***
Госпожа вернулась поздно. Кеманкеш сидел с Селимом на балконе. Кёсем: вот где мои мальчики! Селим: мама! Кёсем: сыночек, ждал меня? Кеманкеш: конечно, все спрашивал про тебя. Кёсем: ну, все я тут. Кеманкеш: как праздник? Кёсем: прекрасно, а у вас как там? Кеманкеш: все о делах говорили. Мурад снова в поход хочет. Кёсем: опять? Только же ходили... Кеманкеш: не знаю, султан хочет - идём. Кёсем: ладно, хоть сейчас не будем о делах. Они зашли в покои. Селим: спать хочу. Кёсем: сейчас, сынок. Она зашла за ширму переодеться, а потом вышла к семье. Кеманкеш: ты прекрасна! Кёсем: я знаю. Она поцеловала его в щеку и вместе с сыном направилась к кровати. Паша тоже переоделся и залез вместе с ними в кровать. Мальчик быстро уснул, обнимая маму. Кёсем смотрела на Кеманкеша и улыбалась. Кёсем: Аллах сохранил тебя для меня. Он знал, что не смогу жить без тебя. Кеманкеш: а я без тебя. Каждый поход скучаю! Кёсем: так уж каждый. Ты меня сначала не любил. Кеманкеш: любил, с самого нашего первого взгляда, с самой первой встречи. Кёсем: правда? Кеманкеш: как я могу лгать твоим прекрасным глазам? Он поцеловал её, а потом прижал к себе. Она улыбнулась, засыпая.***
Утром Кёсем решила проведать сына. Мурад: доброе утро. Кёсем: доброе. Вчера праздник прошёл на «ура». Мурад: согласен, было хорошо. Кёсем: только Фарья избила твою фаворитку Айше. Мурад: прямо на празднике? Кёсем: да, Гевхерхан расстроилась очень. Мурад: как посмела! Быстро Фарью ко мне. Скоро девушка стояла перед султаном и Валиде. Она поклонилась. Фарья: доброе утро. Мурад: как ты посмела Айше избить и праздник Гевхерхан испортить!? Фарья: там толком ничего и не было. Мурад: будешь оправдываться!? Почему затеяла драку на празднике? Фарья: я просто заревновала, что она каждую ночь у вас ночует. Мурад: ты лучше о ребенке и о Ахмеде подумай! Фарья: я думаю, но моя любовь к тебе... Кёсем: нету оправдания твоим поступкам. Фарья: а вам абы мне упрекнуть? Мурад: все, хватит. Кёсем: ты никак не накажешь Фарью? Фарья: но я же беременна! Кёсем: это не смягчает обстоятельств. Мурад: Валиде права. Фарья: ты же любишь меня! Мурад: меня это не чуть не останавливает. Кёсем: так каков вердикт? Мурад: не выходи из своих покоев до завтра. Кёсем: и всё!? Мурад: да. А теперь идите, пожалуйста, мне надо работать. Султанши вышли. Фарья: вы ещё заплатите! Кёсем: посмотрим, милая. Фарья: Атике вам задаст жару, когда я ей все подробно расскажу. И о том что приукрасили, и о том что Мурада против меня настроили. Кёсем: ты сама виновата и не смей мою дочь сюда приплетать! Фарья: а как мне иначе быть? Как защищаться? Кёсем: дружить со мной надо, а не защищаться. Фарья: никто не может с вами дружить, даже ваш супруг вас терпит. Кёсем: а в этом ты не права. Мы любим друг друга, Селим тому большое подтверждение. Фарья: не на долго. Девушка поклонилась и быстро ушла. Валиде разозленно вздохнула и отправилась к себе. Тогда-то в прекрасной головушке Фарьи Бетлен и созрел план, который в будущем будет ей безумно дорого стоить.