…» «Как ВСЕ в один день могут опаздывать, будто сговорившись?» «Ее ассистентка говорит, что у нее сегодня напряженный день, учитывая приближающуюся неделю моды и все такое». «Перестань позволять ее чертовой ассистентке прикрывать ее, и позвони Миранде напрямую!» «Она всегда общается через своих ассистентов, Ирв», — напоминает ему его собственная помощница. «Как и ты». «Просто пошли ее сюда, как только она приедет, хорошо?» Ирв сердито отмахивается от нее и поворачивается к другому человеку в комнате. «Я прошу прощения за ожидание». «О, вообще никаких проблем. О пунктуальности Миранды Пристли или ее отсутствии ходят легенды даже в бухгалтерии.» Она — элегантная длинноволосая брюнетка в костюме от Армани, сидящая в одном из пустых кресел справа от него, скрестив ноги. У неё красивые ноги. Они хорошо сочетаются с ее красивой попкой. Она здесь в качестве прикрытия, и она вдвое моложе Миранды. «Миранда здесь», — объявляет его помощник, впуская эту женщину и так же быстро выходя. Легка на помине. «Миранда!» Ирв вскакивает на ноги. «Как мило, что ты наконец присоединилась к нам». «Ты попросил моего помощника назначить вам встречу именно на сегодня, так что это, должно быть, было важно. Я бы ни за что на свете не пропустила это». Скривив губы, без приглашения, она с важным видом входит и садится прямо напротив него, как будто она здесь хозяйка. Ирв садится сам, благодарный за кофейный столик, который их разделяет. «Я ценю, что ты нашла время в свой чрезвычайно загруженный день, чтобы встретиться со мной, но есть несколько неотложных вопросов, которые я хотел бы обсудить». «Ну, конечно. Все очень срочно, не так ли?» Ирв решает проигнорировать комментарий."Что особенного в сегодняшнем дне?» «Что?» «Ты сказала, сегодня из всех дней. Ах, неважно». Он указывает на женщину справа от себя. «Итак…» «Обойдемся без любезностей и перейдем к делу». «Очень хорошо». Он быстро открывает папку на столе перед собой, разворачивает ее и пихает в сторону Миранды. «Скажи мне, что это такое». Миранда даже не смотрит на него. «Если ты не пригласил меня сюда на послеобеденные игры в викторины, которые мне не особенно нравятся, почему бы тебе не сказать мне?» «Это ваш отчет о расходах за прошлый месяц». Теперь говорит женщина из Бухгалтерии в костюме от Армани. «И если вы пролистаете, там будут ваши отчеты о расходах за последние восемь месяцев». Впервые с тех пор, как она пришла, Миранда смотрит на другую женщину, чтобы оценить ее. Ирв находит ее пристальный взгляд слегка нервирующим, хотя он направлен не на него. Ее улыбка кажется небрежной попыткой скрыть за ней кинжалы, но костюм от Армани, похоже, этого не замечает. Миранда снова переводит взгляд на Ирва. «Так в чем же здесь проблема?» «Ирв, можно мне?» — вмешивается костюм от Армани. Ирв кивает, и она воспринимает это как приглашение продолжить. «Миранда, вы в курсе, что за последние восемь месяцев вы полностью превысили бюджет?» Миранда разглядывает свои ногти. «Есть какие-то проблемы?» «Ну да, это нам дорого обходится!» Она постукивает его пальцем по отчетам о расходах. «Переделки, переписывания, списывание целых статей в последнюю минуту, наем и увольнение, повторное и повторное увольнение, обучение и переподготовка людей-это совершенно не нужно! Мы злим наших партнеров, тратя впустую так много времени и ресурсов…» «Теперь я тебя узнаю», — внезапно говорит Миранда. «Ты была в «Ученике». Одним из финалистов, не так ли?» «Да». Костюм от Армани гордо выпячивает грудь. «На самом деле, в последней четвёрке». «И теперь ты работаешь в Элиас-Кларк. Нам повезло. Ирв, с каких это пор мы нанимаем подстилок Дональда Трампа?» Улыбка мгновенно исчезает с лица костюма от Армани. «Миранда, давай не будем заговаривать мне зубы». Ирв массирует лоб. «Я имею в виду, один или два месяца я могу понять, я даже могу принять… но восемь месяцев подряд? Какое разумное объяснение ты можешь этому дать?» «Это называется вести журнал». Миранда встает, чтобы уйти. «Я не могу поверить, что ты попросил меня прийти сюда ради этого». «Этот разговор еще не закончен», — громко говорит Ирв, вскакивая сам. «То, что ты главный редактор нашего флагманского издания, не дает тебе особого иммунитета. Я буду считать тебя ответственной за все ваши операции». Миранда оборачивается к костюму от Армани. «Вы из бухгалтерии, скажите мне-за последние восемь месяцев «Подиум» хоть уходил в УБЫТОК?» «Ну, нет», — пискнула она. «Как наша прибыль? Как идут наши продажи?» «Держатся твердо, но…» «Тогда я не понимаю, в чем проблема». Она вскидывает руки в воздух. «Ты, невежественная слюнтяйка. Все, что ты умеешь делать, — это сокращать цифры ради результата. Ты думаешь, что все, что нужно для того, чтобы модно и хорошо выглядеть, — это надеть костюм от Армани, но у тебя нет ни малейшего представления о том, что нужно, чтобы продать модный журнал широкой публике». «В последнее время мне кажется, что ты тоже этого не делаешь», — говорит Ирв. Глаза Миранды угрожающе сужаются. «Лучше бы была веская причина для…» «Раньше ты была очень хороша». «Я все еще хороша». «Какое эффективно… Какое же оспариваемое суждение. Ты всегда точно знала, что сработает, а что нет. Никогда не приходилось думать дважды. Никогда ничего не приходилось переделывать. Одного раза всегда было достаточно.» «Времена меняются. Вкусы меняются. Люди меняются». «Ты меняешься, Миранда?» Его тон опасен. «Или ты просто динозавр, застрявший на одной точке и пытающийся бежать по доброй воле ее былой славы?» Ее глаза сверкают. «Если ты скажешь еще хоть одно слово…» «О, нет», — Ирв отступает назад. «Не маши мне своим списком. Знаешь, такие вещи имеют свойство быстро устаревать». Глаза Миранды расширяются. Ирв, почуяв запах крови, делает шаг вперед. «И Жаклин Фоллет не будет работать с Джеймсом Холтом вечно. Даже если она это сделает, свой звёздный час ждет не одна другая Жаклин Фоллет. Более молодая Жаклин Фоллет, более добрая Жаклин Фоллет-ждет, когда примадонна покинет сцену, когда она выйдет на бис». На Миранду, получившую сокрушительный удар, стоило посмотреть. «Мы с тобой оба знаем, — мягко говорит она, напрягая плечи, — что единственный незаменимый человек в «Подиуме» — это я». Они долго пристально смотрят друг на друга, каждый зная, что другой сказал правду, но ни один из них не хочет отступать, ни один не в состоянии разоблачить блеф другого. В углу раздается кашель. «Я… я все еще нужна тебе здесь?» — доносится умоляющий дрожащий голос женщины из бухгалтерии. «Да», — говорит Миранда, разрывая зрительный контакт с Ирвом. Довольно. Миранда намеренно делает шаг в сторону костюма от Армани, который, как и его носительница, предпочел бы оказаться где угодно в другом месте мира, чем торчать, как олень, в свете фар Миранды. «Мне нужна бухгалтерская помощь, — медленно говорит Миранда, — чтобы написать мне рекомендацию…» «Рекомендация?» перебивает Ирв. «Ты не имеешь в виду…?» «Рекомендация, — повторяет Миранда, — о том, как я должна распределить свой бюджет на следующий месяц». Она поворачивается на каблуках и направляется к двери. «Пусть это будет у меня на столе к следующему понедельнику. Следовать ему или нет-полностью на мое усмотрение. Это все.» «Это ЕЩЕ НЕ все, Миранда», — бормочет Ирв, следуя за ней. «Тебе лучше следовать нашим рекомендациям в точности, иначе я собираюсь…» «Ну же, Ирв», — говорит Миранда, широко улыбаясь. «Не давай обещаний, которые не сможешь сдержать». Он смотрит, как она, покачиваясь, идет по коридору и исчезает из виду. «Чертова сука», — кричит он, пиная дверь. Ошеломлённая бухгалтер выбегает из комнаты. Ирв Равиц не может приручить эту дикую лошадь. Не мог этого сделать и бывший президент Элиас-Кларк, и тот, кто был до него. Она пересидела по меньшей мере трех президентов и вряд ли уйдет в отставку до окончания его срока полномочий. Если повезет или свершится какое-то божественное чудо, может быть, ее поразит молния. Он ненавидит ее. Он терпеть не может. Она нужна ему. Он не может быть уверен, что сможет сохранить «Подиум» таким же великолепным без нее.
345 Нравится 5 Отзывы 56 В сборник